background image

IM019 

www.scarlett.ru

 

 

SC-TM11016 

18 

 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  użytku 
przez  osoby  (w  tym 

dzieci)  o  obniżonych 

możliwościach  fizycznych,  zmysłowych  lub 
umysłowych 

albo 

przypadku 

braku 

doświadczenia  lub  wiedzy,  jeśli  nie  znajdują  się 
one  pod  nadzorem  lub  nie  poinstruowane  przez 
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo na 
temat korzystania z 

urządzenia. 

 

Dzieci  powinny  być  nadzorowane  w  celu 
niedopuszczenia do bawienia się z urządzeniem. 

 

Nie  zostawiaj  włączonego  urządzenia  bez 
nadzoru. 

 

Nie  używaj  akcesoriów,  które  nie  są  dołączone 
do zestawu wraz z urządzeniem. 

 

Nie wolno zanurzać urządzenia, bazy zasilającej 
ani  przewodu  sieciowego  w  wodzie  ani  żadnej 
innej  cieczy.  Jeśli  tak  się  stało,  natychmiast 
odłącz  urządzenie  od  źródła  zasilania  i  przed 
dalszym użyciem zwróć się w celu sprawdzenia, 
czy urządzenie działa sprawnie i bezpiecznie, do 
wykwalifi

kowanych specjalistów. 

 

Nie  wolno  próbować  naprawiać  urządzenia 
samodzielnie  W  przypadku  usterek  należy 
skontaktować  się  z  najbliższym  Punktem 
Serwisowym. 

 

Należy  uważać,  aby  przewód  zasilający  nie 
dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni. 

 

Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przekręcaj 
go ani nie nawijaj go na obudowę urządzenia. 

 

Nie  przenoś  urządzenia,  dopóki  całkowicie  nie 
ostygnie. 

 

Nigdy nie należy wyjmować produktów z tostera 
ostrymi  przedmiotami,  ponieważ  może  to 
spowodować uszkodzenie elementu grzejnego. 

 

Uważaj:  podczas  pracy  części  metaliczne 
urządzenia mocno się nagrzewają. 

 

Aby  uniknąć  zwarcia  i  pożaru,  nie  należy 
umieszczać  do  tostera  zbyt  grubych  kawałów  i 
nie owijaj je w folię aluminiową. 

UWAGA!  W  przypadku  zbyt  długiej  obróbki  tosty 

mogą zapalić się. 

 

Aby  uniknąć  pożaru,  w  żadnym  wypadku  nie 
zakrywaj toster podczas pracy. 

 

Chleb  może  płonąć,  dlatego  tostera  nie  należy 
używać  w  pobliżu  lub  pod  materiałami 
łatwopalnymi, na przykład, pod firankami. 

 

Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się 
w  temperaturze  poniżej  0ºC,  przed  włączeniem 
musi  być  przechowywane  w  temperaturze 
pokojowej nie krócej niż 2 godziny. 

 

Producent 

zastrzega 

sobie 

prawo, 

bez 

dodatkowego  powiadomienia,  do  wprowadzania 
drobnych  zmian  w  konstrukcji  wyrobu,  które 
zupełnie  nie  wpływają  na  jego  bezpieczeństwo, 
sprawność lub funkcjonalność. 

 

Urządzenie 

nie 

jest 

przeznaczone 

do 

napędzania  przez  zewnętrzny  timer  ani 
oddzielny system zdalnego sterowania. 

 

Data  produkcji  podana  na  wyrobie  i/lub  na 
opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji. 

 

Podczas 

pracy 

urządzenia 

temperatura 

dostępnych powierzchni może być wysoka. 

PRACA TOSTERA

 

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 

 

Przed  pierwszym  włączeniem  toster  należy 
dokładnie 

oczyścić 

(patrz 

sekcję 

CZYSZCZENIE  I  KONSERWACJA

”).  Niczego 

nie załadowując do tostera, włącz go, ustawiając 
timer  w  pozycji  maksymalnej.  Powtórz  tę 
procedurę jeszcze raz. Przy tym należy wietrzyć 
pomieszczenie. 

 

Po  pierwszym  rozruchu  nowe  elementy  grzejne 
mogą  wydzielać  specyficzny  zapach  i  niewielką 
ilość dymu. To nie jest oznaką usterki. 

PRZYGOTOWANIE TOSTÓW 

 

Podłącz  urządzenie  do  zasilania  prądem 
elektrycznym  i  załaduj  przygotowane  tosty  do 
otworów do przyjęcia. 

 

Ustaw  7-pozycyjny  timer  w  jednej  z  pozycji, 
biorąc pod uwagę, że: 

– 

– poziom minimalny; 

– 

– poziom maksymalny; 

 

Opuść 

dźwignię 

załadowczą, 

toster 

automatycznie  włączy  się  i  zapali  się  lampka 
kontrolna (podświetlenie przycisków). 

 

Po  zakończeniu  opiekania  toster  wyłączy  się 
automatycznie  i  podniesie  tosty. 

Dźwignia 

załadowcza wróci do pozycji wyjściowej. 

 

Do  wyjmowania  chleba  o 

małej  wielkości 

delikatnie unieś dźwignię załadowczą. 

PODGRZEWANIE 

 

W  razie  potrzeby  wystygłe  tosty  można 
podgrzać. 

 

Załaduj tosty, opuszczając dźwignię załadowczą

i naciśnij przycisk "

". Przy tym musi zapalić się 

odpowiednia lampka kontrolna. 

 

W tym trybie 

można podgrzać tosty, przy tym nie 

zostaną przepieczone. 

ROZMRAŻANIE 

 

Jeśli  chcesz  opiekać  mrożony  chleb,  naciśnij 

przycisk  "

,  co  wydłuży  czas  obróbki;  przy 

czym  zaświeci  się  odpowiednia  lampka 
kontrolna. 

FUNKCJA ANULOWANIA 

 

Opiekanie  można  przerwać  w  dowolnej  chwili, 
naciskając przycisk  "

",  przy  tym  odpowiednia 

lampka 

kontrolna 

zgaśnie, 

dźwignia  

załadowcza się podnosi. 

SZUFLADKA NA OKRUCHY 

 

Twój  toster  jest  wyposażony  w  wysuwającą  się 
szufladkę na okruchy. 

 

Wysuń  szufladkę,  usuń  okruchy  i  umieść 
szufladk

ę z powrotem. 

PODSTAWKA DO PODGRZEWANIA BUŁEK 

 

Twój  toster  jest  wyposażony  w  podstawkę  do 
podgrzewania bułek. 

 

Aby  wysunąć  podstawkę,  obróć  dźwignię 
podstawki 

przeciwnie 

do 

kierunku 

ruchu 

wskazówek zegara. 

 

Ułóż bułeczki na podstawce. 

 

Opuść dźwignię do załadowania tostów w dół. 

 

Naciśnij przycisk "

" z timerem i ustaw żądany 

czas. 

 

Po  zakończeniu  opiekania  toster  wyłączy  się 
automatycznie. 

Содержание SC-TM11016

Страница 1: ...ИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB TOASTER 4 RUS ТОСТЕР 5 UA ТОСТЕР 7 KZ ТОСТЕР 8 EST RÖSTER 10 LV TOSTERIS 11 LT SKRUDINTUVAS 13 H TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ 14 RO PRÃJITOR DE PÃINE 16 PL TOSTER 17 SC TM11016 www scarlett ru ...

Страница 2: ...oojendamise raam 10 Kukli soojendamise raami hoob 1 Korpuss 2 Izņemamā paplāte drupatām 3 Atvērums tostermaizīšu ievietošanai 4 Tostermaizīšu ievietošanas rokturis 5 7 pozīciju taimeris 6 Atcelšanas poga 7 Uzsildīšanas poga 8 Atkausēšanas poga 9 Paliktnis smalkmaizīšu uzsildīšanai 10 Smalkmaizīšu uzsildīšanas paliktņa svira LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS 1 Korpusas 2 Ištraukiamas padėklas trupiniams 3 Ango...

Страница 3: ...IM019 www scarlett ru SC TM11016 3 220 240 V 50 Hz 800 W 1 2 1 7 kg mm 260 160 130 ...

Страница 4: ...it cools down completely Never use sharp objects to take out sliced bread When taking out sliced bread be careful not to damage the heating wires Do not touch any metal part of the outer surface of the appliance as it may heat to a very high temperature Do not insert bread slices that are too thick or wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or fire ATTENTION too long toasting may cause fi...

Страница 5: ...ктеристики указанные на изделии параметрам электросети Неправильное обращение может привести к поломке изделия нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью пользователя Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения а также для использования в кухонных зонах для пе...

Страница 6: ...тите загрузочный рычаг тостер автоматически включится По окончании поджаривания тостер автоматически отключится и поднимет тосты Загрузочный рычаг займет исходное положение Для извлечения тостов небольшого размера аккуратно поднимите загрузочный рычаг ПОДОГРЕВ При необходимости остывшие тосты можно подогреть Загрузите тосты опустив загрузочный рычаг и нажмите кнопку При этом должен загореться соот...

Страница 7: ...ля води Не розміщуйте прилад поблизу джерел тепла Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку Діти повинні знаходитись під наглядом задля недоп...

Страница 8: ...завантаження тостів донизу Натисніть кнопку та таймером встановіть необхідний час Після закінчення підсмажування тостер автоматично вимкнеться ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перед очищенням переконайтесь що прилад вимкнений з електромережі Нехай тостер цілком остигне Не використовуйте для очищення абразивні речовини органічні розчинники та агресивні рідини Очистіть піддон від крихт ЗБЕРЕЖЕННЯ Перед збереження...

Страница 9: ...дағалаңыз Қоректену баусымын тартпаңыз орамаңыз және кез келген затқа орамаңыз Аспапты толық суытпай орнынан жылжытпаңыз Өнімдерді ешуақытта тостерден өткір құралдармен шығармаңыз бұл жылытқыш элементтеріне зақым келтіреді Сақ болыңыз аспаптың металлдық бөлшектері жұмыс уақытында қатты қызиды Қысқа тұйықталу мен тұтану жағдайын болдырмау үшін тостерге жуан тілімдерді салмаңыз және оларды фольгаға ...

Страница 10: ...ғына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel Enne esimest sisselülitamist kontrollige kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu parameetritele Vale kasutamine võib põhjustada sead...

Страница 11: ... vastav märgutuli Selles režiimis viilud ei kuumene üle ÜLESSULATAMINE Kui on vaja külmutatud leiba röstida vajutage nupule Röstimise aeg pikeneb seejuures süttib vastav märgutuli KATKESTAMISVÕIMALUS Röstimisprotsessi on võimalik igal ajal lõpetada katkestamisnuppu vajutades Seejuures vastav märgutuli kustub ja liuguri hoob liigub lähteasendisse PURUSAHTEL Röster on varustatud väljatõmmatava purus...

Страница 12: ...ize var aizdegties tāpēc tosteri nedrīkst lietot degošu materiālu piemēram aizkaru tuvumā Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti Ierīce nav p...

Страница 13: ...inklo ir kreipkitės į techninės priežiūros centrą kad jį patikrintų Nesinaudokite prietaisu šalia vandens Nelaikykite prietaiso šalia šilumos šaltinių Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo Vaikus r...

Страница 14: ...vėso Atlikite visus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA skyriaus reikalavimus Suvyniokite maitinimo laidą Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis Juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems pr...

Страница 15: ...eleteket Állítsa a 7 helyzetes időmérőt valamelyik állásba figyelembe véve a következőket 1 minimális fok 7 maximális fok Nyomja le a szeletbefogadó kart a kenyérpirító automatikusan bekapcsol és felgyúl a jelzőlámpa A pirítás végeztével a készülék automatikusan kikapcsol és kidobja a tósztokat A kar elfoglalja elsődleges helyzetét A kisméretű tósztok kiszedése érdekében óvatosan emelje fel a szel...

Страница 16: ... reparați aparatul desinestătător sau să înlocuiți careva piese În cazul detectării unor defecțiuni adresați vă celui mai apropiat centru de deservire Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi Nu trageți de cablul de alimentare poftă de mâncare sau înveliți l în jurul incintei Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua electrică înainte de curăț...

Страница 17: ...rganici și lichide corozive Curățați tava de firimituri PĂSTRAREA Înainte de a depozita aparatul asigurați vă că acesta este deconectat de la rețeaua electrică și este complet răcit Respectați toate cerințele de la punctul CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Înfășurați cablul de alimentare Păstrați aparatul într un loc răcoros și uscat Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă c...

Страница 18: ...zeństwo sprawność lub funkcjonalność Urządzenie nie jest przeznaczone do napędzania przez zewnętrzny timer ani oddzielny system zdalnego sterowania Data produkcji podana na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dołączonej dokumentacji Podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka PRACA TOSTERA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym włączeniem toster należy dokładnie ...

Страница 19: ...i lub dołączonej dokumentacji oznacza że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego Należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i ...

Отзывы: