Sauder 401323 Скачать руководство пользователя страница 1

05 / 15 / 13

Lot #: 353311
Date Purchased:

401323

Assembly Instructions

Instructions d’assemblage

Instrucciones de Ensamblaje

DO NOT RETURN YOUR UNIT TO THE STORE

Contact us first

NE PAS RAPPORTER L’ÉLÉMENT AU MAGASIN

Nous contacter en premier

NO DEVUELVA SU UNIDAD A LA TIENDA

Comuníquese con nosotros primero

This instruction booklet contains important safety information.

Please read and keep for future reference.

NOTE

Este folleto de instrucciones contiene información importante sobre la seguridad.

Por favor lea y guárdelo para referencia en el futuro.

NOTA

Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations relatives à la sécurité.

À lire et conserver pour toute référence future.

REMARQUE

www.sauder.com

For

immediate

service, our website is available

24 hours a day, 7 days a week

to

order replacement parts

, access

assembly tips

,

register your product, and view Sauder products.

Most replacement parts ship from our

facility in one or two business days.

Les pièces de rechange sont, pour la plupart, expédiées de

notre établissement dans les un à deux jours ouvrables.

La mayoría de piezas de repuesto son enviadas desde

nuestra instalación en uno o dos días laborables.

Mon-Fri -- 9am-5:30pm ET

United States and Canada (except holidays)

Consumer Services 1--800--523--3987

register your new purchase online

www.sauder.com

5- Drawer Chest

Commode, 5 Tiroirs

Cómoda Con Cinco Cajones

Pour obtenir une service

immédiate

, notre site Internet

est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7,

pour

commander des pièces de rechange

,

des

conseils d’assemblage

, enregistrer tout produit

ou visualiser des produits Sauder.

Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 17 h 30

(heure normale de l’est)

Aux États--Unis et au Canada (sauf jours fériés)

Services aux consommateurs 1--800--523--3987

Para el servicio

inmediata

, nuestro sitio Web está

disponible las 24 horas al día,

7 días a la semana para

pedir piezas de repuesto,

consejos de ensamblaje

, registrar su producto y

ver los productos Sauder.

De lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m. (hora del este)

Estados Unidos y Canadá (salvo días festivos)

Servicios del consumidor 1--800--523--3987

The Harbor View Collection

La Collection Harbor View

La Colección Harbor View

Содержание 401323

Страница 1: ...t pour la plupart expédiées de notre établissement dans les un à deux jours ouvrables La mayoría de piezas de repuesto son enviadas desde nuestra instalación en uno o dos días laborables Mon Fri 9am 5 30pm ET United States and Canada except holidays Consumer Services 1 800 523 3987 register your new purchase online www sauder com 5 Drawer Chest Commode 5 Tiroirs Cómoda Con Cinco Cajones Pour obten...

Страница 2: ...zas similares 401323 TOP 1 DESSUS 1 PANEL SUPERIOR 1 RIGHT END 1 EXTRÉMITÉ DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 LEFT END 1 EXTRÉMITÉ GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 A B C LOWER BRACE 2 ENTRETOISE INFÉRIEURE 2 RIOSTRA INFERIOR 2 UPPER BRACE 1 ENTRETOISE SUPÉRIEURE 1 RIOSTRA SUPERIOR 1 LARGE MIDDLE DRAWER FRONT 3 DEVANT DE GRAND TIROIR CENTRAL 3 CARA DE CAJÓN CENTRAL GRANDE 3 LARGE BOTTOM DRAWER FRONT 1 DEVANT D...

Страница 3: ...RIGHT MOLDING 1 MOULURE DROITE 1 MOLDURA DERECHA 1 V HARDWARE IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIECES DE QUINCAILLERIE IDENTIFICACIÓN DE HERRAJES N O SMALL RIGHT DRAWER SIDE 1 CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR 1 LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO 1 SMALL LEFT DRAWER SIDE 1 CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR 1 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO 1 DRAWER BOTTOM 5 FOND DE TIROIR 5 FONDO DE CAJÓN 5 P 35GA 35GB 35GC 35GD D...

Страница 4: ...UADOR DE CAJÓN 5 SLIDE CAM 10 EXCENTRIQUE DE COULISSE 10 EXCÉNTRICO DE CORREDERA 10 II JJ KK LL MM CC DD EE FOOT SCREW 2 VIS DE PIED 2 TORNILLO DE PATA 2 TWIST LOCKR FASTENER 11 FIXATION TWIST LOCKR 11 SUJETADOR TWIST LOCKR 11 FF PULL 10 POIGNÉE 10 TIRADOR 10 CLIP 20 CLIP 20 GRAPA 20 AA BB INTERLOCK TRACK 1 RAIL DE VERROUILLAGE 1 CARRIL DE UNIÓN 1 FOOT 2 PIED 2 PATA 2 SAFETY BRACKET 1 CONSOLE DE S...

Страница 5: ...mentaires sont incluses avec l élément El uso de un TORNILLO demasiado largo causará daño Antes de comenzar el ensamblaje separe cada tipo de TORNILLO Atentamente estudie los diagramas de TORNILLO abajo TORNILLOS MOSTRADOS EN TAMAÑO REAL Preste cuidadosa atención al color de cada TORNILLO Es posible que se incluyen unas piezas de herraje suplimentarias con la unidad RR SS BLACK 1 5 8 PAN HEAD SCRE...

Страница 6: ...services tips DD HH HH DD DD D Do not push TWIST LOCKR FASTENERS into these holes Ne pas enfoncer les FIXATIONS TWIST LOCKR dans ces trous No empuje SUJETADORES TWIST LOCKR dentro de estos agujeros Do not push TWIST LOCKR FASTENERS into these holes Ne pas enfoncer les FIXATIONS TWIST LOCKR dans ces trous No empuje SUJETADORES TWIST LOCKR dentro de estos agujeros www sauder com services ...

Страница 7: ...RAZOS CORTOS DE ACTUADOR JJ y al BRAZO LARGO DE ACTUADOR II empujando los pasadores dentro de los agujeros Tap the INTERLOCK TRACK AA into the groove in the RIGHT END A using your hammer Fasten the CABINET ACTUATORS KK to the SHORT ACTUATOR LINKS JJ and LONG ACTUATOR LINK II by pushing the pegs into the holes KK II JJ JJ JJ KK KK KK KK One end of the INTERLOCK TRACK AA must be even with the top ed...

Страница 8: ...tamente NOTA El sistema de enclavamiento previene que se abra más de un cajón a la vez No aplique fuerza en exceso para abrir los cajones Enfiler les ACTIONNEURS et les BRAS dans le RAIL DE VERROUILLAGE Glisser dans tout de RAIL plusieurs fois pour bien étaler l encaustique complètement REMARQUE Le système de verrouillage empêche d ouvrir plus d un tiroir à la fois Ne pas forcer excessivement pour...

Страница 9: ... cette étape 20 utilizados en este paso Gold Dorée Dorado TT Roller end Extrémité à roulette Extremo con rodillo The CABINET ACTUATORS KK must be positioned above the CABINET RAILS 35GA Les ACTIONNEURS D ÉLÉMENT KK doivent être placés au dessus des GLISSIÈRES D ÉLÉMENT 35GA Los ACTUADORES DE GABINETE KK deben estar colocados encima de los RIELES DE GABINETE 35GA www sauder com services ...

Страница 10: ... Use your hammer to tap the MOLDING CONNECTOR GG into the notches in the MOLDINGS À l aide de un marteau enfoncer le CONNECTEUR DE MOULURE GG dans les crans des MOULURES Utilizando un martillo ligeramente golpee el CONECTOR DE MOLDURA GG dentro de las muescas de las MOLDURAS www sauder com services ...

Страница 11: ...WIST LOCKR SAUDER Refiérase al diagrama ampliado 1 Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta NOTA El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR 2 Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips cruz NOTA Debe apretar tres SUJETADORES TW...

Страница 12: ...N S a la MOLDURA DE FONDO R primero antes de fijar la MOLDURA DE FONDO R a la RIOSTRA INFERIOR D Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc REMARQUE Fixer la PLINTHE S à la MOULURE DE DESSOUS R en première avant de fixer la MOULURE DE DESSOUS R à l ENTRETOISE INFÉRIEURE D D S R Finished surface Surface finie Superficie con acabado 4 used ...

Страница 13: ...L HH de las RIOSTRAS INFERIORES D dentro de los agujeros del EXTREMO IZQUIERDO B NOTA Debe apretar dos SUJETADORES TWIST LOCKR en este paso IMPORTANTE No use ninguna presión sobre la RIOSTRA INFERIOR D superior hasta que se fije al EXTREMO DERECHO en el próximo paso REMARQUE S assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL HH situées sur les ENTRETOISES INFÉRIEURES D dans les trous dans l EXTRÉMIT...

Страница 14: ...d tighten two TWIST LOCKR FASTENERS in this step NOTA Asegúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL HH de las RIOSTRAS INFERIORES D dentro de los agujeros del EXTREMO DERECHO A NOTA Debe apretar dos SUJETADORES TWIST LOCKR en este paso REMARQUE S assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL HH situées sur les ENTRETOISES INFÉRIEURES D dans les trous dans l EXTRÉMITÉ DROITE A REMARQUE Il faut serrer...

Страница 15: ...mente No apriete los TORNILLOS en exceso Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc Ne pas trop serrer les vis A U C T V B Unfinished surface Surface non finie Superficie sin acabado Rounded edge Chant arrondi Borde redondeado 7 used in this step 7 utilisées à cette étape 7 utilizados en este paso Black Noire Negro PP www sauder com servi...

Страница 16: ...Inserte el extremo con cabilla de cuatro SUJETADORES TWIST LOCKR dentro del EXTREMO DERECHO A y del EXTREMO IZQUIERDO B Siga el diagrama ampliado NOTA Si ya ha empujado los SUJETADORES TWIST LOCKR dentro de la RIOSTRA SUPERIOR tire los SUJETADORES fuera de los agujeros NOTA Debe apretar cuatro SUJETADORES TWIST LOCKR en este paso Insérer l extrémité filetée des quatre FIXATIONS TWIST LOCKR dans l ...

Страница 17: ...13 401323 NOTE Do not overtighten the FOOT SCREWS CC NOTA No apriete los TORNILLOS DE PATA CC en exceso REMARQUE Ne pas trop serrer les VIS DE PIED CC CC BB R www sauder com services ...

Страница 18: ...hout the BACK fastened The unit may collapse No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO La unidad podría caerse Ne pas relever l élément dans sa position verticale avant d avoir fixé l ARRIÈRE L élément risque de s effondrer Caution Attention Precaución Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l ARRIÈRE F Si besoin est enfoncer sur les coins opposés ...

Страница 19: ... incline los LADOS DE CAJÓN de un lado al otro hasta que las lengüetas se deslicen dentro de los encajes K H J I K This groove must face out Cette rainure devrait être dirigée vers l extérieur Esta ranura debe mirar hacia el exterior These edges should be even Ces chants devraient être à fleur Estos bordes deben estar nivelados Groove Rainure Ranura J Repeat this step for the other drawers U S Pat...

Страница 20: ... golpee el FONDO DE CAJÓN dentro de la ranura Unfinished surface Surface non finie Superficie sin acabado 20 used in this step 20 utilisés à cette étape 20 utilizados en este paso UU FF Groove Rainure Ranura I J P UU Repeat this step for the other drawers Repita este paso para los otros cajones Répéter cette étape pour les autres tiroirs www sauder com services ...

Страница 21: ...le à travers le trou fendu dans la COULISSE Répéter cette étape pour les autres tiroirs Screw head turn CAM to line up holes in SLIDES with holes in DRAWER SIDES Tête de vis faire tourner l EXCENTRIQUE pour aligner les trous des COULISSES sur les trous des CÔTÉS DE TIROIR Cabeza de tornillo gire el EXCÉNTRICO para alinear los agujeros de las CORREDERAS con los agujeros de los LADOS DE CAJÓN H MM 1...

Страница 22: ...aso para los otros cajones Répéter cette étape pour les autres tiroirs Use these two holes Utiliser ces deux trous Utilice estos dos agujeros LL N 10 used in this step 10 utilisées à cette étape 10 utilizados en este paso SS www sauder com services Black Noire Negro ...

Страница 23: ... élément abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l élément Relever le devant du tiroir et l enfiler dans l élément Consulter l étape suivante pour ajuster les tiroirs REMARQUE S assurer de bien insérer le tiroir avec le DEVANT DE GRAND TIROIR INFÉRIEUR H dans le bas de l élément H G A KK W The bottom edge of the third CABI...

Страница 24: ... ajuster le tiroir desserrer la VIS nº 3 des COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la came dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens contraire Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l on tourne la came Ajuster le tiroir de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR d être mieux aligné une fois fermé Resserrer les VIS après d avoir ajusté Loosen SCREW 3 a 1 4 turn turn the...

Страница 25: ...eble Rocíe el producto sobre un paño y utilice el paño para limpiar la superficie Il est recommandé d utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ WW pour plus de stabilité Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm VV dans le haut de l élément et une VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm OO dans un montant du mur Apposer l ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE XX sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR SUPÉRIEUR O Cette étiquette doit pouvoir ê...

Страница 26: ...e or use of the product in a manner inconsistent with its intended use Sauder shall not be liable for any expense to repair or replace any item placed on in or around any Sauder furniture product 4 This Warranty applies only as long as the product continues to be held for use by the original purchaser The Warranty cannot be transferred to subse quent owners or users of the product and it shall be ...

Страница 27: ...rger les tiroirs commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut Placer les objets les plus lourds dans les tiroirs inférieurs S Risque de blessure S Du mobilier mal équilibré risque de se renverser S Des tiroirs surchargés peuvent casser S Les enfants qui grimpent sur le mobilier S Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d attraper un jouet ou tout autre objet S Risque...

Страница 28: ...y los cajones a partir de la base y trabaje hacia arriba Coloque los artículos más pesados sobre los estantes o dentro de los cajones inferiores ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos Cuidadosamente lea la tabla a continuación S Riesgo de lesiones o la muerte Los televisores pueden ser...

Отзывы: