Scarabeo PLANET 8105/A/P Скачать руководство пользователя страница 3

3-5

Predisporre lo scarico della cas-
setta a muro. Posizionare il pezzo
allineando lo scarico con il foro a
muro  o  a  pavimento  a  seconda
della predisposizione fatta prece-
dentemente.  (Per  il  bidet  colle-
gare  le  varie  connessioni  del
rubinetto e del sifone di scarico).
Contemporaneamente 

inserire

entrambe le connessioni, della ci-
sterna di scarico a muro e dello
scarico  del  sanitario.  ATTEN-
ZIONE: per agevolare l’innesto dei
raccordi  dell’entrata  e  uscita
acqua  si  consiglia  di  lubrificare
entrambe le parti.

Configure  the  wall-mounted  ci-
stern flush pipe. Position the unit,
aligning  the  flush  pipe  with  the
wall  or  floor  hole  depending  on
the  previous  configuration.  (For
the bidet connect up the various
tap and trap outlet connections)
Connect up both the wall-moun-
ted cistern and the bowl drainage
connections  at  the  same  time.
PLEASE  NOTE:  To  make  the
water inlet/drainage connections
easier, lubricate both parts.

Prévoir l’évacuation de la chasse
d’eau murale. Positionner l’appareil sanitaire en alignant l’évacuation avec le trou percé dans le mur
ou au sol selon le type d’installation prévue. (Pour le bidet, raccorder les connexions du robinet et du
siphon d’évacuation). En même temps, introduire les deux connexions, du réservoir mural et de l’éva-
cuation de l’appareil sanitaire. ATTENTION : pour simplifier l’emboîtement des raccords d’arrivée et
de sortie de l’eau, il est conseillé de lubrifier les deux pièces.

Den Abfluss des Wand-Spülkastens anpassen. Das Teil positionieren und dabei den Abfluss an dem
Loch in der Mauer oder im Boden ausrichten, je nachdem wie er zuvor festgelegt wurde. (Für das Bidet
die einzelnen Leitungen des Wasserhahns und des Abflusssiphons anschließen). Gleichzeitig beide
Anschlüsse installieren, den zum Tank des Wand-Spülkastens und den des WC-Abflusses. ACHTUNG:
Um das Einschieben der Wasser- Zu- und Ableitungen zu vereinfachen, empfiehlt es sich, beide Teile
einzufetten.

Disponer el desagüe del depósito de pared. Posicionar la pieza alineando el desagüe con el agujero
de la pared o del suelo dependiendo de la disposición efectuada anteriormente. (Para el bidet, conectar
las diferentes conexiones del grifo o del sifón de desagüe). Al mismo tiempo introducir ambas cone-
xiones, del depósito de desagüe de pared o del desagüe del sanitario. ATENCIÓN: Para facilitar el en-
castre de los acoples de entrada y salida del agua se aconseja lubricar ambas partes.

Applicare  un  leggero  strato  di  silicone  nel  perimetro  del  sanitario  che  è  a  contatto  con  il  muro  e  il
pavimento. Raccomandiamo di utilizzare un silicone universale anti muffa. Rimuovere gli eccessi di
silicone aiutandosi con carta assorbente.

Apply a thin layer of silicon sealant around the perimeter of the toilet bowl where it touches the wall and
floor. The use of a universal anti-mould silicon sealant is recommended. Remove any excess silicon with
absorbent paper.

Appliquer une légère couche de silicone sur le pourtour du sanitaire qui touche au mur et au sol. Nous
recommandons l’utilisation d’un silicone universel anti-moisissure. Enlever l’excès de silicone en se
servant de papier essuie-tout.

Rundum einen dünnen Silikonstreifen auftragen, wo das WC die Wand und den Boden berührt. Wir
empfehlen,  ein  universelles  Anti-Schimmel-Silikon  zu  verwenden.  Überschüssiges  Silikon  mit
saugfähigem Papier entfernen.

Aplicar una fina capa de silicona en el perímetro del sanitario que está en contacto con la pared y el
suelo. Recomendamos utilizar una silicona universal antimoho. Quitar el excedente de silicona usando
papel absorbente.

Содержание PLANET 8105/A/P

Страница 1: ... die im Datenblatt angegebenen Abmessungen anpassen Disponer los desagües y las conexiones según las cotas indicadas en las fichas técnicas 1 5 ART 8105 A P VASO A TERRA CON SCARICO A PARETE WALL TRAP WC P WC AVEC EVACUATION MURAL P WC MIT WANDABLAUF P INODORO CON DESCARGA EN PARED SEZIONE A A 70 160 180 135 360 270 Ø55 Ø100 410 100 Ø ART 8106 A BIDET BIDET BIDET BIDET BIDÉ 275 205 410 240 130 55 ...

Страница 2: ... die im Datenblatt angegebenen Abmessungen anpassen Disponer los desagües y las conexiones según las cotas indicadas en las fichas técnicas 2 5 ART 8401 VASO A TERRA CON SCARICO A PARETE WALL TRAP WC P WC AVEC EVACUATION MURAL P WC MIT WANDABLAUF P INODORO CON DESCARGA EN PARED SEZIONE A A 70 190 185 135 360 270 Ø55 Ø100 445 100 Ø ART 8403 BIDET BIDET BIDET BIDET BIDÉ 275 205 445 240 130 90 CON WI...

Страница 3: ...flusssiphons anschließen Gleichzeitig beide Anschlüsse installieren den zum Tank des Wand Spülkastens und den des WC Abflusses ACHTUNG Um das Einschieben der Wasser Zu und Ableitungen zu vereinfachen empfiehlt es sich beide Teile einzufetten Disponer el desagüe del depósito de pared Posicionar la pieza alineando el desagüe con el agujero de la pared o del suelo dependiendo de la disposición efectu...

Страница 4: ...ans les fiches techni ques Die Abflüsse und die Bolzen für die Haltebügel an die im Datenblatt angegebenen Abmessungen an passen Disponer los desagües y las cone xiones según las cotas indicadas en las fichas técnicas 4 5 ART 8107 CASSETTA A MURO WALL CISTERN RESERVOIR DE CHASSE SPÜLKASTEN ZUR WANDBEFESTIGUNG CISTERNA DE PARED 100 380 Posizione entrata acqua muro Wall water inlet 350 380 165 245 A...

Страница 5: ...figuration Connect up both the wall mounted cistern and the bowl drainage connections at the same time PLEASE NOTE To make the water inlet drainage connections easier lubricate both parts Positionner l appareil sanitaire en alignant l évacuation avec le trou percé dans le mur ou au sol selon le type d installation pré vue En même temps introduire les deux connexions du réser voir mural et de l éva...

Отзывы: