Sauder HomePlus 411591 Скачать руководство пользователя страница 20

PASO 12

Coloque su unidad en su posición fi nal contra una pared.
Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la 

estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) 

a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA 

PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared.
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). 

Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los 

EXTREMOS (A y B). Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (G) sobre las ESPIGAS 

DE METAL.
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones para 

información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño.

PASO 11

OPCIONES DE APILADO

(Si no son unidades de apilado, vaya al paso 12)
IMPORTANTE: Las unidades que se apilan sobre otra unidad debe estar unidas 

entre sí, como se indica en este paso. Estas unidades deben colocarse contra una 

pared y la unidad superior debe fi jarse a una pared. Usted puede necesitar la ayuda 

de alguien para este paso.
Retire los FALDONES de la unidad superior.
Fije la unidad superior a la unidad inferior. Pase dos TORNILLOS PLATEADOS DE 

CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S) a través de los agujeros en la parte inferior del 

PANEL SUPERIOR (C) y en el FONDO (D).
NOTA: Los agujeros del PANEL SUPERIOR no son agujeros de paso. Aplique un 

poco más fuerza cuando gire estos TORNILLOS. 

PASO 10

Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes 

necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:

Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el tornillo de 

ajuste hacia el interior o hacia el exterior.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los dos 

tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación 

deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afl oje el tornillo 

de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior 

según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.  

PASO 9

Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
NOTA: Puede que tenga que afl ojar los tornillos de montaje y ajuste para deslizar 

la bisagra parcialmente fuera de la ranura antes de fi jarla al EXTREMO. Vuelva a 

apretar el tornillo antes de montar la BISAGRA al EXTREMO.
Fije una PUERTA (F) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice los tornillos provistos de 

las BISAGRAS. Consulte el próximo paso para los ajustes.
Fije un TIRADOR (97K) a la PUERTA (F). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA 

METAL de 22 mm (37S).
Repita este paso para la otra puerta.  

PASO 8

Fije dos BISAGRAS (13H) a cada PUERTA (F). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS 

DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). 

PASO 5

Deslice las PATAS (31E y 32E) dentro de las muescas de los FALDONES (H y R).
Utilice un martillo para golpear una TUERCA (14M) a través de los agujeros de las 

PATAS (31E y 32E). Ahora, gire un DESLIZAMIENTO AJUSTABLE (18E) dentro de 

cada TUERCA. 

PASO 4

Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (J) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete tres 

SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Deslice un MANGUITO DE GOMA GRANDE (59G) sobre la PLACA DE 

CONEXIÓN (3G). El MANGUITO DE GOMA ajustará estrechamente.
A continuación, fi je la PLACA DE CONEXIÓN (3G) a la MOLDURA DE PANEL 

SUPERIOR (J). Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). 

PASO 3

Fije el FONDO (D) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS 

DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).  

PASO 2

Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER

1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la 

parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente 

insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz).
Fije los EXTREMOS (A y B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete cuatro 

SUJETADORES TWIST-LOCK®.  

PASO 1

Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar 

rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK® 

SAUDER (7F) dentro de los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B). Repita 

este paso para el PANEL SUPERIOR (C).
NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora.  

411591

www.sauder.com/services

Page 20

PASO 6

Fije los FALDONES (H y R) al FONDO (D). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE 

CABEZA DE DISCO de 14 mm (33S) a través las PATAS y dentro el FONDO.
NOTA: Para levantar una esquina de la unidad, gire el DESLIZAMIENTO 

AJUSTABLE hacia la izquierda. Para bajar una esquina, gire el DESLIZAMIENTO 

AJUSTABLE hacia la derecha.

PASO 7

Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO. 

La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. 

Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO (E) deben estar 

uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para 

hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. 

Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.

Содержание HomePlus 411591

Страница 1: ...OTE THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE English pg 1 16 Fran ais pg 17 18 Espa ol pg 19 20 Lot 532704 08 15 19 Purchased __________...

Страница 2: ...nti cation Hardware Identi cation Assembly Steps Fran ais Espa ol Safety Warranty Hammer Not actual size No 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size Skip the power trip This time 3 4 5 16 17 18 19...

Страница 3: ...help distinguish similar parts from each other Use this part identi cation to help identify similar parts Now you know our ABCs A RIGHT END 1 B LEFT END 1 C TOP 1 D BOTTOM 1 E BACK 1 F DOOR 2 G ADJUST...

Страница 4: ...FASTENER 7 7F SAFETY BRACKET 1 1G TIE PLATE 1 3G LARGE RUBBER SLEEVE 1 59G PULL 2 97K 1R METAL PIN 4 2R RUBBER SLEEVE 4 ADJUSTABLE GLIDE 4 18E PROPEL NUT 4 14M BLACK 1 7 8 FLAT HEAD SCREW 5 2S SILVER...

Страница 5: ...on a carpeted oor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the oor To begin assembly push four SAUDER TWIST LOCK FASTENERS 7F into the large holes in the ENDS A and B Repeat this step...

Страница 6: ...dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part NOTE The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER 2 Tighten the F...

Страница 7: ...he ENDS A and B Use four BLACK 1 7 8 FLAT HEAD SCREWS 2S Step 3 411591 www sauder com services Page 7 Remember Righty tighty Lefty loosey A B D Un nished surface BLACK 1 7 8 FLAT HEAD SCREW 4 used in...

Страница 8: ...RUBBER SLEEVE 59G over the TIE PLATE 3G The RUBBER SLEEVE will be a tight t Then fasten the TIE PLATE 3G to the TOP MOLDING J Use a BLACK 9 16 LARGE HEAD SCREW 1S Step 4 411591 www sauder com service...

Страница 9: ...ches in the SKIRTS H and R Use a hammer to drive a PROPEL NUT 14M into the holes in the FEET 31E and 32E Now turn an ADJUSTABLE GLIDE 18E into each PROPEL NUT Step 5 411591 www sauder com services Pag...

Страница 10: ...nto the BOTTOM NOTE To raise a corner of the unit turn the ADJUSTABLE GLIDE counter clockwise To lower a corner turn the ADJUSTABLE GLIDE clockwise Step 6 411591 www sauder com services Page 10 H R R...

Страница 11: ...te corners of your unit if needed to make it square Fasten the BACK E to your unit using the NAILS 1N NOTE Perforations have been provided for access through the BACK Carefully cut out the holes neede...

Страница 12: ...Fasten two HINGES 13H to each DOOR F Use eight BLACK 1 2 FLAT HEAD SCREWS 11S Step 8 411591 www sauder com services Page 12 F F BLACK 1 2 FLAT HEAD SCREW 8 used for the HINGES 11S 13H 13H...

Страница 13: ...n the mounting screw Fasten the DOOR F to the LEFT END B as shown in the lower diagram Use the screws in the HINGES You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them Fas...

Страница 14: ...e horizontal turn the adjusting screw in or out To adjust the DOORS up and down vertical loosen both vertical adjustment screws Move the DOORS up or down to the desired location Tighten the screws aft...

Страница 15: ...Remove the SKIRTS from the upper unit Fasten the upper unit to the lower unit Use two SILVER 1 1 8 FLAT HEAD SCREWS 10S through the holes in the underside of the TOP C and into the BOTTOM D NOTE The...

Страница 16: ...le locations of your choice in the ENDS A and B Set the ADJUSTABLE SHELF G onto the METAL PINS NOTE Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information This complete...

Страница 17: ...lage en fran ais avec les sch mas tape par tape du manuel d instruction en anglais Chaque tape en fran ais correspond la m me tape en anglais La pi ce devant tre attach e l l ment est repr sent e en g...

Страница 18: ...le contre un mur Il est recommand d utiliser la CONSOLE DE S CURIT 1G pour renforcer la stabilit Utiliser une VIS NOIRE T TE LARGE 14 mm 1S dans le haut de l l ment et une VIS NOIRE T TE PLATE 48 mm 2...

Страница 19: ...MACI N IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD POR FAVOR LEA Y GU RDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCI N CANTIDAD Para uso exclusivo de Canad Anote la fecha de comprar esta unidad y...

Страница 20: ...tilice los tornillos provistos de las BISAGRAS Consulte el pr ximo paso para los ajustes Fije un TIRADOR 97K a la PUERTA F Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm 37S Repita este paso para la...

Страница 21: ...de risques d accident ou peut endommager le mobilier et les articles m nagers Lire attentivement l information suivante sur la s curit La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque de...

Страница 22: ...graves debido al colapso de los muebles o al derribarse NUNCA coloque un televisor en muebles que no est n dise ados para soportar un televisor Este producto no est dise ado para soportar un televiso...

Страница 23: ...ut revendiqu ainsi qu une preuve d achat Les pi ces de rechange seront garanties uniquement pendant la p riode restante de la garantie originale SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE...

Страница 24: ...o hold true to his core values of innovation integrity servanthood and stewardship Sauder products are made with environmentally responsible materials and world class manufacturing processes Our 2 000...

Отзывы: