„Sanplast” Spó
ł
ka Akcyjna, Wymys
ł
owice 1, 88-320 Strzelno
tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600
www.sanplast.pl
175-0629A-ML-602, Druk 07/2020
мягкие
подкладочные
материалы
(
напр
.,
картон
,
пенопласт
и
пр
.),
кромки
панелей
следует
особенно
оберегать
от
ударов
о
твердые
поверхности
.
В
случае
повреждения
панели
в
ходе
эксплуатации
кабины
панель
следует
заменить
целой
.
Закалённое
стекло
:
Закалённое
стекло
в
душевых
кабинах
„Sanplast”
SA
является
безопасным
в
употреблении
.
Благодаря
процессу
закаливания
имеет
оно
повышенную
прочность
.
В
случае
удара
рассыпается
на
мелкие
безопасные
кусочки
с
тупыми
краями
.
Безопасность
закаленного
стекла
,
то
есть
его
исполнение
в
соответствии
с
требованиями
изложенными
в
Директиве
CPD 89/106/EWG
и
стандартам
подтверждены
Декларацией
Соответствия
WE
выданной
производителем
стекла
.
Основанием
для
выставления
Декларации
Соответствия
WE
является
Вступительные
Исследования
Типа
(ITT)
подтверждающие
необходимые
технические
свойства
и
качество
изделия
.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
:
После
каждого
принятия
душа
нужно
сполоснуть
внутри
кабины
чистой
проточной
водой
.
Оставшееся
на
стёклах
остатки
воды
удалить
при
помощи
резинового
скребка
или
вытереть
досуха
при
помощи
мягкой
тряпочки
.
Периодически
очищайте
всю
душевую
кабину
при
помощи
мягкой
тряпочки
(
не
применять
губки
и
тряпки
,
которые
имеют
в
структуре
елементы
шероховатости
).
Регулярно
производите
очистку
исключительно
с
использованием
деликатных
химических
средств
предназначенных
для
очистки
душевых
кабин
(
стёкла
можно
чистить
средством
для
мытья
окон
).
Для
удаления
известкового
налёта
можно
применять
раствор
воды
с
уксусом
.
ПОДДОН
:
Мелкие
ремонты
:
Царапины
(
не
более
0,2
мм
)
можно
удалить
,
шлифуя
поверхность
водостойкой
наждачной
бумагой
№
400,
а
затем
бумагой
№
600
и
800,
до
момента
удаления
царапин
.
Затем
следует
полировать
поверхность
полировальной
пастой
,
используемой
для
полирования
лакированных
поверхностей
автомобиля
,
до
момента
получения
блеска
.
В
случае
потери
блеска
поверхности
акрила
,
рекомендуется
полировать
поверхность
с
помощью
вышеуказанной
полировальной
пасты
,
до
момента
получения
эффекта
блеска
.
Внимание
!
При
намокании
,
во
время
принятия
душа
,
особенно
при
применении
мыла
,
шампуня
,
масла
для
купания
и
т
.
д
.,
поверхность
большинства
поддонов
/
ванн
становится
более
скользкой
!
Внимание
:
Производитель
оставляет
за
собой
право
изменять
технические
характеристики
и
цветовую
гамму
указанных
элементов
.
CZ
MONTÁŽ:
Z d
ů
vodu zachování optimálních parametr
ů
výrobce doporu
č
uje
sv
ěř
it montáž p
ř
íslušn
ě
kvali
fi
kovanému instalatérovi.Aktuální seznam
doporu
č
ených servisních míst se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to,
že r
ů
zné druhy st
ě
n vyžadují r
ů
zný p
ř
ipev
ň
ovací materiál. Výrobce vybavil tento
výrobek standardními montážními prvky – hmoždinky ur
č
ené do st
ě
ny z litých
materiál
ů
typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st
ě
ny zhotoveny z jiných materiál
ů
(nap
ř
. vyztužené sádrokartonové st
ě
ny), je t
ř
eba vhodné hmoždinky zakoupit ve
vlastní režii.
KABINA:
P
ř
ed montáží sklen
ě
ných výplní zkontrolujte, zda sklo není
poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k
montáži použít; sklen
ě
né tabule nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý
podklad (nap
ř
. dlaždice) – použijte m
ě
kkou podložku (nap
ř
. karton, polystyrén apod.),
hrany skel chra
ň
te p
ř
ed úderem o tvrdý povrch; sklen
ě
né výpln
ě
poškozené b
ě
hem
používání kabiny je nutno vym
ě
nit.
Kalené sklo:
Kalené sklo ve sprchových kabinách
„Sanplast” SA je sklo bezpe
č
né pro použití. Díky procesu kalení má zvýšenou
mechanickou pevnost. V p
ř
ípad
ě
rozbití se rozt
ř
íští na drobné kousky s neostrými
hranami. Bezpe
č
nost kaleného skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky
stanovenými ve stavební sm
ě
rnici CPD 89/106/EHS a v harmonizované norm
ě
potvrzuje ES prohlášení o shod
ě
, které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení
ES prohlášení o shod
ě
jsou provedené po
č
áte
č
ní typové zkoušky (ITT) potvrzující
vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku.
POUŽÍVÁNÍ:
Po každé koupeli
opláchn
ě
te vnit
ř
ek kabiny
č
istou tekoucí vodou. Kapky vody na sklech odstra
ň
te
speciální gumovou st
ě
rkou nebo ut
ř
ete do sucha m
ě
kkým had
ř
íkem. Pravideln
ě
č
ist
ě
te celou kabinu m
ě
kkým had
ř
íkem (nepoužívejte ut
ě
rky, které obsahují ve své
struktu
ř
e drsné a abrazivní
č
ástice). K pravidelnému
č
išt
ě
ní používejte pouze a výlu
č
n
ě
jemné chemické p
ř
ípravky ur
č
ené pro
č
išt
ě
ní sprchových kabin (skla v kabin
ě
č
ist
ě
te
p
ř
ípravky na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní roztok
s octem.
SPRCHOVÁ VANI
Č
KA: Drobné opravy:
Škrábance (menší než 0,2 mm)
m
ů
žete odstranit p
ř
ebroušením vodovzdorným brusným papírem
č
. 400, a následn
ě
papírem
č
. 600 a 800, až kým neodstraníte škrábance. Povrch poté vylešt
ě
te leštící
pastou používanou na lešt
ě
ní lakovaných povrch
ů
automobil
ů
až kým se neleskne.
Zmatn
ě
ný akrylový povrch lešt
ě
te leštící pastou až kým se neleskne.
Upozorn
ě
ní!
P
ř
i navlh
č
ování, zejména p
ř
i používání mýdla, šamponu, olejí
č
k
ů
do koupele atd. se
povrch v
ě
tšiny vani
č
ek/van stává více kluzkým!
Pozor:
Výrobce si vyhrazuje právo
zavád
ě
t zm
ě
ny v rozsahu technické charakteristiky a barev uvedených sou
č
ástí.
RO
MONTAJ:
Pentru a asigura parametri optimi, produc
ă
torul v
ă
recomand
ă
s
ă
comanda
ţ
i montarea unui instalator cali
fi
cat corespunz
ă
tor. Pe pagina
www.
sanplast.
pl pute
ţ
i g
ă
si lista actual
ă
cu punctele de service recomandate. Trebuie
s
ă
ave
ţ
i în vedere faptul c
ă
fi
ecare tip de perete necesit
ă
alte tipuri de materiale de
fi
xare. Produc
ă
torul a dotat acest produs cu piese standard pentru montaj - dibluri
pentru pere
ţ
i din materiale masive cum ar
fi
beton, c
ă
r
ă
mid
ă
, silicate etc. Dac
ă
pere
ţ
ii sunt efectua
ţ
i din alte materiale (de ex. pere
ţ
i înt
ă
ri
ţ
i de gips-carton) trebuie s
ă
cump
ă
ra
ţ
i diblurile respective.
CABIN
Ă
:
Înainte de montarea sticlelor trebuie s
ă
se
veri
fi
ce dac
ă
acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, cr
ă
pate,
ş
.a.m.d.). - în cazul în
care se observ
ă
defecte ale sticlei, acestea nu trebuie montate, niciodat
ă
nu amplasa
ţ
i
sticlele pe col
ţ
uri sau pe o suprafa
ţă
dur
ă
(de exemplu glazur
ă
) – trebuie s
ă
folosi
ţ
i
suporturi moi (ca de exemplu carton, z
ă
pad
ă
arti
fi
cial
ă
ş
.a.m.d.), marginile sticlelor
trebuie s
ă
fi
e în mod special protejate împotriva loviturilor fa
ţă
de o suprafa
ţă
dur
ă
,
în cazul în care apar defecte în timpul exploat
ă
rii cabinei, sticla trebuie schimbat
ă
cu una nou
ă
.
Sticl
ă
înt
ă
rit
ă
:
Sticla înt
ă
rit
ă
din cabinele de du
ş
"Sanplast" SA este
sticl
ă
sigur
ă
pentru uz. Datorit
ă
procesului de c
ă
lire aceasta are rezisten
ţă
mecanic
ă
sporit
ă
. În cazul în care se sparge apar cioburi mici care nu au margini ascu
ţ
ite.
Siguran
ţ
a sticlei înt
ă
rite, adic
ă
realizarea acesteia în conformitate cu cerin
ţ
ele stabilite
în directiva de construc
ţ
ii CPD 89/106/CEE precum
ş
i în standardul armonizat este
con
fi
rmat
ă
de Declara
ţ
ia de Conformitate CE emis
ă
de c
ă
tre produc
ă
torul sticlei. Baza
pentru emiterea declara
ţ
iei de conformitate CE sunt Testele Ini
ţ
iale de Tip (ITT) care
con
fi
rm
ă
propriet
ăţ
ile tehnice
ş
i de uz ale produsului.
EXPLOATARE:
Dup
ă
fi
ecare
du
ş
cl
ă
ti
ţ
i interiorul cabinei cu ap
ă
curent
ă
curat
ă
. Restul de ap
ă
r
ă
mas
ă
pe sticl
ă
trebuie îndep
ă
rtat
ă
cu o spatul
ă
special
ă
sau s
ă
ş
terge
ţ
i cu o pânz
ă
moale. Cur
ăţ
a
ţ
i
periodic toat
ă
cabina cu o pânz
ă
moale (nu folosi
ţ
i perii care con
ţ
in piese abrazive
ş
i care taie). Pentru cur
ăţ
atul periodic folosi
ţ
i doar agen
ţ
i chimici de cur
ăţ
are delica
ţ
i
destina
ţ
i pentru cur
ăţ
atul de cabine de du
ş
(sticla din cabine poate
fi
cur
ăţ
at
ă
cu agen
ţ
i
de cur
ăţ
are pentru geamuri). Pentru a îndep
ă
rta depunerile de calcar pute
ţ
i folosi o
solu
ţ
ie de ap
ă
cu o
ţ
et.
C
Ă
DI
ŢĂ
: Repara
ţ
ii m
ă
runte:
Zgârieturile (nu mai mari de
0,2 mm) pot
fi
eliminate
ş
lefuind suprafa
ţ
a cu hârtie de
ş
lefuit rezistent
ă
la ap
ă
nr.
400, apoi cu hârtie nr. 600
ş
i 800, pân
ă
ce dispar zgârieturile. Dup
ă
aceea se va
lustrui suprafa
ţ
a cu past
ă
de lustruit suprafe
ţ
ele l
ă
cuite ale autoturismelor, pân
ă
ce se
ob
ţ
ine luciul adecvat. În caz c
ă
suprafa
ţ
a acrilic
ă
devine mat
ă
se recomand
ă
lustruirea
suprafe
ţ
ei cu pasta de lustruit de mai sus pân
ă
se ob
ţ
ine efectul de luciu.
Aten
ţ
ie!
Atunci când este ud
ă
, în special când folosi
ţ
i s
ă
pun,
ş
ampon, ulei pentru baie etc.,
suprafa
ţ
a majorit
ăţ
ii c
ă
zilor/c
ă
di
ţ
elor devine mai alunecoas
ă
!
Aten
ţ
ie:
Produc
ă
torul
î
ş
i rezerv
ă
dreptul de a introduce schimb
ă
ri în domeniul caracteristicilor tehnice
ş
i a
coloristicii elementelor descrise.
HU
SZERELÉS:
Az optimális paraméterek meg
ő
rzése érdekében a gyártó
azt ajánlja, hogy a szerelést megfelel
ő
en képzett szakember végezze. Az
ajánlott szervizpontok aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje,
hogy a különböz
ő
faltípusokhoz különböz
ő
szerelvények szükségesek. A gyártó a
termékhez standard szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz
készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas gipszkartonból készült,
a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel
ő
anyákat.
KABIN:
Az üvegek
szerelése el
ő
tt ellen
ő
rizni kell, hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk repedés,
karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés állapítható meg, azok nem szerelhet
ő
k
be, az üvegeket soha nem szabad a sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre
(pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap
stb.), az üvegek széleit különösen védeni kell kemény felülethez való hozzáüt
ő
dés
ellen, amennyiben a kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése, azt le
kell cserélni egy új üvegre.
Edzett üveg:
A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos
edzett üveggel készülnek. Az edzésnek köszönhet
ő
en az üveg ellenállóbb a
mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek széle
nem éles. Az edzett üveg biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek
és a harmonizált normának megfelel
ő
gyártását az üveg gyártója által kiállított EK
megfelel
ő
ségi nyilatkozat garantálja. Az EK megfelel
ő
ségi nyilatkozatokat az ITT
típusú els
ő
dleges kutatások alapján állítják ki, amelyek igazolják, hogy a termék
m
ű
szaki és használati tulajdonságai megfelelnek az el
ő
írt normáknak.
HASZNÁLAT:
Minden fürdés után öblítse le a kabin belsejét tiszta folyóvízzel. Az üveglapokon
visszamaradó vizet ablaklehúzóval vagy puha kend
ő
vel távolítsa el. Id
ő
r
ő
l id
ő
re az
egész kabint tisztítsa meg puha kend
ő
vel (ne használjon érdes felület
ű
vagy súroló
hatású kend
ő
t). Az alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímél
ő
zuhanykabin-tisztító
szert használjon (a kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk
ő
lerakódásokat
ecetes vízzel távolítsa el.
ZUHANYTÁLCA: Apró javitások:
Karcolások (nem
nagyobbak, mint 0,2 mm) eltávolíthatók a felületet addig csiszolva vízálló, el
ő
ször
400-as, majd 600-as és 800-as csiszolópapírral, ameddig a karcok el nem t
ű
nnek.
Ezt követ
ő
en a járm
ű
vek fényezéséhez használt polírozó pasztával kell a felületet
polírozni, ameddig a csillogását vissza nem nyeri. Amennyiben az akril felület mattá
válik, ajánlott a felületet polírozó pasztával felpolírozni a csillogó hatás eléréséig.
Figyelem!
A legtöbb zuhanytálca/kád nedvesen - különösen szappan, sampon,
fürd
ő
olaj stb. használata mellett - csúszósabbá válik!
Figyelem:
A gyártó fenntartja
magának a jogot a bemutatott elemek m
ű
szaki jellemz
ő
inek és színválasztékának
módosításához.
SK
MONTÁŽ:
Kvôli zabezpe
č
eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú
č
a,
aby montáž vykonal príslušne kvali
fi
kovaný inštalatér. Aktuálny zoznam
odporú
č
aných servisov nájdete na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že
rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne upev
ň
ovacie systémy. Štandardné vybavenie,
ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – rozperky vhodné pre pevné steny z
materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny postavené z iných materiálov
(napr. konštruk
č
né sadrokartónové steny), vhodné rozperky si musíte zadováži
ť
zvláš
ť
.
KABÍNA:
Pred montážou je potrebné skontrolova
ť
,
č
i tabule nie sú poškodené
(nemajú praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte.
Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani nekla
ď
te na tvrdý podklad (napr. glazúru).
Je potrebné používa
ť
mäkké podložky (napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú
ľ
je potrebné zvláš
ť
chráni
ť
pred úderom o tvrdý povrch. V prípade poškodenia tabule
po
č
as používania kúta sa tabu
ľ
a musí vymeni
ť
za novú.
Tvrdené sklo:
Tvrdené
sklo, ktoré sa používa v sprchovacích kabínach
fi
rmy „Sanplast” SA, je sklo vhodné
– bezpe
č
né – na používanie. V
ď
aka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú
mechanickú odolnos
ť
. Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami.
Bezpe
č
nos
ť
tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, sp
ĺň
ajú požiadavky, ktoré na tento
výrobok kladie smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy,
č
o potvrdzuje Vyhlásenie o zhode CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla.
POUŽÍVANIE:
Po každom sprchovaní je potrebné opláchnu
ť
vnútro kabíny
č
istou vodou. Kvapky
vody, ktoré na skle zostali, treba odstráni
ť
pomocou špeciálnej gumovej strierky, alebo
vysuši
ť
pomocou mäkkej handri
č
ky. Pravidelne
č
isti
ť
celú kabínu mäkkou handri
č
kou
(nepoužíva
ť
handry, ktoré obsahujú drsné
č
iasto
č
ky, ktoré môžu spôsobi
ť
ryhy). Na
pravidelné
č
istenie používa
ť
iba a výhradne jemné chemické
č
istiace prostriedky
ur
č
ené na
č
istenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu
č
isti
ť
prostriedkami na
umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstra
ň
ova
ť
pomocou roztoku vody
a octu.
SPRCHOVÁ VANI
Č
KA: Drobné opravy:
Škrabance (menšie ako 0,2 mm)
môžete odstráni
ť
prebrúsením vodovzdorným brúsnym papierom
č
. 400 a následne
papierom
č
. 600 a 800 až kým neodstránite škrabance. Následne povrch vyleštite
leštiacou pastou používanou na leštenie lakovaných povrchov automobilov až kým
sa neleskne. Zmatnený akrylový povrch leštite leštiacou pastou až kým nedosiahnete
požadovaný lesk.
Pozor!
Po
č
as sprchovania, hlavne ak sa používa mydlo, šampón,
olej na kúpenie ap., povrch vä
č
šiny sprchových vani
č
iek/vaní sa stáva šmyk
ľ
avejší!
Pozor:
Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej
charakteristiky a farebného prevedenia popísaných dielov.
Содержание KCDD/BASIC-70-S+Bza biewW0Bi
Страница 2: ...2 BASIC COMPLETE S 50 130 1900 2020 90 1092 1941 1550 2050 1900 2 65 Ø90 Ø115 Ø40 Ø40 ...
Страница 9: ...9 2 1 300 200 1978 990 A 89 òƎ 89 30 B A A B A B A B A B A B ಉ8 3 4 1 2 A1 ...
Страница 10: ...10 BASIC COMPLETE S 2 1 ಉ8 3 4 1 2 81 200 990 òƎ A 300 30 A B 81 1978 A2 ...
Страница 11: ...11 B A 81 81 1978 300 òƎ 30 200 990 A ಉ8 3 4 1 2 1 A3 ...
Страница 12: ...12 BASIC COMPLETE S ಉ5 5 ಉ5 5 B ...
Страница 13: ...13 2 2 C ...
Страница 14: ...14 BASIC COMPLETE S ...
Страница 15: ...15 x3 H2O H2O 9 8 8 22 34 34 34 34 10 D ...
Страница 16: ...16 BASIC COMPLETE S 1 3 2 x3 4 9 8 8 27 9 22 E ...
Страница 17: ...17 1 2 3 8 9 10 26 37 37 1 2 3 26 37 37 F ...
Страница 18: ...18 BASIC COMPLETE S G 21 1 ca 1 mm 0 11 9 8 28 0 9 2 3 4 21 1 ca 1 mm 0 9 8 11 28 0 9 2 3 4 x2 x2 ಉ2 8 ಉ2 8 ...
Страница 19: ...19 H 1 2 10 30 4 0 30 5 30 4 0 30 5 2 1 H2O H2O 3 2 1 ...
Страница 20: ...20 BASIC COMPLETE S 1 2 3 x3 39 27 x3 39 27 x3 9 27 I ...
Страница 21: ...21 J x3 25 24 10 2 1 5 1 2 10 2 1 3 x3 x3 4 9 27 39 27 x3 VASELINE x3 VASELINE ...
Страница 22: ...22 BASIC COMPLETE S K 36 23 23 x3 25 24 10 1 2 10 2 1 3 4 5 2 1 ...
Страница 23: ...23 L 36 23 23 x3 25 24 10 1 2 10 2 1 3 4 5 2 1 x2 ...
Страница 24: ...24 BASIC COMPLETE S 34 H2O 1 2 10 3 2 1 x3 9 5 27 4 34 34 22 10 H2O 2 1 36 23 23 6 7 27 9 8 x3 M ...
Страница 25: ...25 2 1 36 23 23 5 x2 1 2 10 3 2 1 25 4 10 24 x3 N ...
Страница 26: ...26 BASIC COMPLETE S O x6 27 9 1 2 3 ...
Страница 27: ...27 150 50 785 555 Z18 Z2 Z1 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z17 Z10 Z11 Z12 Z13 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16 P ...
Страница 29: ...29 10min 3 5 1 2 x2 7 36 6 5 7 4 6 x2 1 2 Q ...
Страница 31: ...31 x2 x2 2 5mm 1 2 I I II II S ...
Страница 33: ...33 34 x3 34 H2O 10min 4 5 2 1 3 U ...
Страница 34: ...34 BASIC COMPLETE S x3 1 27 9 x2 3 36 6 5 7 1 2 2 x2 V ...
Страница 35: ...35 4 4 4 x6 2 ಉ5 5 1 38 3 4 W ...
Страница 36: ...36 BASIC COMPLETE S 10min 3 4 1 2 x2 7 36 6 5 7 6 x2 1 2 5 X ...
Страница 37: ...37 32 33 31 1885 mm 1827 mm 1841 mm 32 35 35 1 3 33 2 H2O 31 S N N S 32 33 31 4 9 0 Y ...
Страница 38: ...38 BASIC COMPLETE S 31 1841 mm 29 1837 mm 1837 mm 1837 mm 29 29 31 31 31 9 0 Z ...
Страница 39: ...39 C2508 C1797 C1800 C2509 C1795 C1794 C1799 C1917 C2111 C1890 ...