Sanitaire 6057 Series Скачать руководство пользователя страница 3

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions

élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER

VOTRE ASPIRATEUR.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC

ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :

• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface

mouillée.

• Ne faites pas fonctionner l’unité sans surveillance. Fermez

l’interrupteur et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez

pas ou avant tout entretien ou nettoyage.

• Branchez dans une prise de courant mise à la terre

correctement. Voir les instructions de mise à la terre.

• Ne permettez pas que celui-ci soit utilisé comme s’il s’agissait

d’un jouet. Il faut être particulièrement attentif lorsqu’il est utilisé

par ou près des enfants.

• Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel. 

• N’utilisez pas avec une fiche ou un cordon endommagé. Si

l’unité ne fonctionne pas correctement ou qu’on l’a laissé tomber,

qu’elle est endommagée, qu’elle a été laissée à l’extérieur ou

immergée dans l’eau, veuillez la retourner à un centre de service

avant de l’utiliser.

• Ne tirez pas et ne portez l’aspirateur par son cordon, n’utilisez

pas le cordon comme poignée, ne fermez pas de porte sur un

cordon et ne tirez pas le cordon autour de coins ou bords

tranchants. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées.

• N’utilisez pas de rallonges ou de prises de courant inadéquates.

• Coupez toutes les commandes avant de débrancher.

• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher

l’appareil, agrippez la fiche et non pas le cordon.

• Ne manipulez pas la fiche ou l’unité avec les mains mouillées.

• Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas

lorsqu’une ouverture est bloquée; gardez libre de poussière, de

peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire la

circulation d’air.

• Cette unité crée un déplacement d’air. Gardez les cheveux, les

vêtements amples, les doigts et toutes parties du corps loin de

l’unité et des pièces en mouvement.

• Ne placez pas l’unité sur un meuble ou dans des escaliers.

Placez l’unité sur le plancher. 

• Rangez votre unité à l’intérieur dans un endroit sec et frais.

• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Instructions pour la mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la

mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui

réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon

muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche

doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise

à la terre conformément aux règlements et ordonnance municipaux.

REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est

pas permise par le Code canadien de l’électricité.

   

WARNING

Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in

risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person

if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not

modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have

proper outlet installed by a qualified technician.

This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a

grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary

adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to

connect this plug to a two-pole receptacle, as shown, if a properly

grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used

only until a properly grounded outlet, Figure A, can be installed by a

qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending

from the adapter must be connected to a permanent ground such as a

properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it

must be held in place by a metal screw.

   

PRECAUCIÓN

La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra

puede significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un

electricista o personal de servicio de reparaciones y partes calificado si

tiene dudas con respeto a que el tomacorriente esté conectado a tierra

correctamente. No modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si

no entra en el tomacorriente, busque un técnico calificado para que

instale el tomacorriente correcto.

Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120

voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al

enchufe en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que

se asemeja al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar

este enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se

cuenta con un tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador

temporario debe ser usado únicamente hasta que un electricista

calificado pueda instalar un tomacorriente conectado correctamente a

tierra, Figura A. La lengüeta verde, oreja   o cosa rígida similar que

sobresale del adaptador debe ser conectada con una conexión a tierra

permanente, tal como la tapa de una caja tomacorriente correctamente

conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se debe fijar en su

lugar con un tornillo de metal.

   

AVERTISSEMENT

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc

électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si

vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne

pas modifier la fiche fournie avec l’appareil — si elle ne peut être insérée

dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche

de terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateur

temporaire semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour

brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B si

une prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur

temporaire devrait être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec

mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le

crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant

l’adaptateur doit être raccordé à un élément correctement mis à la terre

comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur

doit être fixé par une vis métallique.

!

!

!

www.sanitairecommercial.com

3

Figure A

Figure B

Содержание 6057 Series

Страница 1: ...6 6057 INDEX Important safeguards 2 3 Operating instructions 4 5 Warranty 6 Service information 7 ÍNDICE Salvaguardias Importantes 2 3 Instrucciones de operación 4 5 La Garantía 6 Servicio de información 7 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Instructions d utilisation 4 5 Garantie 6 Service à la clientèle 7 www sanitairecommercial com ...

Страница 2: ...RGA ELÉCTRICA O LESIONES No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas No deje desatendida la unidad mientras está funcionando Apague el interruptor y desconecte el cable de alimentación cuando no esté en uso y antes de darle mantenimiento Enchufe el cable solo en tomacorrientes conectados debidamente a tierra Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra No permita que se utilice...

Страница 3: ...e appliance If it will not fit the outlet have proper outlet installed by a qualified technician This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A A temporary adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a two pole receptacle as shown if a properly grounded outlet is ...

Страница 4: ...andle E Air Intake Vent C Power Cord Storage F Kick Stand MACHINE MAINTENANCE To keep machine in good working condition simply perform the following maintenance procedures WARNING Unplug cord from outlet when not in use and before servicing machine Inspect power cord for damage after each use Replace power cord immediately if damaged Clean machine with a damp cloth Check for dust accumulation arou...

Страница 5: ... FRANCAIS INSTRUCTIONS D UTILISATION Assurez vous que le ventilateur est dans un endroit sécuritaire pour l utilisation Ne placez pas l appareil dans une flaque d eau et assurez vous qu il est protégé des gouttes et des éclaboussures d eau Branchez le cordon d alimentation dans une prise de courant mise à la terre Sortez toujours le cordon d alimentation complètement avant d utiliser l appareil In...

Страница 6: ...o uso que no esté de acuerdo con la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales de modo que la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se aplique en su caso EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL O ESCRITA CUALQUIER...

Страница 7: ...itaire Si vous avez besoin d information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire Site Web www sanitairecommercial com Numéro de téléphone Service à la clientèle de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30 HNE ESPAÑOL SERVICIO DE INFORMACIÓN Si su ...

Страница 8: ... 2019 BISSELL Inc Part Number PN 1618906 5 2019 www sanitairecommercial com ...

Отзывы: