175-0425B-ML-615, Druk 01/2015
„Sanplast” Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno
tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600
www.sanplast.pl
PL
MONTA :
EKSPLOATACJA:
Uwaga!
DROBNE NAPRAWY:
Uwaga:
DE
MONTAGE
BETRIEB:
Achtung!
KLEINE REPARATUREN:
Achtung:
GB
INSTALLATION
EVERYDAY USING:
Attention!
SMALL REPAIRS:
Notice:
FR
MONTAGE :
EXPLOITATION :
Attention !
PETITES RÉPARATIONS :
Attention :
RU
Z uwagi na zachowanie optymalnych parametrów, producent zaleca zleci
monta odpowiednio wykwalifikowanemu instalatorowi. Aktualny wykaz polecanych punktów
serwisowych znajduje si na stronie www.sanplast.pl. Nale y pami ta , e ró ne rodzaje cian
wymagaj
ró nych materia ów mocuj cych. Producent wyposa y
niniejszy wyrób w
standardowe elementy do monta u - ko ki rozporowe przeznaczone do cian z litych materia ów
typu beton, ceg a, silikaty itp. Je li ciany wykonane s z innych materia ów (np. wzmacniane
ciany gipsowo-kartonowe) odpowiednie ko ki nale y zakupi we w asnym zakresie. Produkt
nale y zamontowa w sposób umo liwiaj cy atwy demonta , aby w przypadku uszkodzenia
mo na go zdemontowa nie uszkadzaj c glazury.Brodzik/wann nale y dosun
do glazury i
uszczelni .
Po ka dej k pieli powierzchni wyrobu sp uka czyst bie
c
wod . Pozosta e resztki wody wytrze za pomoc mi kkiej ciereczki (nie stosowa
cierek lub
g bek, które zawieraj w swojej strukturze elementy szorstkie i tr ce). Czy ci okresowo za
pomoc mi kkiej ciereczki lub g bki stosuj c jedynie delikatne rodki chemiczne przeznaczone
do czyszczenia i piel gnacji akrylu sanitarnego. Nie stosowa
rodków czyszcz cych
zawieraj cych elementy rysuj ce powierzchni
np. proszki.
Podczas zwil ania,
zw aszcza przy zastosowaniu myd a, szamponu, olejku do k pieli itd., powierzchnia wi kszo ci
brodzików/wanien staje si bardziej liska!
Zarysowania (nie wi ksze ni
0,2 mm) mo na usun
szlifuj c powierzchni
papierem ciernym wodoodpornym nr 400, a
nast pnie papierem nr 600 i 800, a do usuni cia zarysowa . Nast pnie nale y polerowa
powierzchni past polersk u ywan do polerowania powierzchni lakierniczych samochodu, a
do uzyskania po ysku. W przypadku zmatowienia powierzchni akrylu zaleca si
polerowa
powierzchni
ww. past
polersk
a
do osi gni cia efektu po ysku.
Producent
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie charakterystyki technicznej oraz
kolorystyki opisywanych elementów.
: Zur Beibehaltung der optimalen Parameter, wird es von dem
Produzenten empfohlen, die Montage von einem Fachmann durchführen zu lassen. Die aktuelle
Übersicht der empfohlenen Servicepunkte finden Sie auf der Internetseite: www.sanplast.pl Es
sollte berücksichtigt werden, dass verschiedene Wandtypen, unterschiedliches
Befestigungsmaterial erfodern. Dieses Produkt wurde von dem Produzenten mit Standard-
Montagematerial ausgestattet - Spreizdübel für Wände aus Vollmaterial wie z.B. Beton, Ziegel,
Silikaten usw..Falls die Wände aus anderen Materialien gemacht wurden (z.B. Rigipsplatten)
müssen andere Dübel bauseits gekauft werden). Das Produkt sollte so montiert werden, damit
es auch einfach demontiert werden kann, d.h. auf solche Art und Weise, damit man es im Fall
einer Beschädigung demontieren könnte, ohne gleichzeitig den Fliesenbelag zu beschädigen.
Die Duschwanne/Badewanne sollte man zum Fliesenbelag zuschieben und abdichten.
Nach jedem Bad sollte die Produktoberfläche mit sauberem, fliessenden Wasser
gespült werden. Die Wasserreste sollten mit einem weichen Tuch getrocknet werden (bitte keine
Tücher mit kratzenden oder reibenden Elementen verwenden). Bitte zyklisch mit Hilfe von einem
weichen Tuch oder Schwamm und Reinigungsmitteln, die ausschließlich für Sanitäracryl
geeignet sind reinigen. Bitte keine Reinigungsmittel, die kratzende Elemente beinhalten z.B.
Pulver verwenden.
Während des Bades besonders mit Anwendung von Seife,
Schampoo, Badeöl usw. wird die Duschwannen - und Badewannenoberfläche sehr glitschig!
Kratzer (nicht grösser als 0,2mm) beseitigt man durch das Schleifen
der Oberfläche mit einem wasserrechten Schleifpapier Nr. 400, und dann mit dem Schleifpapier
Nr. 600 und 800. Danach soll man die Oberfläche mit einer Polierpaste polieren, bis zum
Erreichen des Glanzes. In der Situation wenn die Acryloberfläche matt wird, soll man sie mit der
obergenannten Polierpaste polieren, bis zum Erreichen des Glanzes.
Der Hersteller
behält sich das Recht vor, technische Änderungen und Farbenänderungen in den Produkten
einzuführen.
: Producer recommends installation by the qualified installer to keep
optimal parameters of product. Current list of recommended service points can be found at
www.sanplast.pl. It should be remembered that various type of walls need various type of fixing
materials. Producer equipped product with standard installation elements - stretchers to the walls
made of solid materials - like concrete, brick, silicates, etc. If the walls are made of other materials
(for example reinforced plasterboard walls) proper stretchers should be bought within one's
capacity. Product should be installed in a way which enables an easy dismantling in case of
failure, so that the tiles were not damaged. The Shower tray/bathtub should be sealed and slided
to the glaze.
Product surface should be washed out with clean running
water after each bathing. Remaining water drops should be removed with soft cloth to dry (do not
use cloths or sponges, that contain rough and friction elements in the structure). It should be
periodically cleaned with soft cloth or sponge using only gentle chemical agent for cleaning and
maintenance of sanitary acrylic. Do not use cleaners containing drawing the surface elements,
for example: powders.
During wetting, especially with soap, shampoo, bath oil using,
etc., most of the shower trays/bathtub surface can be very slippery!
Scratches (not bigger than 0,2mm) can be removed by polishing the surface with waterproof
abrasive paper no 400, then with abrasive paper no 600 and 800, until the scratches are
completely removed. The surface then should be polished with an abrasive compound used for
car lacquer to restore its shine. In case the acrylic surface looks mat, it is recommended to polish
it with an abrasive compound until it looks shiny again.
The producer reserves the right to
introduce changes of technical parameters and colours of described elements.
En raison de la nécessité de respecter les paramètres optimaux, le
constructeur recommande de confier le montage à un installateur convenablement qualifié. Une
liste actuelle des points de service est affichée sur le site d'Internet www.sanplast.pl. Il convient
de rappeler que différents types de parois exigent d'utiliser des matériaux de fixation différents.
Le constructeur a muni le présent produit en éléments de montage standard : les chevilles
d'expansion destinées aux parois en matériaux solides comme béton, brique, silicates, etc.
Lorsque les parois sont exécutées en d'autres matériaux (p. ex. en panneaux de carton-plâtre
renforcés), les chevilles appropriées doivent être achetées par vos soins. Le produit doit être
monté d'une manière permettant un démontage facile, pour que, en cas d'endommagement, il
puisse être facilement démonté sans endommager la glaçure. Le pédiluve et la baignoire doivent
adhérer à la glaçure et être étanchés.
Après chaque bain, la surface du produit
doit être rincée à l'eau courante propre. Les restes d'eau doivent être nettoyés avec un chiffon
doux (ne pas utiliser les chiffons ni les éponges comprenant, dans leur structure, des éléments
rugueux et abrasifs). Nettoyer périodiquement avec un chiffon doux ou une éponge, en n'utilisant
que des produits chimiques doux, destinés à nettoyer et à entretenir l'acrylique sanitaire. Ne pas
utiliser les produits de nettoyage comprenant des particules rayant la surface, p. ex. les poudres
abrasives.
Lors d'humectage, surtout si un savon, un shampooing, une huile, etc.
sont utilisés, la surface de la plupart des pédiluves et des baignoires devient plus glissante !
Les rayures (inférieures à 0,2 mm) peuvent être éliminées par le
ponçage de la surface avec un papier abrasif hydrofuge n° 400, et ensuite avec un papier n° 600
et 800, jusqu'à supprimer les rayures. Ensuite, il faut polir la surface avec une pâte de polissage
utilisée pour le polissage de surfaces de vernis de l'automobile, jusqu'à obtenir l'éclat. En cas de
matage de la surface de l'acrylique, il est recommandé de polir la surface avec la pâte de
polissage précitée, jusqu'à obtenir un effet d'éclat.
Le constructeur se réserve le droit
d'apporter des modifications des caractéristiques techniques et des coloris des éléments décrits.
Ż
ć
ż
ę
ż
ę ć ż
ż
ś
ą
ż
ł
ą
ż ł
ż
ł
ś
ł
ł
ś ś
ą
ł
ś
ł
ż
ć
ł
ż
ć
ż
ą
ł
ż
ż
ć
ą
ę
ż
ąć
ć
ż
ą
ę
ł
ć
ą
żą ą
ą
ł
ć
ą
ę
ś
ć ś
ą
ą
ą
ś ć
ą
ę
ś
ą
ą
ś
ę
ć ś
ą
ą
ą
ę
ż
ł
ł
ą
ę
ś
ę
ś
ę
ż
ż
ąć
ą
ę
ś
ę
ż
ę
ń
ę
ż
ć
ę
ą
ą ż
ą
ż
ł
ę
ć
ę
ą
ą
ż
ą
ę
ł
УСТАНОВКА
: Для сохранения оптимальных параметров, производитель
рекомендует монтаж квалифицированным установщиком. Актуальный список сервисных
пунктов можно найти на www.sanplast.pl. Обратите пожалуйста внимание, разные виды
стен требуют различные крепёжные элементы. Производитель оснастил изделие в
стандартные элементы для установки - дюбель, предназнеченный для литых стен типа
бетон, кирпич, силикаты и т.д. Если стены выполнены из других материалов (например из
гипсокартона) соответствующие дюбеля купить нужно самостоятельно. Изделие нужно
установить так, чтобы легко можно было произвести демонтаж и чтобы в случае
повреждения можно демонтировать не повреждая плитку. Поддон/ванну следует
установить рядом со стеной и уплотнить.
После каждого купания
поверхность изделия нужно смыть проточной водой. Остальные остатки воды вытереть с
помощью мягкой тряпки (не применять губки и тряпки, которые имеют в структуре
елементы шероховатости.) Регулярно производите очистку с помощью мягкой ткани или
губки с использованием деликатных химических средств предназначенных для очистки и
ухода за санитарным акрилом. Не рекомендуется использовать чистящие средства
содержащие абразивные элементы.
При намокании, во время принятия душа,
особенно при применении мыла, шампуня, масла для купания и т.д., поверхность
большинства поддонов/ ванн становится более скользкой!
Царапины (не более 0,2 мм) можно удалить, шлифуя поверхность водостойкой наждачной
бумагой № 400, а затем бумагой № 600 и 800, до момента удаления царапин. Затем
следует полировать поверхность полировальной пастой, используемой для полирования
лакированных поверхностей автомобиля, до момента получения блеска. В случае потери
блеска поверхности акрила, рекомендуется полировать поверхность с помощью
вышеуказанной полировальной пасты, до момента получения эффекта блеска.
Производитель оставляет за собой право изменять технические
характеристики и цветовую гамму указанных элементов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
Внимание!
МЕЛКИЕ РЕМОНТЫ:
Внимание:
Z d vodu zachování optimálních parametr
výrobce doporu uje sv it
montáž p íslušn kvalifikovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporu ených servisních míst
se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r zné druhy st n vyžadují r zný
p ipev ovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky –
hmoždinky ur ené do st ny z litých materiál typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st ny
zhotoveny z jiných materiál
(nap . vyztužené sádrokartonové st ny), je t eba vhodné
hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. Výrobek namontujte zp sobem umož ujícím jednoduchou
demontáž, aby jej bylo možné v p ípad
poškození demontovat bez poškození glazury.
Vani ku/vanu p isu te ke glazu e a ut sn te.
Po každé koupeli povrch výrobku
opláchn te istou tekoucí vodou. Kapky vody ut ete m kkým had íkem (nepoužívejte ut rky
nebo houby, které mají ve své struktu e drsné a abrazivní ástice).
ist te pravideln m kkým
had íkem nebo houbou s použitím výlu n jemných chemických prost edk ur ených pro išt ní
a údržbu sanitárního akrylátu. Nepoužívejte isticí p ípravky, které by mohly poškrábat povrch,
nap . prášky. Upozorn ní! P i navlh ování, zejména p i používání mýdla, šamponu, olejí k do
koupele atd. se povrch v tšiny vani ek/van stává více kluzkým!
Škrábance
(menší než 0,2 mm) m žete odstranit p ebroušením vodovzdorným brusným papírem . 400, a
následn papírem . 600 a 800, až kým neodstraníte škrábance. Povrch poté vylešt te leštící
pastou používanou na lešt ní lakovaných povrch automobil až kým se neleskne. Zmatn ný
akrylový povrch lešt te leštící pastou až kým se neleskne.
Výrobce si vyhrazuje právo
zavád t zm ny v rozsahu technické charakteristiky a barev uvedených sou ástí.
Pentru a asigura parametri optimi, produc torul v
recomand
s
comanda i montarea unui instalator calificat corespunz tor. Pe pagina www.sanplast.pl pute i
g si lista actual cu punctele de service recomandate. Trebuie s ave i în vedere faptul c fiecare
tip de perete necesit alte tipuri de materiale de fixare. Produc torul a dotat acest produs cu
piese standard pentru montaj - dibluri pentru pere i din materiale masive cum ar fi beton,
c r mid , silicate etc. Dac pere ii sunt efectua i din alte materiale (de ex. pere i înt ri i de gips-
carton) trebuie s cump ra i diblurile respective. Produsul trebuie montat astfel încât s poat fi
demontat u or, astfel încât atunci când se deterioreaz s poat fi demontat f r a deteriora
glazura. C di a/cada trebuie apropiat de glazur
i etan at .
Dup fiecare du
produsul trebuie cl tit cu ap curent curat . Resturile r mase de ap trebuie terse cu o pânz
moale (a nu se folosi pânze sau bure i, care con in în structura acestora piese abrazive i care
zgârie). A se cur a periodic cu o pânz moale sau burete cu un agent chimic delicat pentru
cur are destinat pentru cur area i între inerea acrilului sanitar. A nu se folosi agen i de cur are
care con in piese ce zgârie suprafe ele de ex. tix.
Atunci când este ud , în special când
folosi i s pun, ampon, ulei pentru baie etc., suprafa a majorit ii c zilor/c di elor devine mai
alunecoas !
Zgârieturile (nu mai mari de 0,2 mm) pot fi eliminate
lefuind suprafa a cu hârtie de lefuit rezistent la ap nr. 400, apoi cu hârtie nr. 600 i 800, pân
ce dispar zgârieturile. Dup aceea se va lustrui suprafa a cu past de lustruit suprafe ele l cuite
ale autoturismelor, pân ce se ob ine luciul adecvat. În caz c suprafa a acrilic devine mat se
recomand lustruirea suprafe ei cu pasta de lustruit de mai sus pân se ob ine efectul de luciu.
Produc torul î i rezerv dreptul de a introduce schimb ri în domeniul caracteristicilor
tehnice i a coloristicii elementelor descrise.
Az optimális paraméterek meg rzése érdekében a gyártó azt ajánlja,
hogy a szerelést megfelel en képzett szakember végezze. Az ajánlott szervizpontok aktuális
listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a különböz
faltípusokhoz
különböz szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez standard szerelvényeket - beton,
tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl.
vázas gipszkartonból készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel anyákat. A
terméket úgy kell beszerelni, hogy könnyen kiszerelhet legyen, így sérülés esetén a csempe
károsodása nélkül is ki lehessen venni. A zuhanytálcát/kádat a csempéhez kell illeszteni és
szigetelni kell.
Minden fürdés után öblítse le a termék felületét tiszta folyóvízzel. A
visszamaradó vizet puha kend vel vagy szivaccsal távolítsa el (ne használjon érdes felület
vagy súroló hatású kend t, szivacsot). Id r l id re az egész kabint tisztítsa meg puha kend vel
vagy szivaccsal. Az alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímél
szaniterakril-tisztító szert
használjon. Ne használjon karcoló összetev ket tartalmazó tisztítószereket, pl. porokat.
Figyelem! A legtöbb zuhanytálca/kád nedvesen - különösen szappan, sampon, fürd olaj stb.
használata mellett - csúszósabbá válik!
Karcolások (nem nagyobbak, mint
0,2 mm) eltávolíthatók a felületet addig csiszolva vízálló, el ször 400-as, majd 600-as és 800-
as csiszolópapírral, ameddig a karcok el nem t nnek. Ezt követ en a járm vek fényezéséhez
használt polírozó pasztával kell a felületet polírozni, ameddig a csillogását vissza nem nyeri.
Amennyiben az akril felület mattá válik, ajánlott a felületet polírozó pasztával felpolírozni a
csillogó hatás eléréséig.
A gyártó fenntartja magának a jogot a bemutatott elemek
m szaki jellemz inek és színválasztékának módosításához.
Kvôli zabezpe eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú a, aby
montáž vykonal príslušne kvalifikovaný inštalatér. Aktuálny zoznam odporú aných servisov
nájdete na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne
upev ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje –
rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny
postavené z iných materiálov (napr. konštruk né sadrokartónové steny), vhodné rozperky si
musíte zadováži zvláš . Výrobok sa musí namontova tak, aby sa dal jednoducho demontova ,
tzn. aby v prípade jeho poškodenia sa dal odstráni bez poškodenia obkladu. Sprchová
vani ka/va a sa musí prisunú až k obkladu a príslušne utesni .
Po každom
kúpaní sa povrch výrobku musí opláchnu
istou vodou. Zostávajúce kvapky vody treba vysuši
pomocou mäkkej handri ky (nepoužíva handry, ktoré obsahujú drsné iasto ky, ktoré môžu
spôsobi ryhy). Pravidelne isti pomocou mäkkej handri ky alebo špongie s použitím iba a
výhradne jemných chemických
istiacich prostriedkov ur ených na
istenie a ochranu
sanitárneho akrylátu. Nepoužíva
istiace prostriedky, ktoré obsahujú drsné iasto ky, ktoré by
mohli povrch poškriaba , napr. prášky.
Po as sprchovania, hlavne ak sa používa mydlo,
šampón, olej na kúpenie ap., povrch vä šiny sprchových vani iek/vaní sa stáva šmyk avejší!
Škrabance (menšie ako 0,2 mm) môžete odstráni
prebrúsením
vodovzdorným brúsnym papierom . 400 a následne papierom . 600 a 800 až kým neodstránite
škrabance. Následne povrch vyleštite leštiacou pastou používanou na leštenie lakovaných
povrchov automobilov až kým sa neleskne. Zmatnený akrylový povrch leštite leštiacou pastou až
kým nedosiahnete požadovaný lesk.
Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien
v rozsahu technickej charakteristiky a farebného prevedenia popísaných dielov.
CZ
MONTÁŽ:
POUŽÍVÁNÍ:
DROBNÉ OPRAVY:
Pozor:
RO
MONTAJ:
EXPOATAREA:
Aten ie!
REPARA II M RUNTE:
Aten ie:
HU
SZERELÉS:
HASZNÁLAT:
APRÓ JAVITÁSOK:
Figyelem:
SK
MONTÁŽ:
POUŽÍVANIE:
Pozor!
DROBNÉ OPRAVY:
Pozor:
ů
ů
č
ěř
ř
ě
č
ů
ě
ů
ř
ň
č
ě
ů
ě
ů
ř
ě
ř
ů
ň
ř
ě
č
ř
ň
ř
ě
ě
ě
č
ř
ě
ř
ě
ř
č
Č
ě
ě
ě
ř
č ě
ř
ů
č
č
ě
č
ř
ř
ě
ř
č
ř
č ů
ě
č
ů
ř
č
ě
č
ě
ě
ů
ů
ě
ě
ě
ě
č
ă
ă
ă
ă
ţ
ă
ţ
ă
ă
ă
ţ
ă
ă
ă
ţ
ă ă
ă
ă
ţ
ţ
ţ
ă ţ
ă
ă ţ
ă
ă
ş
ă ă
ă
ă ă
ă ţ
ă
ă ş
ş ă
ă
ş
ă
ă
ă
ă
ă
ă
ş
ă
ţ
ţ
ş
ăţ
ă
ăţ
ăţ
ş
ţ
ţ
ăţ
ţ
ţ
ă
ţ
ă
ş
ţ
ăţ
ă
ă ţ
ă
ş
ţ
ş
ă
ă
ş
ă
ă
ţ
ă
ţ
ă
ă
ţ
ă
ţ
ă
ă
ă
ţ
ă
ţ
ă
ş
ă
ă
ş
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ű
ő
ő ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ű
ő
ű
ű
ő
č
č
č
ň
č
ť
ť
ť
ť
ť
č
ň
ť
ť
ť č
ť
č
ť
č
č
ť
č
ť
č
č
č
č
ť č
č
č
ť
č
č
č
ľ
ť
č
č
ţ
Ţ
Ă
ţ