background image

中文

EN DE RU KO PT

JA

ES

YF0103/YF0104

アジアタイプ訪問者用メガネ

:

使用説明

:

製品名:アジアタイプ訪問者用メガネ
製品モデル:

YF0103/YF0104

原材料成分:ポリカーボネート
保管条件:清潔に保ち、酸、アルカリ、その他の有害物質との接触、圧力、熱、湿気、直射日光を避けてください。
製品の有効期限:三年
製品規格:

GB14866-2006

注意事項

:

1

   

この警告ラベルは、着用者が読んで廃棄するためのものです。

2

  

この製品は使用目的では設計されておらず、戦闘ゲームのシミュレーションには使用できません。

 

3

 

この製品は、

MIL-STD-662F

または

MIL-V-43511C

の軍事用衝撃要件を満たしていません。

4

) 眼鏡レンズは限られた保護しか提供していません。誤った使用、または警告や指示に従わず使用する場合、

        

重大な人身傷害、さらには失明や死亡につながる可能性があります。この製品をよりよく使用するために、

 

        

担当者に相談して使用ガイドと警告を注意深く読む、または

SATA

に技術サービスを電話でご依頼ください

   

      

800-820-3885

)。

5

   E

この製品は、小さな金属、木材チップ、火花、その他の小さな粒子などの目に対する衝撃や損傷から保護す

        

るためのものです。眼鏡レンズは耐衝撃性を有していますが、破損の可能性があります。レンズにへこみや傷

        

があると、レンズの耐衝撃性と視認性が低下します。安全のために、レンズが沈んだり傷が付いたりした場合

 

      

は直ちにレンズを交換する必要があり、またはレンズを交換するまでレンズの前に適切な目の保護用品を追加

      

する必要があります。重大な怪我や失明さえも避けるために、適切な目の保護用品を身に着けていることを安

      

全技術者または担当者に確認してください。選択された目の保護用品は、

GB14866-2006

で認証されている必要が、

  

        

あります。

6

  

安全メガネのフレームとレンズは破損するわけではありません。爆発、研磨ホイール、研磨ホイールの破片

 

 

などの重大な衝撃に対して適切な保護を提供することはできません。これらの安全メガネは、他の危険物、

 

 

スポーツ、レーザー光線から保護するために身に着けてはいけません。これらのレンズは、焼却、火炎切断ま

 

たは溶接、電気(アーク)溶接、炉または溶融金属操作、ガラス吹き込みなどの、目への暴露が必要とされ

 

る光照射環境では使用できません。

7

 

この製品は、

GB14866-2006

規格の衝撃要件を満たしています。

8

 

中性石鹸水と温水でレンズを拭いてください。溶剤を使用しないでください。

9

 

より明るい効果のために布を使用してレンズをきれいにしてください。

10

 

この製品の正しい使用方法とメンテナンス方法については、使用説明と着用説明をご参照ください。

    

注意

:

              YF0102

は防霧機能を持っています

Содержание YF0103

Страница 1: ...读使用指南和警告 或致电 SATA 寻求技术服务 800 820 3885 5 本产品仅用来防护对眼睛造成的冲击伤害例如 小金属 木屑 火花和其他小颗粒物 虽然眼镜镜片具有抗冲击 的性能 但仍有破碎的可能 镜片出现凹陷或划痕会降低镜片的抗冲击性能和可见度 为了您的安全 镜片出现 凹陷或划痕时必须立即更换 或在镜片前增加适当的眼部防护用品 直到镜片被更换 为避免严重的伤害 甚至 失明 请与您的安全工程师或主管确认您已佩戴了适合的眼部防护用品 选择的眼部防护用品必须获得 GB14866 2006 认证 6 防护眼镜的镜框和镜片并非不可破碎 他们无法为类似于爆炸 打磨砂轮或研磨砂轮碎片等严重的冲击提供足够 的保护 不能佩戴这些防护眼镜来防护其他危害物 体育运动和激光射线 不能使用这些镜片用于需要使眼睛暴 露在伤害级别的光线辐射作业环境中 例如焚烧 有火焰的切割或焊接 电 电弧 焊 熔炉或熔融金属...

Страница 2: ...pact resistance and visibility of the lens For your safety the lens must be replaced immediately if any dent or scratch is found on it or proper eye protection should be used in front of your eyes until the lenses are replaced To avoid serious personal injury or evenblindness confirm with your safety engineer or supervisor that you have worn appropriate eye protection The selected eye protection p...

Страница 3: ...zern auf der Linse verringert die Schlagfestigkeit und Sichtbarkeit der Linse Zu Ihrer Sicherheit muss die Linse sofort ausgetauscht werden wenn sie versunken oder zerkratzt ist Andernfalls sollte vor der Linse ein geeigneter Augenschutz hinzugefügt werden bis sie ersetzt wird Erkundigen Sie sich bei Ihrem Sicherheitstechniker oder Vorgesetzten dass Sie einen geeigneten Augenschutz getragenhaben u...

Страница 4: ...за обладает ударопрочностью но существует вероятность поломки Появление вмятин или царапин на линзе снижает ударопрочность и видимость линзы В целях обеспечения вашей безопасности линза должна быть немедленно заменена если она утонула или поцарапана или перед линзой должна быть установлена соответствующая защита для глаз до замены линзы Чтобы избежать серьезных травм или даже слепоты уточните у св...

Страница 5: ...작은 금속 나무 부스러기 불꽃 및 기타 작은 입자물을 보호하 는 데만 사용된다 안경 렌즈는 충격에 저항할 수 있는 성능을 지녔지만 여전히 깨질 가능성이 있다 렌즈가 꺼지거나 긁힌 자국이 생기면 렌즈의 충격 저항 성능과 가시도가 낮아진다 당신의 안전을 위해 렌즈가 꺼지 거나 긁힌 자국이 있는 경우 즉시 교체하거나 렌즈 앞에 적절한 눈 보호 용품을 추가하여 렌즈가 교체될 때까 지 렌즈를 반드시 교체해야 한다 심각한 상해를 피하고 심지어 실명을 피하기 위해 당신의 안전 엔지니 어나주관자와 함께 당신이 적합한 눈 보호 용품을착용했음을 확인하신다 선택한 눈에 보호 용품은 GB14866 2006 의 인증을 받아야 한다 6 호 안경의 프레임과 렌즈는 부서지지 않는 것이 아닌다 그들은 폭발 다듬질 사륜 또는 연마 사륜 조...

Страница 6: ... impacto ainda existe a possibilidade de quebra A aparência de amassados ou arranhões na lente reduz a resistência ao impacto e a visibilidade da lente Para sua segurança a lente deve ser substituída imediatamente se estiver afundada ou arranhada ou deve ser adicionada proteção para os olhos adequada na frente da lente até que a lente seja substituída Para evitar ferimentos graves ou até mesmo ceg...

Страница 7: ...品は 小さな金属 木材チップ 火花 その他の小さな粒子などの目に対する衝撃や損傷から保護す るためのものです 眼鏡レンズは耐衝撃性を有していますが 破損の可能性があります レンズにへこみや傷 があると レンズの耐衝撃性と視認性が低下します 安全のために レンズが沈んだり傷が付いたりした場合 は直ちにレンズを交換する必要があり またはレンズを交換するまでレンズの前に適切な目の保護用品を追加 する必要があります 重大な怪我や失明さえも避けるために 適切な目の保護用品を身に着けていることを安 全技術者または担当者に確認してください 選択された目の保護用品は GB14866 2006で認証されている必要が あります 6 安全メガネのフレームとレンズは破損するわけではありません 爆発 研磨ホイール 研磨ホイールの破片 などの重大な衝撃に対して適切な保護を提供することはできません これらの安全メガネは...

Страница 8: ...o aparecido en la lente puede reducir el rendimiento de resistencia a impacto y la visibilidad de la lente Para su seguridad cuando aparece hundimiento o rayo en la lente la lente debe ser reemplazada inmediatamente o se debe añadir el producto de protección de ojos adecuado antes de la lente hasta que la lente sea reemplazada Para evitar la lesión grave incluso la ceguera por favor confirme que h...

Отзывы: