background image

www.sanitairecommercial.com   5

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Rallonges

Lorsque vous utilisez une rallonge avec votre unité, reportez-vous

au tableau suivant pour déterminer le calibre AWG du fil. Avant

d’utiliser le nettoyeur, assurez-vous que le cordon d’alimentation

et la rallonge sont en bon état. Effectuez les réparations ou les

remplacements avant d’utiliser l’appareil.

NOTE :

Utilisez uniquement des rallonges homologuées pour un

usage à l’extérieur.

Instructions générales

Instructions avant l’utilisation

REMARQUE :

(résistance des couleurs) Avant d’utiliser des produits chimiques de

nettoyage pour les tapis, effectuez un test dans une partie peu visible du tapis afin de

vérifier la résistance des couleurs. Placez la solution sur un petit morceau de tissu

blanc propre, puis frottez vigoureusement le tapis avec celui-ci. Des quantités

importantes de coloration apparaissant sur le tissu indiquent que les couleurs ne sont

pas résistantes et que le tapis ne devrait pas subir un nettoyage humide.

1) Remplissez le réservoir de solution avec 34 l (9 gallons) d’eau tiède.

AVERTISSEMENT : 

Ne remplissez PAS excessivement le réservoir.

2) Mesurez la solution de nettoyage de tapis selon les ratios recommandés par le

fabricant dans le réservoir d’eau propre et de solution. N’utilisez PAS l’eau contenue

dans le réservoir de récupération pour remplir le réservoir de solution puisque des

débris pourraient endommager la pompe ou bloquer le jet. 

AVERTISSEMENT : 

L’eau NE doit PAS dépasser 65 °C (150 °F).

3) Ajoutez un additif antimousse à la solution au besoin selon les instructions du

fabricant.

Fonctionnement de l’extracteur à tapis autonome

1) Branchez le cordon d’alimentation principal dans la prise de courant.

AVERTISSEMENT :

L’appareil doit être correctement mis à la terre.

2) Appuyez sur le commutateur de l’aspirateur pour le mettre à la position EN

MARCHE (ON). Appuyez ensuite sur le commutateur de la pompe, puis sur celui de

la brosse pour les mettre à la position EN MARCHE (ON).

3) Abaissez la brosse à tapis. Poussez la pédale d’abaissement de la brosse vers

l’avant pour abaisser la brosse. Poussez la pédale vers le bas et vers l’arrière pour

soulever la brosse.

4) Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur de la solution pour appliquer la

solution de nettoyage. Tirez simultanément l’appareil vers l’arrière pour nettoyer le

tapis. Arrêtez de vaporiser la solution environ à 30 cm (12 po) de la fin afin que

toute la solution soit aspirée. Chevauchez légèrement au passage suivant pour

empêcher la création de démarcations. Un maximum de deux (2) passages est

recommandé pour éviter de trop humidifier la surface. Après quelques passages,

vérifiez le réservoir de récupération pour vous assurer qu’il n’y a pas de mousse.

Ajoutez de l’additif antimousse au besoin.

5) Assurez-vous de vider le réservoir de récupération lorsqu’il est rempli aux 3/4

environ. Ne remplissez pas à nouveau le réservoir de solution sans vider tout le

contenu du réservoir de récupération.

Longueur de la rallonge

25 pieds

50 pieds

100 pieds

150 pieds

110V-120V

7,5 mètres 15,25 mètres 30,5 mètres 45,7 mètres

Ampères

Calibre AWG du fil

0-6

18

16

16

14

7-10

18

16

16

14

11-12

16

16

14

12

13-16

14

12

Non recommandé

Instrucciones generales

Instrucciones previas al funcionamiento

NOTA: 

(firmeza de los colores) Antes de usar productos químicos de limpieza para

alfombras, haga una prueba sobre una parte discreta de la alfombra para determinar

la firmeza del color(es). Coloque la solución en un trozo pequeño de tela blanca o

paño limpios, luego frote la alfombra vigorosamente. Si la tela muestra cantidades

excesivas de tinte, indica que los colores no son firmes y no deberán limpiarse

mojados.

1) Llene el tanque para líquidos con nueve (9) galones de agua tibia.

ADVERTENCIA:

NO llene demasiado.

2) Mida el líquido de limpieza de alfombras en el tanque del agua y/o solución según

la proporción recomendada por los fabricantes. NO use el tanque de recuperación

y/o desechos para llenarlo con la solución, ya que los desechos podrían dañar la

bomba o bloquear el chorro. 

ADVERTENCIA:

NO permita que rebase los 150° F (65° C).

3) Agregue una solución antiespumante conforme a las instrucciones del fabricante

según sea necesario.

Operación del limpiador de alfombras autónomo

1) Conecte el cable de alimentación principal al tomacorriente. 

ADVERTENCIA:

Esta unidad deberá estar debidamente conectada a tierra.

2) Ponga el interruptor de la aspiradora en la posición ON. Luego, encienda el

interruptor de la bomba (ON) y ponga el interruptor del cepillo en la posición ON.

3) Baje el cepillo para alfombras. Empuje hacia adelante el pedal del cepillo para

bajarlo. Empuje hacia abajo y hacia atrás para subir el cepillo.

4) Mantenga presionado el interruptor de líquidos para aplicar la solución de

limpieza. Jale la unidad hacia atrás al mismo tiempo que limpia la alfombra.

Detenga el rociado de la solución aproximadamente a 12" (30 cm) antes de

terminar para que se aspire toda la solución. Recubra ligeramente la siguiente

pasada de limpieza para evitar las rayas. Se recomienda un máximo de dos (2)

pasadas húmedas para evitar la humectación excesiva. Después de algunas

pasadas, revise el tanque de recuperación y/o desechos para ver que no tenga

espuma. De ser necesario, agregue más antiespumante.

5) Asegúrese de vaciar el tanque de desechos y/o recuperación (superior) cuando

esté aproximadamente 3/4 partes lleno. No rellene el tanque de líquidos sin vaciar

antes todo el contenido del tanque de recuperación y/o desechos.

Longitud del cable de extensión

25 pies

50 pies

100 pies

150 pies

110V-120V

7.5 metros

15.25 metros 30.5 metros 45.7 metros

Amps

A.W.G. calibre del cable

0-6

18

16

16

14

7-10

18

16

16

14

11-12

16

16

14

12

13-16

14

12

No se recomienda

Cables de extensión

Cuando use un cable de extensión con su unidad, consulte la

siguiente tabla para determinar el calibre A.W.G. del cable

requerido. Antes de usar el limpiador, asegúrese de que el cable

de alimentación y el cable de extensión estén en buenas

condiciones de funcionamiento. Haga reparaciones o reemplazos

antes de usar la aspiradora.

NOTA: 

Utilice solo cables de extensión que estén clasificados

para usarse en exteriores.

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

     

1618750_6095_CrptExt_PRINTfinal.qxp_Layout 1  9/3/19  1:34 PM  Page 5

Содержание 6095 Series

Страница 1: ...g 8 Service information 8 Warranty 11 ÍNDICE Salvaguardias Importantes 2 3 Instrucciones generales 5 Cómo dar mantenimiento 7 Almacenamiento del equipo 7 Solución de problemas 9 Servicio de información 9 La Garantía 11 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 3 Instructions générales 5 Instruction d entretien 7 Stockage de l équipement 7 Résolution de problèmes 10 Service à la clientè...

Страница 2: ...CTRICA O LESIONES No lo sumerja Úselo solamente en superficies humedecidas por el proceso de limpieza Enchufe el cable solo en tomacorrientes puestos debidamente a tierra Vea las instrucciones de puesta a tierra Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle mantenimiento o solucionar problemas No se aleje de la máquina cuando esté enchufada No dé mantenimiento a la máquina ...

Страница 3: ...appareil lorsqu il est branché N utilisez pas celui ci avec une fiche ou un cordon endommagé Si l appareil ne fonctionne pas correctement ou qu on l a laissé tomber qu il est endommagé qu il a été laissé à l extérieur ou immergé dans l eau faites le réparer auprès d un centre de service agréé Utilisez l appareil à l intérieur uniquement Ne tirez pas et ne portez pas l appareil par son cordon n uti...

Страница 4: ...en press the pump switch ON and the brush switch to the ON position 3 Lower carpet brush Push brush lowering pedal forward to lower brush Push down and back to raise brush 4 Press and hold the solution switch to apply the cleaning solution Pull the machine backwards at the same time to clean the carpet Stop the solution spray about 12 30cm before the end so all of the solution is vacuumed up Sligh...

Страница 5: ...ieds 150 pieds 110V 120V 7 5 mètres 15 25 mètres 30 5 mètres 45 7 mètres Ampères Calibre AWG du fil 0 6 18 16 16 14 7 10 18 16 16 14 11 12 16 16 14 12 13 16 14 12 Non recommandé Instrucciones generales Instrucciones previas al funcionamiento NOTA firmeza de los colores Antes de usar productos químicos de limpieza para alfombras haga una prueba sobre una parte discreta de la alfombra para determina...

Страница 6: ...nto the clear water solution tank and spray through spray tips to clear chemical residue from the pump lines and spray tips Allow the vacuum to run for a few minutes after use to aid the machine in drying out and to help prevent bacteria and odors Weekly 1 Inspect hoses unseen blockages sometimes occur hose cuffs and the rubber seal on the recovery tank lid The main cable plug and switches should ...

Страница 7: ...ppareil débranchez la fiche de la prise et videz le réservoir de récupération Laissez le réservoir de récupération ouvert lors de l entreposage 3 Appuyez sur la pédale de la brosse pour soulever celle ci Laissez la brosse soulevée ors de l entreposage Fig 3 REMARQUE Il est recommandé de retirer le couvercle du réservoir de récupération lors de l entreposage de l appareil Fig 3 Comment entretenir Q...

Страница 8: ... clear blockage 3 Contact manufacturer or service center Spray tips not functioning properly 1 Tips blocked 2 Solution filter blocked 3 Pump head valves or diaphragm blocked or damaged 4 Solenoid valve inoperative 1 Visually inspect and clean according to operating instructions 2 Visually inspect and clean according to operating instructions 3 Contact manufacturer or service center 4 Contact manuf...

Страница 9: ...rodamiento del embrague está atorado 1 Reemplace la banda 2 Inspeccione visualmente y despeje la obstrucción 3 Póngase en contacto con el fabricante o centro de servicio Las boquillas de rociado no están funcionando correctamente 1 Las boquillas están obstruidas 2 El filtro de los líquidos está obstruido 3 El cabezal de la bomba las válvulas o el diafragma están obstruidos o dañados 4 La válvula t...

Страница 10: ... embrayage est grippé 1 Remplacez la courroie 2 Inspectez visuellement et enlevez les débris qui bloquent l entrée 3 Communiquez avec le fabricant ou le centre de service Les embouts de vaporisation ne fonctionnent pas correctement 1 Les embouts sont obstrués 2 Le filtre de solution est obstrué 3 La tête de la pompe les vannes ou le diaphragme sont obstrués ou endommagés 4 L électrovanne ne foncti...

Страница 11: ...e acuerdo con la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales de modo que la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se aplique en su caso EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL O ESCRITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA...

Страница 12: ... 2019 BISSELL Inc Part Number PN 1618750 8 2019 www sanitairecommercial com 1618750_6095_CrptExt_PRINTfinal qxp_Layout 1 9 3 19 1 34 PM Page 12 ...

Отзывы: