SANPLAST KND2/TX5b+Bzs Скачать руководство пользователя страница 15

15

PL 

MONTAŻ:

 Z uwagi na zachowanie optymalnych parametrów, producent zaleca zlecić 

montaż  odpowiednio  wykwalifikowanemu  instalatorowi.  Aktualny  wykaz  polecanych 

punktów  serwisowych  znajduje  się  na  stronie  www. sanplast. pl.  Należy  pamiętać,  że  różne 

rodzaje  ścian  wymagają  różnych  materiałów  mocujących.  Producent  wyposażył  niniejszy  wyrób 

w standardowe elementy do montażu – kołki rozporowe przeznaczone do ścian z litych materiałów 

typu beton, cegła, silikaty itp. Jeśli ściany wykonane są z innych materiałów (np. wzmacniane ściany 

gipsowo-kartonowe)  odpowiednie  kołki  należy  zakupić  we  własnym  zakresie. 

KABINA: 

Przed 

montażem szyb należy sprawdzić, czy nie są one uszkodzone (nie mają pęknięć, zadrapań, etc.) – 

w przypadku stwierdzenia uszkodzeń szyb nie należy ich montować, szyb nigdy nie należy opierać 

na narożnikach ani kłaść na twardym podłożu (np. glazurze) – należy stosować miękkie podkładki 

(np. karton, styropian, etc.), krawędzie szyb należy szczególnie chronić przed uderzeniem o twardą 

powierzchnię,  w  przypadku  powstania  uszkodzenia  szyby  podczas  eksploatacji  kabiny  należy 

ją wymienić na nową. 

Szkło hartowane:

 Szkło hartowane w kabinach natryskowych „Sanplast” 

SA jest szkłem bezpiecznym w użytkowaniu. Dzięki procesowi hartowania posiada ono zwiększoną 

wytrzymałość mechaniczną. W przypadku stłuczenia rozsypuje się na drobne kawałki o nieostrych 

krawędziach. Bezpieczeństwo szkła hartowanego, czyli jego wykonanie zgodnie z wymaganiami 

określonymi  w  dyrektywie  budowlanej  CPD  89/106/EWG  oraz  w  normie  zharmonizowanej 

potwierdzone  jest  Deklaracją  Zgodności  WE  wystawioną  przez  producenta  szkła.  Podstawą  do 

wystawienia deklaracji zgodności WE są wykonane Wstępne Badania Typu (ITT) potwierdzające 

wymagane  właściwości  techniczne  i  użytkowe  wyrobu. 

EKSPLOATACJA:

  Po  każdej  kąpieli 

spłukać  wnętrze  kabiny  czystą  bieżącą  wodą.  Pozostałe  na  szybach  resztki  wody  usunąć  za 

pomocą  specjalnej  gumowej  ściągaczki  lub  wytrzeć  do  sucha  za  pomocą  miękkiej  ściereczki. 

Okresowo  czyścić  całą  kabinę  przy  pomocy  miękkiej  ściereczki  (nie  stosować  ścierek,  które 

zawierają w swojej strukturze elementy szorstkie i trące). Do okresowego czyszczenia stosować 

tylko  i  wyłącznie  łagodne  środki  chemiczne  przeznaczone  do  czyszczenia  kabin  prysznicowych 

(szyby w kabinie można czyścić środkami do mycia okien). W celu usunięcia osadów wapiennych 

można  stosować  roztwór  wody  z  octem. 

Uwaga  dla  kabin  z  systemem  Glass  protect:

 

Niestosowanie się do powyższych zaleceń jest równoznaczne z utratą gwarancji na modyfikację 

powierzchni szkła Glass protect. Po myciu i wytarciu do sucha elementy prowadzące drzwi tj.: profil, 

rolka, suwak pokryć cienką warstwą wazeliny kosmetycznej lub technicznej. Unikać dodatkowych 

obciążeń mechanicznych niezwiązanych z prawidłową eksploatacją kabiny. Nie montować kabiny 

w pobliżu silnych źródeł ciepła. 

BRODZIK:

 

Drobne naprawy:

 Zarysowania (nie większe niż 0,2 

mm) można usunąć szlifując powierzchnię papierem ściernym wodoodpornym nr 400, a następnie 

papierem  nr  600  i  800,  aż  do  usunięcia  zarysowań.  Następnie  należy  polerować  powierzchnię 

pastą polerską używaną do polerowania powierzchni lakierniczych samochodu, aż do uzyskania 

połysku.  W  przypadku  zmatowienia  powierzchni  akrylu  zaleca  się  polerować  powierzchnię  ww. 

pastą  polerską  aż  do  osiągnięcia  efektu  połysku. 

Uwaga! 

Podczas  zwilżania,  zwłaszcza  przy 

zastosowaniu mydła, szamponu, olejku do kąpieli itd., powierzchnia większości brodzików/wanien 

staje  się  bardziej  śliska! 

Uwaga:

  Producent  zastrzega  sobie  prawo  do  wprowadzania  zmian  w 

zakresie charakterystyki technicznej oraz kolorystyki opisywanych elementów.

DE 

Montage:

 Zur Beibehaltung der optimalen Parameter, wird es von dem Produzenten 

empfohlen,  die  Montage  von  einem  Fachmann  durchführen  zu  lassen.  Die  aktuelle 

Übersicht der empfohlenen Servicepunkte finden Sie auf der Internetseite: www.sanplast.pl. Es sollte 

berücksichtigt  werden,  dass  verschiedene  Wandtypen,  unterschiedliches  Befestigungsmaterial 

erfodern. Dieses Produkt wurde von dem Produzenten mit Standard-Montagematerial ausgestattet 

- Spreizdübel für Wände aus Vollmaterial wie z.B. Beton, Ziegel, Silikaten usw..Falls die Wände aus 

anderen Materialien gemacht wurden (z.B. Rigipsplatten) müssen andere Dübel bauseits gekauft 

werden). 

DUSCHABTRENNUNG:

  Vor  der  Scheibenmontage  soll  man  prüfen,  ob  die  Scheiben 

nicht  beschädigt  sind  (Risse,  Kratzer  etc.)-  bei  der  Festellung  der  Beschädigung  soll  man  die 

Scheiben  nicht  montieren.  Die  Scheiben  soll  man  nicht  auf  die  Eckkanten  stellen  oder  auf  den 

harten Boden legen (z.B.: Glasur)- man soll weiche Unterlagen benutzen (z.B.: Karton, Styropor 

etc.), die Scheibenkanten soll man besonders vor dem Stoss gegen eine harte Fläche schützen, 

falls die Scheibe während der Nutzung der Duschabtrennung beschädigt wird, soll man die Scheibe 

austauschen. 

ESG– Glas:

  Das  Einscheibensicherheitsglas  in  den  Duschabtrennungen  von 

Sanplast SA kann gefahrlos benutzt werden. Dank dem Härtenvorgang hat es bessere Festigkeit. 

Wenn es zerbricht, zerstreut es in kleine Teile mit unscharfen Kanten. Die ESG-Glassicherheit d.h. 

die  Fertigung  gem.  der  Bauanweisung  CPD  89/106/EWG  und  in  Einklang  mit  der  Norm  wurde 

in  der  vom  Produzenten  ausgestellten  WE-Konformitätserklärung  bestätigt.  Die  Grundlage  zur 

Ausstellung der  WE-Konformitätserklärung ist die Typvoruntersuchung (ITT), die die technischen 

und  Gebrauchseigenschaften  der  Produkte  bestätigt. 

BETRIEB: 

Nach  jedem  Bad  sollte  die 

Duschabtrennung  mit  sauberem,  fliessenden  Wasser  gespült  werden.  Die  Wasserreste  auf  den 

Glasscheiben,  sollten  mit  Hilfe  von  speziellen  Badwischer  abgezogen  und  mit  einem  weichen 

Tuch getrocknet werden. Die Duschabtrennung sollte zyklisch mit einem weichen Tuch (bitte keine 

Tücher  mit  kratzenden  oder  reibenden  Elementen  verwenden)  geputzt  werden.  Zum  zyklischen 

Reinigen  sollten  ausschließlich  milde  chemische  Mittel,  die  für  Duschabtrennungen  geeignet 

sind  verwendet  werden  (die  Glaswände  in  der  Duschabtrennung  können  mit  Reinigungsmitteln 

für  Fensterputzen  geputzt  werden).  Zum  Entfernen  der  Kalkreste  kann  man  eine  Lösung  von 

Wasser und Essig verwenden. 

Hinweis für Duschabtrennungen mit Glass Protect System: 

die 

Garantie für die Glasoberflächenmodifikation Glass Protect kann im Fall von Nichtbeachtung der 

o.a. Empfehlungen nicht sichergestellt werden. Nach dem Reinigen und Trocknen sollte man auf 

die türführenden Elemente d.h. das Profil, die Rolle, den Schieber eine dünne Schicht von Vaselin 

aufgetragen  werden.  Bitte  zusätzliche  mechanische  Belastungen,  die  nicht  mit  dem  richtigen 

Betrieb  der  Duschabtrennung  verbunden  sind  vermeiden.  Die  Duschabtrennung  sollte  nicht  in 

der  Nähe  von  starken  Wärmequellen  montiert  werden. 

DUSCHWANNE:

  

Kleine  Reparaturen:

 

Kratzer  (nicht  grösser  als  0,2mm)  beseitigt  man  durch  das  Schleifen  der  Oberfläche  mit  einem 

wasserrechten Schleifpapier Nr. 400, und dann mit dem Schleifpapier Nr. 600 und 800. Danach soll 

man die Oberfläche mit einer Polierpaste polieren, bis zum Erreichen des Glanzes. In der Situation 

wenn  die  Acryloberfläche  matt  wird,  soll  man  sie  mit  der  obergenannten  Polierpaste  polieren, 

bis zum Erreichen des Glanzes. 

Achtung!

 Während des Bades besonders mit Anwendung von 

Seife, Schampoo, Badeöl usw. wird die Duschwannen - und Badewannenoberfläche sehr glitschig! 

Achtung:

 Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen und Farbenänderungen 

in den Produkten einzuführen. 

GB 

INSTALLATION:

  Producer  recommends  installation  by  the  qualified  installer  to  keep 

optimal parameters of product. Current list of recommended service points can be found 

at www.sanplast.pl. It should be remembered that various type of walls need various type of fixing 

materials. Producer equipped product with standard installation elements - stretchers to the walls 

made of solid materials - like concrete, brick, silicates, etc. If the walls are made of other materials 

(for  example  reinforced  plasterboard  walls)  proper  stretchers  should  be  bought  within  one's 

capacity. 

SHOWER ENCLOSURE:

 Before installation one should check if the glass is not damaged 

(if  there  are  no  cracks  or  scratches,  etc…)  -  in  case  any  damage  is  noticed,  the  glass  sheets 

should not be installed, never lean the glass against its corners or put the glass on hard surface 

(eg. on glazing) - soft washers shall be used (eg. carton, foamed polystyrene), protect glass edges 

against damage; in case of any damage, the glass shall be replaced possibly soon. 

Tempered 

Glass: 

Tempered glass in Sanplast SA shower enclosures is safe in use. Through the process of 

hardening it has increased mechanical strength. In case of breakage, tempered glass crumbles 

into small pieces with blunt edges. Safety tempered glass (and production process) is confirmed 

by  the  WE  Declaration  of  Conformity,  presented  by  the  glass  producer,  in  accordance  with  the 

requirements set out in Directive 89/106/EEC and CPD building in the harmonized standard.  Made 

Initial Type Testing (ITT) has confirmed the required technical characteristics and performance of 

the product and these tests are the basis for the declaration of conformity. 

EVERYDAY USING:

 

Shower  enclosure  interior  should  be  washed  out  with  clean  running  water  after  each  bathing. 

Remaining on the glass sheet water drops should be removed with special rubber squeegee or 

wiped with a soft cloth to dry. Shower enclosure (whole construction) should be periodically cleaned 

with the soft cloth (do not use wipes, that contain rough and friction elements in the structure). Only 

mild chemicals should be used to the cleaning (glass sheet can be cleaned with window cleaner). 

Vinegar and water solution can be used to remove lime. 

Notice for shower enclosure with the 

Glass Protect system:

 Failure to follow above instructions means the same as losing the warranty 

on the Glass protect - the glass surface modification system. Sliding door elements: profile, rollers, 

fasteners should be covered by thin layer of cosmetic or technical vaseline after each cleaning and 

drying. It is important to avoid any additional mechanical loads (not connected with proper shower 

enclosure  opetaration).  Do  not  install  any  heat  sources  near  the  shower  enclosure. 

SHOWER 

TRAY: Small repairs:

 Scratches (not bigger than 0,2mm) can be removed by polishing the surface 

with waterproof abrasive paper no 400, then with abrasive paper no 600 and 800, until the scratches 

are completely removed. The surface then should be polished with an abrasive compound used 

for car lacquer to restore its shine. In case the acrylic surface looks mat, it is recommended to 

polish it with an abrasive compound until it looks shiny again. 

Operation:

 Attention! During wetting, 

especially with soap, shampoo, bath oil using, etc., most of the shower trays/bathtub surface can be 

very slippery! 

Notice: 

The producer reserves the right to introduce changes of technical parameters 

and colours of described elements. 

FR 

MONTAGE  :

  En  raison  de  la  nécessité  de  respecter  les  paramètres  optimaux,  le 

constructeur  recommande  de  confier  le  montage  à  un  installateur  convenablement 

qualifié. Une liste actuelle des points de service est affichée sur le site d'Internet www.sanplast.

pl.  Il  convient  de  rappeler  que  différents  types  de  parois  exigent  d'utiliser  des  matériaux  de 

fixation  différents.  Le  constructeur  a  muni  le  présent  produit  en  éléments  de  montage  standard 

:  les  chevilles  d'expansion  destinées  aux  parois  en  matériaux  solides  comme  béton,  brique, 

silicates,  etc.  Lorsque  les  parois  sont  exécutées  en  d'autres  matériaux  (p.  ex.  en  panneaux  de 

carton-plâtre renforcés), les chevilles appropriées doivent être achetées par vos soins. 

CABINE 

:

 Avant de monter les vitres, il faut vérifier si elles ne sont pas endommagées (si elles sont libres 

de  cassures,  rayures,  etc.).  En  cas  de  constatation  des  endommagements  de  vitres,  elles  ne 

peuvent pas être montées. Elles ne peuvent être jamais appuyées sur les équerres ni posées sur 

un support dure (p. ex. glaçure). Il faut utiliser des supports doux (p. ex. carton, polystyrène, etc.). 

Les arrêtes des vitres doivent être particulièrement protégées contre le choc contre une surface 

dure.  En  cas  d'endommager  la  vitre  de  la  cabine  lors  de  l'exploitation,  il  faut  la  remplacer  par 

une neuve. 

Verre trempé :

 Le verre trempé dans les cabines de douche « Sanplast » SA est un 

verre sûr en exploitation. Grâce au procédé de trempage, il possède une résistance mécanique 

renforcée. En cas de cassure, il éclate en petits morceaux aux arrêtes non aigües. La sûreté du 

verre  trempé,  c'est-à-dire  sa  fabrication  conformément  aux  exigences  définies  dans  la  directive 

sur  les  produits  de  construction  CPD  89/106/EWG  ainsi  que  dans  la  norme  harmonisée,  est 

confirmée  par  la  déclaration  de  conformité  CE  émise  par  le  fabricant  du  verre.  Les  essais  de 

type initiaux (ITT) exécutés, confirmant les propriétés techniques et utilitaires du produit, sont une 

base pour l'émission de la déclaration de conformité CE. 

EXPLOITATION :

 Après chaque bain, 

rincer l'intérieur de la cabine à l'eau propre courante. Les restes d'eau sur les vitres doivent être 

évacuées avec un essuie-vitre en caoutchouc ou nettoyés à sec avec un chiffon doux. Nettoyer 

périodiquement toute la cabine avec un chiffon dure (ne pas utiliser les chiffons qui possèdent dans 

leur structure des éléments rugueux et abrasifs). Pour un nettoyage périodique, utiliser seulement 

et exclusivement des produits chimiques doux, destinés au nettoyage des cabines de douche (les 

vitres de la cabine peuvent être nettoyés avec des produits destinés à laver les fenêtres). En vue 

d'éliminer les dépôts de calcaire, une solution d'eau et de vinaigre peut être utilisée. 

Attention, 

concernant les cabines à système de « Glass protect » : 

Un non respect des recommandations 

précitées entraîne la perte de garantie de la modification de la surface du verre de type « Glass 

protect ». Après le nettoyage et l'essuyage à sec, les éléments de guidage de la porte tels que 

profilé, rouleau et coulisseau, doivent être couverts par une couche mince de vaseline cosmétique 

ou de gel technique. Éviter des charges mécaniques supplémentaires non liées à une exploitation 

correcte  de  la  cabine.  Ne  pas  monter  la  cabine  à  proximité  des  sources  de  chaleur  intensive. 

PÉDILUVE : Petites réparations :

 Les rayures (inférieures à 0,2 mm) peuvent être éliminées par 

le ponçage de la surface avec un papier abrasif  hydrofuge n° 400, et ensuite avec un papier n° 600 

et 800, jusqu'à supprimer les rayures. Ensuite, il faut polir la surface avec une pâte de polissage 

utilisée pour le polissage de surfaces de vernis de l'automobile, jusqu'à obtenir l'éclat. En cas de 

matage de la surface de l'acrylique, il est recommandé de polir la surface avec la pâte de polissage 

précitée, jusqu'à obtenir un effet d'éclat. 

Attention ! 

Lors d'humectage, surtout si un savon, un 

shampooing, une huile, etc. sont utilisés, la surface de la plupart des pédiluves et des baignoires 

devient plus glissante ! 

Attention :

 Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications 

des caractéristiques techniques et des coloris des éléments décrits.

RU 

УСТАНОВКА:

  Для  сохранения  оптимальных  параметров,  производитель 

рекомендует  монтаж  квалифицированным  установщиком.  Актуальный  список 

сервисных пунктов можно найти на  www.sanplast.pl. Обратите пожалуйста внимание, разные 

виды  стен  требуют  различные  крепёжные  элементы.  Производитель  оснастил  изделие  в 

стандартные  элементы  для  установки  -  дюбель,  предназнеченный  для  литых  стен  типа 

бетон, кирпич, силикаты и т.д. Если стены выполнены из других материалов (например из 

гипсокартона)  соответствующие  дюбеля  купить  нужно  самостоятельно. 

КАБИНА: 

Прежде 

чем  приступать  к  монтажу  панелей,  следует  убедиться  в  отсутствии  в  них  изъянов  и 

повреждений  (трещин,  царапин  и  пр.).  В  случае  обнаружения  таковых  панели  монтажу 

не  подлежат.  Не  допускается  прислонять  панели  поверхностью  к  углам,  укладывать  на 

твердую  поверхность  (напр.,  керамическую  плитку)  рекомендуется  подкладывать  мягкие 

подкладочные  материалы  (напр.,  картон,  пенопласт  и  пр.),  кромки  панелей  следует 

особенно оберегать от ударов о твердые поверхности. В случае повреждения панели в ходе 

Содержание KND2/TX5b+Bzs

Страница 1: ...ntageanweisung Installation instruction Instructions de montage Инструкция монтажa Návod k montáži Instrucţiuni de montaj Útmutató Návod na montáž PL DE GB FR RU CZ RO HU SK TX5b KND2 TX5b Bzs 01 20000001917608 94 AllBlank ...

Страница 2: ... M10 M 1 0 x L 3 2 8 8 3 2 H2O 17 SILICONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 KND2 TX5b Bzs 2 1 9 1 2 2 4 2 2 2 6 6 2 1 4 1 8 2 9 8 4 4 2 8 4 4 4 4 4 320 370 320 370 800 900 800 900 60 60 200 410 280 52 52 65 40 30 200 410 280 52 52 65 40 30 1000 1100 1200 800 60 60 260 285 310 Bzs CL AxA Bzs CL AxB ...

Страница 3: ...bno DE Bitte separat bestellen GB Please order separately FR Prière de commander séparément RU Нужно Заказывать Отдельно CZ Prosíme objednávat zvlášt RO Va rog sa comandati separat HU Kérjük külön rendelje meg SK Prosíme objednávat oddelene A x y mm Bzs CL AxA 90x90x28 240 240 Bzs CL AxB 80x100x28 290 350 80x110x28 290 350 80x120x28 290 350 Bzs CL AxB Bzs CL AxA Y X Y X ...

Страница 4: ...4 KND2 TX5b Bzs B ...

Страница 5: ...5 4 12 A B 15 1 A B 15 1 3x 2 3 11 3x 8 3x 2 3 11 3x 8 12 4 C ...

Страница 6: ...6 KND2 TX5b Bzs 2 17 x2 3 13 18 2 8 x2 2 x2 17 Silicone 1 D ...

Страница 7: ...7 1 E ...

Страница 8: ...8 KND2 TX5b Bzs 3X 19 3 3 2 8 3X 19 3 4 2 8 1 2 F ...

Страница 9: ...9 2 14 14 1 H2O G ...

Страница 10: ...10 KND2 TX5b Bzs 1 1 15 2 10 15 4 6 16 5 7 2 7 H ...

Страница 11: ...11 2 3 4 N S S N 4 4 1 1 10 3 I ...

Страница 12: ...12 KND2 TX5b Bzs 18 9 8 2 5mm 18 8 9 J ...

Страница 13: ...13 SILICO NE SILICO NE SILICO NE K ...

Страница 14: ...14 KND2 TX5b Bzs ...

Страница 15: ... within one s capacity SHOWER ENCLOSURE Before installation one should check if the glass is not damaged if there are no cracks or scratches etc in case any damage is noticed the glass sheets should not be installed never lean the glass against its corners or put the glass on hard surface eg on glazing soft washers shall be used eg carton foamed polystyrene protect glass edges against damage in ca...

Страница 16: ...urăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale nu folosiţi perii care conţin piese abrazive şi care taie Pentru curăţatul periodic folosiţi doar agenţi chimici de curăţare delicaţi destinaţi pentru curăţatul de cabine de duş sticla din cabine poate fi curăţată cu agenţi de curăţare pentru geamuri Pentru a îndepărta depunerile de calcar puteţi folosi o soluţie de apă cu oţet Atenţie pentru cabinele...

Отзывы: