Sanus Systems VisionMount MF203 Скачать руководство пользователя страница 4

4

6901-210083

[24] x 2

3/16 in

EN

  Supplied parts and hardware 

 

Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is 

damaged or missing, contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning 

products to the point of purchase, contact Sanus Systems. Replacement parts for products 

purchased through authorized dealers are shipped directly to you.

ES

  Piezas y materiales suministrados 

 

Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use 

nunca  piezas  defectuosas.  Si  hay  algún  material  defectuoso  o  falta  algo,  consulte  con  su 

almacén de ferretería o llame a Sanus Systems. Antes de devolver algún producto al punto de 

venta, llame a Sanus Systems. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de 

concesionarios autorizados le serán enviados a usted directamente.

     

DE

  Gelieferte teile und beschläge

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  alle Teile  vorhanden  und  unbeschädigt  sind.  In  keinem  Fall 

schadhafte  Teile  verwenden.  Wenn  Beschläge  beschädigt  sind  oder  fehlen,  setzen  Sie 

sich bitte mit Ihrer örtlichen Eisenwarenhandlung oder mit Sanus Systems in Verbindung. 

Setzen Sie sich, bevor Sie Produkte an die Verkaufsstelle zurückgeben, mit Sanus Systems 

in Verbindung. Austauschteile für Produkte, die über autorisierte Vertragshändler bezogen 

wurden, werden direkt an Sie versandt.

     

FR

Pièces et matériel fournis 

 

Veillez  à  ce  que  toutes  les  pièces  soient  présentes  et  en  bon  état.  N’utilisez  jamais  de 

pièces  endommagées.  Si  du  matériel  est  endommagé  ou  fait  défaut,  veuillez  contacter 

votre  fournisseur  local  ou  Sanus  Systems.  Avant  de  retourner  les  produits  au  point  de 

vente, veuillez contacter Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les produits 

achetés par la voie de distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées.

 

IT

Parti ed elementi di montaggio in dotazione

 

L’utilizzatore deve accertarsi che tutte le parti fornite siano incluse e non presentino segni 

di danneggiamento. Parti difettose non devono essere utilizzate. Qualora gli elementi di 

montaggio fossero danneggiati o mancanti, contattare il rivenditore locale degli elementi 

di montaggio o Sanus Systems. Prima di ritornare i prodotti al punto vendita dove è stato 

effettuato l’acquisto contattare Sanus Systems. Le parti di ricambio di prodotti acquistati 

tramite rivenditore autorizzato vengono spedite direttamente all’utilizzatore.

PT 

  Partes e Ferramentas Fornecidas

 

Verifique  se  todas  as  partes  foram  incluídas  e  não  estão  danificadas.  Nunca  use  peças 

defeituosas. Caso as peças estiverem danificadas ou faltarem, consulte uma loja local ou 

contacte a Sanus Systems. Por favor contacte a Sanus Systems antes de devolver qualquer 

produto ao ponto de venda. Peças suplentes de produtos comprados através de ponto de 

venda autorizado, ser-lhe-ão enviadas directamente.

NL

  Meegeleverde onderdelen en hardware

 

Overtuig u ervan dat alle genoemde onderdelen zijn meegeleverd en onbeschadigd zijn. 

Gebruik nooit defecte onderdelen. Indien er hardware ontbreekt of beschadigd is, neem 

dan  contact  op  met  uw  lokale  leverancier  of  met  Sanus  Systems. Voordat  u  producten 

retourneert naar het punt van aankoop, verzoeken wij u eerst contact op te nemen met 

Sanus  Systems.  Vervangingsonderdelen  voor  producten  die  zijn  aangeschaft  via  een 

geautoriseerd dealer worden rechtstreeks naar u verzonden.

TR 

  Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

 

Tüm  parçaların  eksiksiz  ve  hasarsız  olduğundan  emin  olun.  Arızalı  parçaları  kesinlikle 

kullanmayın. Donanım hasarlı veya eksikse, yerel donanım bayiiniz veya Sanus Sistemleri 

ile irtibata geçin. Ürünü satış noktasına iade etmeden önce Sanus Sistemleriyle irtibata 

geçin.  Satın  aldığınız  ürünlerin  yedek  parçaları  yetkili  bayiiler  tarafından  direkt  olarak 

adresinize gönderilecektir.

EL

  Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης

 

Βεβαιωθείτε  ότι  όλα  τα  απαραίτητα  εξαρτήματα  υπάρχουν  και  δεν  έχουν  ελαττώματα. 

Ποτέ  μη  χρησιμοποιείτε  ελαττωματικά  εξαρτήματα.  Εάν  υλικά  τυχόν  λείπουν  ή  είναι 

ελαττωματικά, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κατάστημα σιδηρικών ή τη Sanus Systems. 

Επικοινωνήστε  με  τη  Sanus  Systems  πριν  από  την  επιστροφή  προϊόντων  στο  σημείο 

αγοράς τους. Θα σας αποσταλούν αμέσως ανταλλακτικά εξαρτήματα για προϊόντα μας τα 

οποία έχετε προμηθευτεί από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους μας.

RU

  Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

 

Убедитесь  в  наличии  и  целостности  всех  деталей.  Никогда  не  используйте  дефектные 

детали.  Если  какие-либо  металлоизделия  повреждены  или  отсутствуют,  обратитесь  в 

местный магазин металлоизделий или на фирму Sanus Systems. Перед тем, как вернуть 

изделия  в  место  покупки,  обратитесь  в  Sanus  Systems.  Запасные  части  для  изделий, 

купленных через авторизованных дилеров, доставляются непосредственно вам.

DA

  Medfølgende dele og armatur

 

Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Brug aldrig defekte dele. Hvis dit armatur 

er beskadiget eller mangler, kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems. Kontakt 

Sanus  Systems  før  produkter  returneres  til  forhandleren.    Erstatningsdele  til  produkter, 

som er anskaffet hos en autoriseret forhandler, sendes direkte til dig. 

FI

  Mukana tulevat osat ja tarvikkeet

 

Tarkasta,  että  kaikki  osat  ovat  mukana  ja  ehjiä.  Älä  käytä  osia,  jos  ne  ovat  viallisia. 

Jos  tarvittavat  kiinnitystarvikkeet  ovat  vioittuneet  tai  niitä  ei  ole  mukana,  kysy  niitä 

rautakaupasta  tai  ota  yhteyttä  Sanus  Systemsiin.  Ota  yhteyttä  Sanus  Systemsiin,  ennen 

kuin  palautat  tuotteita  myyjälle.  Valtuutettujen  jälleenmyyjien  kautta  ostettuihin 

tuotteisiin tarkoitetut vaihto-osat lähetetään suoraan sinulle.

SV

  Bifogade delar och järnvaror

 

Kontrollera att alla delar ingår och att de är oskadade. Använd aldrig defekta delar. Om 

några järnvaror är skadade eller saknas, ta kontakt med din lokala järnhandel eller med 

Sanus Systems. Innan du lämnar tillbaka produkter till försäljningsstället, ta kontakt med 

Sanus Systems. Ersättningsdelar till produkter som köpts via auktoriserade återförsäljare 

skickas direkt till dig.

NO

  Medleverte deler og beslag

 

Kontroller  at  alle  deler  er  komplette  og  uskadde.  Bruk  aldri  defekte  deler.  Hvis  det  er 

ødelagte  eller  manglende  deler,  skal  du  kontakte  din  lokale  leverandør  eller  Sanus 

Systems. Kontakt Sanus Systems før du returnerer produkter til salgsstedet. Reservedeler 

for produkter som er kjøpt gjennom autoriserte forhandlere sendes direkte til deg.

PL

  Dostarczone części i osprzęt 

 

Upewnij  się,  że  zostały  dołączone  wszystkie  części  i  nie  są  one  uszkodzone.  Nigdy 

nie  używaj  uszkodzonych  części.  Jeśli  brakuje  osprzętu  lub  jest  on  uszkodzony,  udaj 

się  do  najbliższego  sklepu  z  narzędziami  lub  skontaktuj  się  z  firmą  Sanus  Systems. 

Zanim  dokonasz  zwrotu  produktu  do  miejsca  zakupu,  skontaktuj  się  z  Sanus  Systems. 

Części  zamienne  do  produktów  nabytych  u  autoryzowanych  dealerów  są  dostarczane 

bezpośrednio do klienta.

HU

  Mellékelt alkatrészek és szerelvények

 

Győződjön meg róla, hogy az összes mellékelt alkatrész meg van, azok nem sérültek. Soha 

ne használjon hibás alkatrészeket. Ha bármely szerelvény sérült vagy hiányzik, vegye fel 

a kapcsolatot a helyi szerelvénykereskedéssel vagy a Sanus Systemsszel. A terméknek az 

eladás helyére történő visszajuttatása előtt vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systemsszel. 

A termékekhez a hivatalos forgalmazón keresztül vásárolt cserealkatrészeket közvetlenül 

Önhöz szállítjuk.

RO

  Părţi componente livrate şi piese metalice

 

Asiguraţi-vă că toate părţile componente necesare sunt incluse şi nu sunt deteriorate. Nu 

folosiţi niciodată părţi componente defecte. Dacă piesele de fixare sunt deteriorate sau 

lipsesc vă rugăm luaţi legătura cu magazinul furnizor local sau cu Sanus Systems. Înainte 

de a returna produse la punctul de achiziţionare luaţi legătura cu Sanus Systems. Piesele 

substituente ale produselor predate vă vor fi imediat trimise prin furnizori autorizaţi.

CS

  Dodané součásti a montážní materiál

 

Ujistěte  se,  že  jsou  v balení  všechny  díly  a  že  nejsou  poškozeny.  Nikdy  nepoužívejte 

poškozené  díly.  Pokud  některé  díly  chybí  nebo  jsou  poškozeny,  obraťte  se  na  nejbližší 

železářství nebo na společnost Sanus Systems. Před vrácením výrobků do místa nákupu 

se spojte se společností Sanus Systems. Náhradní díly k výrobkům, které jste zakoupili u 

autorizovaných prodejců, vám pošleme přímo.

SL 

  Dobavljeni deli in oprema

 

Poskrbite,  da  so  vsi  deli  vključeni  in  nepoškodovani.  Nikoli  ne  uporabljajte  okvarjenih 

delov. Če so sestavni kosi poškodovani ali jih ni, se obrnite na lokalno trgovino s takšno 

opremo ali na Sanus Systems. Preden uzdelek vrnete na mesto nakupa, se obrnite na Sanus 

Systems.  Nadomestni  deli  za  izdelke,  kupljeni  pri  pooblaščenih  prodajalcih,  so  poslani 

neposredno vam.

HR

  Priloženi dijelovi i oprema

 

Provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i neoštećeni. Nikada ne koristite oštećene dijelove. 

Ako je oprema oštećena ili nije potpuna kontaktirajte lokalnu trgovinu opreme ili Sanus 

Systems.  Prije  povrata  proizvoda  na  mjesto  kupovine,  kontaktirajte  Sanus  Systems. 

Zamjenski dijelovi za proizvode kupljene preko ovlaštenih zastupnika biti će dostavljeni 

Vama direktno.

SK

  Dodávané súčiastky 

 

Uistite  sa,  či  sú  všetky  súčiastky  nepoškodené  a či  nejaká  nechýba.  Nikdy  nepoužívajte 

poškodené diely. Ak sú súčiastky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte obchod so železiarskym 

tovarom  vo Vašom  okolí  alebo  spoločnosť  Sanus  Systems.  Predtým,  ako  vrátite  výrobky  na 

predajné miesto, kontaktujte spoločnosť Sanus Systems. Náhradné diely k výrobkom kúpeným 

prostredníctvom autorizovaných predajcov budú Vám budú zaslané priamo.

7/16 in

Содержание VisionMount MF203

Страница 1: ...03 v goph ng MF203 er designet til montering af LCD fladsk rme som vejer op til 27 60lb p en lodret v g Det er et fuld bev geligt oph ng som g r atTv et kan rulles 180 vippes 15 og svinges 15 FI Kiito...

Страница 2: ...diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems Un installazione scorretta pu esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appi...

Страница 3: ...l felel ss get a szakszer tlen ssze ll t sb l sszeszerel sb l vagy haszn latb l ered k rok rt vagy s r l sek rt A TV tm r je nem haladhatja meg a 94 cm t 37 t mege pedig a 27 kg ot 60 font A fal b rja...

Страница 4: ...affet hos en autoriseret forhandler sendes direkte til dig FI Mukana tulevat osat ja tarvikkeet Tarkasta ett kaikki osat ovat mukana ja ehji l k yt osia jos ne ovat viallisia Jos tarvittavat kiinnitys...

Страница 5: ...9 x 1 05 x 1 07 x1 08 x 1 M6 x 35mm 25 x 2 13 x 4 16 x 4 M6 x 12mm M4 x 10mm M4 x 30mm M5 x 30mm M5 x 12mm 14 x 4 11 x 4 15 x 4 12 x 4 M4 M5 M6 M4 M5 M4 M5 M6 M8 M6 M8 24 x 2 19 x 4 18 x 4 17 x 4 23 x...

Страница 6: ...6901 210083 1 1 25 10 24 02 3 16 in 2X...

Страница 7: ...t medf re skade p materiale og eller personskade FI 1 1 KIINNITT MINEN PUUPALKKIIN VAROITUS l kirist kansiruuveja 25 liikaa Kirist kansiruuveja vain sen verran ett ne painuvat tiukasti sein levy 02 va...

Страница 8: ...6901 210083 1 2 7 16 in 25 10 24 02 27...

Страница 9: ...r er et lag af gipsplade eller andet materiale Tykkelsen af denne gipsplade eller andet materiale m ikke overstige 16 mm 5 8 Overholdes dette ikke kan det medf re skade p materiale og eller personskad...

Страница 10: ...10 0 20 0 03 RU 01 100 200 03 DA Hvis hulm nstret bag p ditTV er st rre end hulm nstret p hovedet 01 udskift 100 mm pladen med 200 mm pladen 03 FI Jos television taustan kiinnitysreik kuvio on suurem...

Страница 11: ...at skrue den ind i skruehullet p bagsiden af Tv et Stop med det samme hvis du m rker modstand FI 3 1 TV tai n ytt jossa on litte tausta Kokeile mink kokoinen ruuvi televisioon sopii kiert m ll ruuveja...

Страница 12: ...nd i skruehullet p bagsiden af Tv et Stop med det samme hvis du m rker modstand FI 3 2 TV tai n ytt jossa on kaareva tausta tai kiinnityst haittaava este Kokeile mink kokoinen ruuvi televisioon sopii...

Страница 13: ...ises Tv et ikke p figuren for montering af TV og hovedenhed til v gpladen FI Selvyyden vuoksi televisiota ei ole piirretty kuviin joissa esitet n television ja kiinnitysp n asentaminen sein levyyn SV...

Страница 14: ...FI Kirist kiinnitysp n s t nuppi T siten ett televisiota voidaan kallistaa hyvin ja varren s dint S siten ett laitetta voidaan k nt tai kiert hyvin SV Anv nd huvudjusteringsknappen T f r att st lla i...

Страница 15: ...an det v re lettere at montere Tv et til hovedenheden 01 efter montering af hovedenheden til v gpladen 02 FI Vaihtoehtoinen asennustapa Joissakin tapauksissa televisio on helpompi asentaa kiinnitysp h...

Страница 16: ...n Duvar Plakas g sterilmemi tir EL 7 1 RU 7 1 DA 7 1 N glehulsmontering af TV med flad bagside For tydelighed vises v gpladen ikke FI 7 1 Vaihtoehtoinen asennustapa televisiolle jossa on litte tausta...

Страница 17: ...mi tir EL 7 2 RU 7 2 DA 7 2 N glehulsmontering af TV med buet bagside eller obstruktion For tydelighed vises v gpladen ikke FI 7 2 Vaihtoehtoinen asennustapa televisiolle jossa on kaareva tausta tai k...

Страница 18: ...tezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento PT A CSAV Inc e as suas companhias aliadas e subsidi rias colectivamente a CSAV tencionam elaborar um manual exacto e completo N...

Страница 19: ...plet n orice caz CSVA nu are preten ia c informa iile cuprinse aici acoper toate detaliile condi iile sau varia iile posibile i nici nu asigur informa ii pentru orice situa ie posibil n leg tur cu mon...

Страница 20: ...20 6901 210083...

Отзывы: