SARMOG 7076k Скачать руководство пользователя страница 3

Istruzioni di montaggio / 

Assembly Instructions

E

G

I

M

F

H

L

N

I piedi possono essere fissati sulla base nella posizione che desiderate.

Utilizzare la sagoma ritagliata precedentemente e posizionarla su un angolo 
della  base.  Fare  dei  fori  nei  centri  con  un  punteruolo  per  agevolare  la 
penetrazione delle viti. Ripetere l’operazione sugli altri angoli.  Posizionare ora 
il piede (

16

) sui fori segnati sull’angolo della base. Fissare il piede con le viti 

3x16 (

17

) (4 viti per piede). Ripetere l’operazione sugli altri angoli. Il restante 

piedi va fissato centralmente sulla base.

You can fix the feet on the base at the positions that you prefer.

Use the shape cropped previously and turning on the corners of the base flush 
with  the  sides.  Mark  the  holes  in  the  centers  with  an  awl  to  facilitate  the 
penetration of the screws. Repeat the operation on the other corners. Support 
the foot (

16

) on the holes marked on the corner of the base. Fix it using screws 

3x16 (

17

) (4 screws for foot). Repeat the operation on the other corners. The 

remaining foot should be placed centrally on the base.

Appoggiare la base (

1

) su una superfice piana. Inserire le tramezze (

3

) ed i 

fianchi (

2

), infilando i perni (

20

) nei rispettivi fori. Aprire la schiena pieghevole 

(

13

).  Inserire  le  schiene  (

12

  e 

13

)  sulla  base  (

1

),  facendole  scorrere  nelle 

apposite guide poste su fianchi (

2

) e tramezze (

3

). Chiudere con il coperchio 

(

1

). Ruotare in senso orario gli eccentrici (

21

 e 

22

) e coprirli con i tappini (

23

).

Put the base (

1

) on a flat surface. Insert the partitions (

3

) and the sides (

2

), by 

inserting it into the holes with the cam bolts (

20

). Open the folding backrest (

13

). 

Insert the backrests (

12

 and 

13

) on the base (

1

), by sliding them into the guides 

on sides (

2

)and partitions (

3

). Close the frame with the top (

1

). Turn the cams 

(

21 

and 

22

), in a clockwise direction. Cover now the cams with the caps (

23

).

Fissare  le  guide  cassetto  (

25

):  sui  fianchi  (

2

)  con  le  viti  6,3x13  (

26

);  sulle 

tramezze (

3

) con le viti 6,3x9 (

27

). 

Fix on the drawer runners (

25

): on sides (

2

) with screwz 6,x3x13 (

26

); on the 

partitions (

3

) with screws 6,3x9 (

27

). 

Chiudere  cassetti  ed  ante  e  verificare  che  tutti  i  frontali  siano  allineati. 
Eventualmente  agire  sui  push-pull,  avvitanto  o  svitando  il  supporto  per 
regolarne l’apertura. Per spostare le ante verso l’esterno o l’interno del mobile, 
allentare gire sulla vite indicata in figura e spostare leggermente la cerniera 
verso l’interno o l’esterno.

Close drawers and doors and check that all fronts are aligned. If necessary, act 
on  the  screw-on  push,  screwing  or  unscrewing  the  support  to  adjust  its 
opening. To move the doors towards the outside or inside of the cabinet, loosen 
the  screw  indicated  on  the  figure  and  move  the  hinge  slightly  inwards  or 
outwards.

Posizionare in piedi il mobile. Inserire i cassetti. Inserire i ripiani inclinati (

14

 e 

15

) sui reggipiani (

24

) inseriti precedentemente sui fianchi e tramezze, quindi 

riportare in posizione orizzontale i ripiani. Aprire i cassetti e le ante, ed inserire i 
push-pull (

32

) facendoli scorrere nelle guide poste sulle piastre (

31

).

Put in a vertical position the unit. Insert the drawers. Slip now inclined shelves 
(

14

 e 

15

) above the supports (

24

) previously inserted on sides and partitions, 

tilting  between  the  sides  in  the  area  above  the  supports,  then  back  in  a 
horizontal position. Open the drawers and the doors, and insert the screw-on 
push latch (

32

) by sliding them into the guides placed on the plates (

31

). 

Fissare le cerniere a collo alto (

19

) sulle ante (

4

). Fissare le cerniere a collo 

dritto  (

18

)  sull’anta  (

5

).  Posizionare  quindi  l’anta  (

4

)  adiacente  al  fianco  e 

fissare la cerniera nei rispettivi fori posti sul fianco. Ripetere l’operazione con 
l’altra anta (

4

). Fissare ora l’anta (

3

) alla tramezza.

Fix the insert hinges (

19

) on the doors (

4

). Fix the full overlay hinges (

18

) on the 

door (

5

). Place now the door (

4

) near the side with the hinges holes at the 

respective holes on the side. Insert and fix the hinges (

19

) into the holes on the 

side. Repeat this operation with the other door (

4

). Fix now the door (

5

) on the 

partition (

3

).

Fissare le piastre (

31

) sulle tramezze (

3

)  con le viti 3x12 (

30

). Attenzione che la 

freccia sia orientata verso il bordo del coperchio.

Fix the push-pull plates (

31)

 on partitions (

3

) with the screws 3x12 (

30

). Make 

sure that the arrow points toward the edge of the top.

Se  l’apertura/chiusura  delle  ante  non  è  perfetta,  è  necessario  agire  con  il 
cacciavite  sulla  vite  posta  al  centro  delle  cerniere,  avvitando  e/o  svitando 
leggermente. In relazione al senso di rotazione della vite sulla cerniera, l’anta si 
avvicina o allontana dal fianco del mobile.

If the opening/closing of the doors is not perfect, it is necessary to act with a 
screwdriver  on  the  screw  in  the  center  of  the  doors  hinges,  with  short  turn 
screwing/unscrewing. According to the direction with which turns the screw of 
the hinge, the door is appoaching or farther away from their side of cabinet.

E

E

E

E

altro

lato

altro

lato

altro

lato

altro

lato

other

side

other

side

other

side

other

side

Base

Отзывы: