background image

IR 02-2021 

 

 

 
 

 

 

Nach Stromausfall oder wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt 
wurde, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder 
anschließen und in Betrieb nehmen!

 

Wird das Gerät erneut gestartet, direkt nachdem es ausgeschaltet 
wurde,  kann  es  passieren,  dass  die  Sicherung  auslöst  und  den 
Stromfluss unterbricht. Außerdem kann es dazu kommen, dass der 
Kompressor überbelastet und beschädigt wird.

 

 

BETRIEB

 

 

Um Energie zu sparen und um zu verhindern, dass kalte Luft entweicht, 
halten Sie die Türe immer nur so lange geöffnet, wie es eben notwendig 
ist.

 

Dieses Gerät verfügt über einen Umluftventilator, welcher dafür sorgt, 
dass die kalte Luft im Inneren zirkuliert. Die Abstände zwischen  den 
Einlegeböden und Tür dienen der Luftzirkulation. Achten Sie daher 
beim Einräumen Ihrer Waren darauf, dass die Luft frei zirkulieren kann 
und  keine  Waren  überstehen  oder  der  Ventilator  durch  Waren 
verdeckt  wird.  Verteilen  Sie  die  Waren  gleichmäßig  auf  den 
Einlegeböden.

 

After a power failure or if the device has been disconnected

 

from  the  power  supply,  wait  at  least  5  minutes  before 
reconnecting the device and putting it into operation!

 

If the unit is restarted immediately after it has been switched 
off, the fuse may trip and the current flow may be interrupted. 
In addition, the compressor may be overloaded and damaged.

 

 

OPERATION

 

 

To save energy and prevent cold air from escaping, only keep the door 
open as long as necessary.

 

 

This  unit  has  a  recirculation  fan  which  ensures  that  the  cold  air 
circulates inside. The distances between the shelves and the door serve 
for air circulation. Therefore, when storing your goods, make sure that 
the air can circulate freely and that no goods protrude or the fan is 
covered  by  goods.  Distribute  the  goods  homogeneously  over  the 
shelves.

 

 

REINIGUNG

 

 

Reinigen Sie das Gehäuse und den Innenraum mit einem weichen, 
trockenen Tuch. Sollten stärkere Verschmutzungen zu entfernen sein, 
benutzen Sie ein mit warmem Wasser befeuchtetes Tuch und ein 
mildes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel. Achten Sie dabei darauf, 
dass  kein  Wasser  in  das  Gerät  gelangt.  Wischen  Sie  mit  einem 
trockenen Tuch gründlich nach, um die Oberflächen zu trocknen.

 

Benutzen  Sie  keine  ätzenden  oder  scheuernden  Reinigungsmittel! 
Benutzen Sie keine alkoholhaltigen oder alkalischen Reinigungsmittel, 
keine  Verdünnungsmittel  oder  Benzin.  Sie  könnten  damit  die 
Kunststoffteile  oder  lackierten  Flächen  beschädigen!  Benutzen  Sie 
niemals heißes Wasser, um das Gerät zu reinigen!

 

 

KÜHLSCHRANK ABTAUEN / TAUWASSER 

AUFFANGSCHALE

 

 

Die  Geräte  verfügen  über  eine  automatische  Abtaufunktion.  Das 
Tauwasser wird dabei in einer Auffangschale gesammelt. Das Wasser 
in  der  Auffangschale  verdunstet  automatisch.  Bei  hoher 
Luftfeuchtigkeit kann es vorkommen, dass sich eine gewisse Menge 
Wasser in der Auffangschale sammelt. Leeren Sie diese dann einmal 
täglich.

 

 

TIPPS UND HINWEISE

 

Bei einem Stromausfall 

öffnen Sie die Türe des Kühlschranks nur wenn 

unbedingt  notwendig.  Legen  Sie  während  dieser  Zeit  keine  neue, 

ungekühlte Ware nach.

 

 

CLEANING

 

 

Clean the housing and the interior with a soft, dry cloth. If heavy soiling 

has to be removed, use a cloth moistened with warm water and a mild, 

non-abrasive cleaning agent. Make sure that no water gets into the 

unit. Wipe thoroughly with a dry cloth to dry the surfaces.

 

 

Do not use caustic or abrasive cleaning agents! Do not use alcoholic or 

alkaline cleaning agents, thinners, or petrol. This could damage the 

plastic parts or painted surfaces! Never use hot water to clean the 

unit!

 

 
 
 

DEFROST/ CONDENSATION WATER DRIP 

TRAY

 

 

The units have an automatic defrost function. The condensation water 

is collected in a collecting tray. The water in the drip pan evaporates 

automatically. If the air humidity is high, a certain amount of water 

may collect in the drip pan. Empty them once a day.

 

 
 
 

TIPS AND INFORMATION

 

 

In the event of a power failure 

open the refrigerator door only if 

absolutely necessary. Do not add any new, uncooled goods during this 

time.

 

 

If the refrigerator will not be used for a long time, 

remove all goods 

from the refrigerator and disconnect it from the power supply by 

disconnecting the power plug.

 

11 

Содержание 453-1007

Страница 1: ...1 Betriebsanleitung f r K hlschr nke mit Glast r 2 t rig Modell GTK580 Art Nr 453 1007 Operating instructions for refrigerators with canopy with 2 doors model GTK580 Order No 453 1007...

Страница 2: ...formation 5 Sicherheitshinweise Safety information 6 Auspacken Unpack 9 Aufbau Superstructure 9 Anschluss Connection 10 Betrieb Operation 11 Reinigung Cleaning 11 K hlschrank abtauen Tauwasser Auffang...

Страница 3: ...rank wurde f r den gewerblichen Einsatz entwickelt und gebaut Er ist lediglich bestimmt f r die K hlung und die Aufbewahrung von Getr nken und entsprechenden Lebensmitteln INTRODUCTION Dear customer c...

Страница 4: ...m 880 x 610 x 1973 Innere Abmessungen mm Internal dimensions mm 790 x 480 x 1497 5 Gewicht netto kg Weight net kg 96 5 Inhalt l content l 568 487 Temperaturbereich C temperature range C 1 10 Anschluss...

Страница 5: ...Nur in der Original Verpackung kann das Ger t sicher transportiert werden Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gef hrden GENERAL INFORMATION...

Страница 6: ...ollte das Ger t erst nach 24 Stunden wieder in Betrieb genommen werden Lassen Sie das Netzkabel nicht ber scharfe Kanten h ngen und halten Sie es fern von hei en Gegenst nden und offenen Flammen Achte...

Страница 7: ...ingern und Verletzungen f hren Dr cken Sie niemals kr ftig gegen die Glasscheibe der T r da das Glas brechen und Verletzungen verursachen kann Werfen Sie keine Gegenst nde auf die Einlegeb den und bel...

Страница 8: ...sional Damaged equipment must not be used In this case disconnect the device from the power supply and contact your specialist dealer Do not use adapters or extension cords The unit is live as long as...

Страница 9: ...ines Heizk rpers oder einer sonstigen W rmequelle Sorgen Sie daf r dass der Netzstecker immer frei zug nglich ist und ohne Umst nde vom Stromnetz getrennt werden kann Richten Sie die Einlegeb den des...

Страница 10: ...nschlie en vergewissern Sie sich dass die Spannung und die Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmen Andere Spannungen k nnen zur berhitzung des Ger tes f hren Wen...

Страница 11: ...Tuch und ein mildes nicht scheuerndes Reinigungsmittel Achten Sie dabei darauf dass kein Wasser in das Ger t gelangt Wischen Sie mit einem trockenen Tuch gr ndlich nach um die Oberfl chen zu trocknen...

Страница 12: ...rt nirgendwo ansto en Wird der K hlschrank zwischengelagert so besorgen Sie sich ein kleines St ckchen Holz oder hnliches welches Sie zwischen K hlschrank T r und Innenraum befestigen um zu verhindern...

Страница 13: ...grill Abdeckung f r Compressor 1 8 Castor with brake Rollen mit Bremsen 2 9 Castor without brake Rollen ohne Bremsen 2 10 Back ventilation cover Hintere Abdeckung mit L ftungsgitter 1 11 453 5310 Shel...

Страница 14: ...ed fuse blown Refrigerator does not cool sufficiently Is the temperature set correctly Can the cold air circulate freely Has the fan been blocked Was the door last opened frequently or for a long time...

Страница 15: ...cht entsorgt und verwertet werden Vielen Dank If the above notes do not work disconnect the unit from the power supply by unplugging the power cord Put the contents of the refrigerator in another refr...

Отзывы: