31
(
напр
.,
керамическую
плитку
)
рекомендуется
подкладывать
мягкие
подкладочные
материалы
(
напр
.,
картон
,
пенопласт
и
пр
.),
кромки
панелей
следует
особенно
оберегать
от
ударов
о
твердые
поверхности
.
В
случае
повреждения
панели
в
ходе
эксплуатации
кабины
панель
следует
заменить
целой
.
Из
-
за
технических
ограничений
,
при
установке
кабины
на
поддоне
из
минерального
литья
или
без
поддона
допускается
небольшая
утечка
воды
.
Закалённое
стекло
:
Закалённое
стекло
в
душевых
кабинах
„Sanplast” SA
является
безопасным
в
употреблении
.
Благодаря
процессу
закаливания
имеет
оно
повышенную
прочность
.
В
случае
удара
рассыпается
на
мелкие
безопасные
кусочки
с
тупыми
краями
.
Безопасность
закаленного
стекла
,
то
есть
его
исполнение
в
соответствии
с
требованиями
изложенными
в
Директиве
CPD
89/106/EWG
и
стандартам
подтверждены
Декларацией
Соответствия
WE
выданной
производителем
стекла
.
Основанием
для
выставления
Декларации
Соответствия
WE
является
Вступительные
Исследования
Типа
(ITT)
подтверждающие
необходимые
технические
свойства
и
качество
изделия
.
Эксплуатация
:
После
каждого
принятия
душа
нужно
сполоснуть
внутри
кабины
чистой
проточной
водой
.
Оставшееся
на
стёклах
остатки
воды
удалить
при
помощи
резинового
скребка
или
вытереть
досуха
при
помощи
мягкой
тряпочки
.
Периодически
очищайте
всю
душевую
кабину
при
помощи
мягкой
тряпочки
(
не
применять
губки
и
тряпки
,
которые
имеют
в
структуре
елементы
шероховатости
).
Регулярно
производите
очистку
исключительно
с
использованием
деликатных
химических
средств
предназначенных
для
очистки
душевых
кабин
(
стёкла
можно
чистить
средством
для
мытья
окон
).
Для
удаления
известкового
налёта
можно
применять
раствор
воды
с
уксусом
.
Замечания
для
кабин
с
системой
Glass protect:
Несоблюдение
вышеуказанных
указаний
может
привезти
к
аннулированию
гарантии
на
модификацию
поверхности
стекла
Glass protect.
После
очистки
и
вытерания
досуха
элементов
дверей
т
.
е
.:
профиль
,
рольки
,
ползуны
нужно
нанести
тонкий
слой
технического
или
косметического
вазелина
.
Избегайте
дополнительных
механических
нагрузок
несвязанных
с
правильной
эксплуатацией
кабины
.
Не
устанавливать
кабину
рядом
с
источниками
тепла
.
Внимание
:
Производитель
оставляет
за
собой
право
изменять
технические
характеристики
и
цветовую
гамму
указанных
элементов
.
CZ
Montáž:
Z d
ů
vodu zachování optimálních parametr
ů
výrobce doporu
č
uje sv
ěř
it
montáž p
ř
íslušn
ě
kvali
fi
kovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporu
č
ených
servisních míst se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r
ů
zné druhy st
ě
n vyžadují
r
ů
zný p
ř
ipev
ň
ovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky
– hmoždinky ur
č
ené do st
ě
ny z litých materiál
ů
typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou
st
ě
ny zhotoveny z jiných materiál
ů
(nap
ř
. vyztužené sádrokartonové st
ě
ny), je t
ř
eba vhodné
hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. P
ř
ed montáží sklen
ě
ných výplní zkontrolujte, zda sklo
není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k
montáži použít; sklen
ě
né tabule nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad
(nap
ř
. dlaždice) – použijte m
ě
kkou podložku (nap
ř
. karton, polystyrén apod.), hrany skel
chra
ň
te p
ř
ed úderem o tvrdý povrch; sklen
ě
né výpln
ě
poškozené b
ě
hem používání kabiny je
nutno vym
ě
nit. Z d
ů
vodu technického omezení jsou p
ř
i montáži kabiny na minerální vani
č
ku
nebo bez vani
č
ky p
ř
ípustné drobné pr
ů
saky vody.
Kalené sklo:
Kalené sklo ve sprchových
kabinách „Sanplast” SA je sklo bezpe
č
né pro použití. Díky procesu kalení má zvýšenou
mechanickou pevnost. V p
ř
ípad
ě
rozbití se rozt
ř
íští na drobné kousky s neostrými hranami.
Bezpe
č
nost kaleného skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební
sm
ě
rnici CPD 89/106/EHS a v harmonizované norm
ě
potvrzuje ES prohlášení o shod
ě
,
které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shod
ě
jsou provedené
po
č
áte
č
ní typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku.
POUŽÍVÁNÍ:
Po každé koupeli opláchn
ě
te vnit
ř
ek kabiny
č
istou tekoucí vodou. Kapky vody
na sklech odstra
ň
te speciální gumovou st
ě
rkou nebo ut
ř
ete do sucha m
ě
kkým had
ř
íkem.
Pravideln
ě
č
ist
ě
te celou kabinu m
ě
kkým had
ř
íkem (nepoužívejte ut
ě
rky, které obsahují ve své
struktu
ř
e drsné a abrazivní
č
ástice). K pravidelnému
č
išt
ě
ní používejte pouze a výlu
č
n
ě
jemné
chemické p
ř
ípravky ur
č
ené pro
č
išt
ě
ní sprchových kabin (skla v kabin
ě
č
ist
ě
te p
ř
ípravky
na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní roztok s octem.
Upozorn
ě
ní ke kabinám se systémem Glass protect:
Nedodržování výše uvedených
pokyn
ů
se rovná ztrát
ě
záruky na úpravy sklen
ě
ných povrch
ů
Glass protect. Na vodicí prvky
dve
ř
í, tj.: pro
fi
l, kole
č
ko, posuvný mechanismus naneste po umytí a ut
ř
ení do sucha tenkou
vrstvu kosmetické nebo technické vazelíny. Zabra
ň
te dodate
č
nému mechanickému zatížení,
které nesouvisí s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných
tepelných zdroj
ů
.
Pozor:
Výrobce si vyhrazuje právo zavád
ě
t zm
ě
ny v rozsahu technické
charakteristiky a barev uvedených sou
č
ástí.
RO
Montaj:
Pentru a asigura parametri optimi, produc
ă
torul v
ă
recomand
ă
s
ă
comanda
ţ
i montarea unui instalator cali
fi
cat corespunz
ă
tor. Pe pagina
www.
sanplast.
pl pute
ţ
i g
ă
si lista actual
ă
cu punctele de service recomandate. Trebuie
s
ă
ave
ţ
i în vedere faptul c
ă
fi
ecare tip de perete necesit
ă
alte tipuri de materiale de
fi
xare.
Produc
ă
torul a dotat acest produs cu piese standard pentru montaj - dibluri pentru pere
ţ
i din
materiale masive cum ar
fi
beton, c
ă
r
ă
mid
ă
, silicate etc. Dac
ă
pere
ţ
ii sunt efectua
ţ
i din alte
materiale (de ex. pere
ţ
i înt
ă
ri
ţ
i de gips-carton) trebuie s
ă
cump
ă
ra
ţ
i diblurile respective. Înainte
de montarea sticlelor trebuie s
ă
se veri
fi
ce dac
ă
acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate,
cr
ă
pate,
ş
.a.m.d.). - în cazul în care se observ
ă
defecte ale sticlei, acestea nu trebuie montate,
niciodat
ă
nu amplasa
ţ
i sticlele pe col
ţ
uri sau pe o suprafa
ţă
dur
ă
(de exemplu glazur
ă
) –
trebuie s
ă
folosi
ţ
i suporturi moi (ca de exemplu carton, z
ă
pad
ă
arti
fi
cial
ă
ş
.a.m.d.), marginile
sticlelor trebuie s
ă
fi
e în mod special protejate împotriva loviturilor fa
ţă
de o suprafa
ţă
dur
ă
,
în cazul în care apar defecte în timpul exploat
ă
rii cabinei, sticla trebuie schimbat
ă
cu una
nou
ă
. Datorit
ă
limitelor tehnice, la montajul cabinei pe c
ă
di
ţ
a mineral
ă
sau f
ă
r
ă
c
ă
di
ţă
pot ap
ă
rea unele mici scurgeri de ap
ă
.
Sticl
ă
înt
ă
rit
ă
:
Sticla înt
ă
rit
ă
din cabinele de du
ş
"Sanplast" SA este sticl
ă
sigur
ă
pentru uz. Datorit
ă
procesului de c
ă
lire aceasta are rezisten
ţă
mecanic
ă
sporit
ă
. În cazul în care se sparge apar cioburi mici care nu au margini ascu
ţ
ite.
Siguran
ţ
a sticlei înt
ă
rite, adic
ă
realizarea acesteia în conformitate cu cerin
ţ
ele stabilite în
directiva de construc
ţ
ii CPD 89/106/CEE precum
ş
i în standardul armonizat este con
fi
rmat
ă
de Declara
ţ
ia de Conformitate CE emis
ă
de c
ă
tre produc
ă
torul sticlei. Baza pentru emiterea
declara
ţ
iei de conformitate CE sunt Testele Ini
ţ
iale de Tip (ITT) care con
fi
rm
ă
propriet
ăţ
ile
tehnice
ş
i de uz ale produsului.
EXPLOATARE:
Dup
ă
fi
ecare du
ş
cl
ă
ti
ţ
i interiorul cabinei
cu ap
ă
curent
ă
curat
ă
. Restul de ap
ă
r
ă
mas
ă
pe sticl
ă
trebuie îndep
ă
rtat
ă
cu o spatul
ă
special
ă
sau s
ă
ş
terge
ţ
i cu o pânz
ă
moale. Cur
ăţ
a
ţ
i periodic toat
ă
cabina cu o pânz
ă
moale
(nu folosi
ţ
i perii care con
ţ
in piese abrazive
ş
i care taie). Pentru cur
ăţ
atul periodic folosi
ţ
i
doar agen
ţ
i chimici de cur
ăţ
are delica
ţ
i destina
ţ
i pentru cur
ăţ
atul de cabine de du
ş
(sticla
din cabine poate
fi
cur
ăţ
at
ă
cu agen
ţ
i de cur
ăţ
are pentru geamuri). Pentru a îndep
ă
rta
depunerile de calcar pute
ţ
i folosi o solu
ţ
ie de ap
ă
cu o
ţ
et.
Aten
ţ
ie pentru cabinele cu
sistemul Glass protect:
Nerespectarea acestor recomand
ă
ri duce la pierderea garan
ţ
iei
prin modi
fi
carea suprafe
ţ
ei de sticl
ă
Glass protect. Dup
ă
ce sp
ă
la
ţ
i
ş
i
ş
terge
ţ
i pân
ă
ce se
usuc
ă
piesele care ghideaz
ă
u
ş
a
ş
i anume: pro
fi
lul, rola, glisorul trebuie acoperite cu un
strat de vaselin
ă
cosmetic
ă
sau tehnic
ă
. Evita
ţ
i sarcinile mecanice adi
ţ
ionale care nu sunt
legate de exploatarea corect
ă
a cabinei. A nu se monta cabina în apropierea surselor de
c
ă
ldur
ă
puternic
ă
.
Aten
ţ
ie:
Produc
ă
torul î
ş
i rezerv
ă
dreptul de a introduce schimb
ă
ri în
domeniul caracteristicilor tehnice
ş
i a coloristicii elementelor descrise.
HU
Szerelés:
Az optimális paraméterek meg
ő
rzése érdekében a gyártó azt
ajánlja, hogy a szerelést megfelel
ő
en képzett szakember végezze. Az ajánlott
szervizpontok aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a
különböz
ő
faltípusokhoz különböz
ő
szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez
standard szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat
- mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas gipszkartonból készült, a felhasználónak
külön kell megvásárolnia a megfelel
ő
anyákat. Az üvegek szerelése el
ő
tt ellen
ő
rizni kell,
hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken
sérülés állapítható meg, azok nem szerelhet
ő
k be, az üvegeket soha nem szabad a
sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre (pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet
kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap stb.), az üvegek széleit különösen védeni
kell kemény felülethez való hozzáüt
ő
dés ellen, amennyiben a kabin üzemeltetése során
keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy új üvegre. M
ű
szaki okok miatt a
m
ű
márvány zuhanytálcára vagy zuhanytálca nélkül felszerelt kabinokból kiszivároghat
egy kevés víz.
Edzett üveg:
A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel
készülnek. Az edzésnek köszönhet
ő
en az üveg ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel
szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek széle nem éles. Az edzett üveg
biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek és a harmonizált normának
megfelel
ő
gyártását az üveg gyártója által kiállított EK megfelel
ő
ségi nyilatkozat garantálja.
Az EK megfelel
ő
ségi nyilatkozatokat az ITT típusú els
ő
dleges kutatások alapján állítják ki,
amelyek igazolják, hogy a termék m
ű
szaki és használati tulajdonságai megfelelnek az el
ő
írt
normáknak.
HASZNÁLAT:
Minden fürdés után öblítse le a kabin belsejét tiszta folyóvízzel.
Az üveglapokon visszamaradó vizet ablaklehúzóval vagy puha kend
ő
vel távolítsa el. Id
ő
r
ő
l
id
ő
re az egész kabint tisztítsa meg puha kend
ő
vel (ne használjon érdes felület
ű
vagy
súroló hatású kend
ő
t). Az alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímél
ő
zuhanykabin-tisztító
szert használjon (a kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk
ő
lerakódásokat
ecetes vízzel távolítsa el.
Glass protect rendszer
ű
kabinok felhasználói
fi
gyelmébe:
A fenti el
ő
írások be nem tartása a Glass protect üvegfelület jótállásának elvesztésével
jár. Mosás és szárazra törlés után az ajtóvezet
ő
elemeket - a pro
fi
lt, görg
ő
t és a sínt -
vékonyan kenje be kozmetikai vagy m
ű
szaki vazelinnel. Kerülje a kabin rendeltetésszer
ű
használatától eltér
ő
mechanikus terhelést. Ne szerelje a kabint er
ő
s h
ő
források közelébe.
Figyelem:
A gyártó fenntartja magának a jogot a bemutatott elemek m
ű
szaki jellemz
ő
inek
és színválasztékának módosításához.
SK
Montáž:
Kvôli zabezpe
č
eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú
č
a,
aby montáž vykonal príslušne kvali
fi
kovaný inštalatér. Aktuálny zoznam
odporú
č
aných servisov nájdete na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že
rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne upev
ň
ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré
k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov
ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny postavené z iných materiálov (napr. konštruk
č
né
sadrokartónové steny), vhodné rozperky si musíte zadováži
ť
zvláš
ť
. Pred montážou je
potrebné skontrolova
ť
,
č
i tabule nie sú poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.)
- ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani
nekla
ď
te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné používa
ť
mäkké podložky (napr.
kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú
ľ
je potrebné zvláš
ť
chráni
ť
pred úderom o tvrdý
povrch. V prípade poškodenia tabule po
č
as používania kúta sa tabu
ľ
a musí vymeni
ť
za
novú. Vzh
ľ
adom na isté technické obmedzenia, pri montáži kabíny na minerálnej sprchovej
vani
č
ke alebo bez nej, môžu sa objavi
ť
drobné unikanie vody.
Tvrdené sklo:
Tvrdené sklo,
ktoré sa používa v sprchovacích kabínach
fi
rmy „Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpe
č
né
– na používanie. V
ď
aka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú odolnos
ť
.
Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpe
č
nos
ť
tvrdeného skla,
tzn. jeho parametre, sp
ĺň
ajú požiadavky, ktoré na tento výrobok kladie smernica CPD
89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy,
č
o potvrdzuje Vyhlásenie o zhode
CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla.
POUŽÍVANIE:
Po každom sprchovaní je potrebné
opláchnu
ť
vnútro kabíny
č
istou vodou. Kvapky vody, ktoré na skle zostali, treba odstráni
ť
pomocou špeciálnej gumovej strierky, alebo vysuši
ť
pomocou mäkkej handri
č
ky. Pravidelne
č
isti
ť
celú kabínu mäkkou handri
č
kou (nepoužíva
ť
handry, ktoré obsahujú drsné
č
iasto
č
ky,
ktoré môžu spôsobi
ť
ryhy). Na pravidelné
č
istenie používa
ť
iba a výhradne jemné chemické
č
istiace prostriedky ur
č
ené na
č
istenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu
č
isti
ť
prostriedkami na umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstra
ň
ova
ť
pomocou
roztoku vody a octu.
Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect:
V prípade, že
vyššie uvedené pokyny a odporú
č
ania nebudú dodržané, automaticky sa stratí záruka na
úpravy povrchu skla Glass protect. Po umytí a vysušení kabíny, na kovania dverí, tzn.: pro
fi
l,
kolieska, jazdce nanies
ť
tenkú vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny. Vyhýbajte sa
dodato
č
ným mechanickým zá
ť
ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním kabíny.
Kabína sa nesmie montova
ť
v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla.
Pozor:
Výrobca si
vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného
prevedenia popísaných dielov.
Содержание AVANTGARDE SS2/AVIV
Страница 4: ...4 DJ2L P AVIV KNDJ2L P AVIV SS2 AVIV 4 5 I 4ད A ...
Страница 5: ...5 22 DJ2L AVIV DJ2P AVIV 2 IV x3 ృ8 II VI 3 III 22 V x3 1 VIII 19 5mm VII 33mm 22 I 34mm 22 I B ...
Страница 6: ...6 DJ2L P AVIV KNDJ2L P AVIV SS2 AVIV 15 17 11 Vaseline I II DJ2L AVIV DJ2P AVIV 1mm 3mm C ...
Страница 7: ...7 35 38 DJ2L AVIV DJ2P AVIV D ...
Страница 9: ...9 18 19 19 5 5 N S I III IV V I II 1 0 37 37 DJ2L AVIV DJ2P AVIV F ...
Страница 11: ...11 6 39 SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICONE SILICO NE I II 150mm DJ2L AVIV DJ2P AVIV S i l i c o n e H ...
Страница 13: ...13 KNDJ2P AVIV KNDJ2L AVIV 36 36 36 15 17 II III III 11 Vaseline I 1mm 3mm J ...
Страница 14: ...14 DJ2L P AVIV KNDJ2L P AVIV SS2 AVIV 35 38 38 KNDJ2P AVIV KNDJ2L AVIV K ...
Страница 15: ...15 18 19 5 I II 19 5 I IV III KNDJ2P AVIV KNDJ2L AVIV 1 0 V 37 37 L ...
Страница 21: ...21 35 38 SS2 DJ2L AVIV SS2 DJ2P AVIV DJ2L SS2 DJ2P SS2 S ...
Страница 29: ...29 60 50 40 30 20 N N S S C1537 C1395 C1540 C1539 C1536 C1566 E1344 E1345 E1346 E1347 E1348 SS2 AVIV ...