SANICONDENS Best Flat 190 Скачать руководство пользователя страница 27

26

SE

- Tryck på slangen ovanpå backventilen (fig. 

6

).

- Placera slangen så vertikalt som möjligt för att undvika att den kläms. Gör gärna en mjuk böj på slangen för att undvika att den kläms.

- Sätt dit den medföljande 

I

 klämman för att säkerställa att den sitter fast (fig. 

6

).

Slangen har en inre diameter på 10 mm, den kan anslutas till en större PVC-slang med övergångsröret av plast 

J

 (fig. 

6.1

). Använd en klämma 

för att säkerställa att den sitter fast (fig. 

6.2

).

SANICONDENS

®

 

Best Flat

 har en backventil för att förhindra att den sätter igång felaktigt.

3.3 LARMANSLUTNING

Om vattennivån blir onormalt hög är 

SANICONDENS

®

 

Best Flat

 utrustad med ett sensorsystem som kan stänga av elförsörjningen till 

den anslutna enheten. För att ansluta sensorsystemet, anslut de fria sladdarna (svart och grå, se larmetiketten) till den anslutna enheten (se 

bruksanvisningen för den anslutna enheten).  Se fig 

10

.

ANMÄRKNING Det går att ansluta sensorsystemet till ett externt larm (ljud- eller ljuslarm, 1,5-230 V) genom att ändra sensorsystemets koppling. 

SANICONDENS

®

 

Best Flat 

styrs med en NC-torrkontakt (normalt stängd). För att ansluta ett externt larm måste denna kontakt placeras i 

NO (normalt öppen, fig. 

11.3

). För att göra det öppnar du höljet (fig. 

11.1

), kopplar bort den grå ledningen och kopplar in den i den lediga 

kontakten ovanför (fig. 

11.2

).

OBSERVERA : 

Den högsta tillåtna märkströmmen för sen-sorsystemet är 0,5A.

För att skydda den elektriska delen av 

SANICONDENS

®

 Best 

Flat

, kommer vattnet som fortsätter att strömma in i behållaren att evakueras 

av tankens överflöde.

3.4 NÄTANSLUTNING

Anslut den medföljande kabeln 

K

 först till 

SANICONDENS

®

 Best Flat 

(fig. 

9

) och sedan till elnätet. Följ lokala standarder för installation.

 

3.5 ANVÄNDA:

Funktionstest

INNAN ENHETEN SÄTTS PÅ MÅSTE SKYDDET PÅ BAKSIDAN AV ENHETEN AVLÄGSNAS. Se figur 5.

- Häll vatten i tanken.

- Kontrollera att pumpen startar och stannar när vattennivån har sjunkit.

- Kontrollera att det inte finns några läckor vid anslutningarna.

Fylla på granulatlådan

- Ta av locket från granulatlådan (fig. 

7

).

- Töm granulatet i korgen (fig. 

8

).

- Sätt tillbaka locket på granulatlådan och fäst det.

SANICONDENS

® 

Best Flat

 är klar att använda. Exempel på installation av 

SANICONDENS

®

 Best Flat

 se sidan 5.

4

 

STANDARDER

SANICONDENS

®

 Best Flat 

uppfyller kraven i direktiv om lågspänning.

6

 

GARANTI

SANICONDENS

®

 

Best Flat 

omfattas av garanti avseende arbete och delar under två år, under förutsättning att enhe-ten installeras och 

används på rätt sätt.

INSTRUKTIONER ENDAST FÖR FACKMÄN

5

 

INTERVENTION

Koppla ur elkontakten vid alla åtgärder !

5.1 

UNDERHÅLL (SE FIG. 12)

Kontrollera regelbundet granulaternas skick.

Byt ut granulaterna varje år. Vid byte av granulat, rengör neutraliseringslådan.

5.2 

FELSÖKNING

FEL

MÖJLIGA ORSAKER

ÅTGÄRDER

Pumpen startar inte

Kontakten är inte ansluten

Sätt i kontakten

Skyddet har inte avlägsnats

Avlägsna skyddet

Enheten sitter inte vågrätt

Kontrollera installationen med ett vattenpass

Strömavbrott

Kontrollera nätspänningen

Flottören blockerad

Rengör behållaren

Slang för inkommande kondensat är blockerad

Rengör inloppsslangen

Pumpen tömmer ej

Backventilen är blockerad

Rengör ventilen

Utloppsslangen är igensatt

Rengör uloppsslangen

INSTRUKTIONER ENDAST FÖR FACKMÄN

Содержание Best Flat 190

Страница 1: ... L USO E L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE FUNCIONAMENTO PT MANUAL DE INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO NL GEBRUIKERS INSTALLATIEHANDLEIDING SE SERVICEHANDBOK NO SERVICE MONTERINGSVEILEDNING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻU RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ RO MANUAL DE UTILIZARE INSTALARE CZ NÁVOD K K OBSLUZE INSTALACI TR KURULUM KILAVUZU CN AR ...

Страница 2: ...onform to BS7671 1992 requirements for electrical installations The device s power supply must be connected to ground class I and protected by a high sensitivity differential circuit breaker 30 mA Devices without plugs must be connected to a main switch on the power supply which disconnects all poles contact separation distance of at least 3 mm The connection must be used exclusively to provide th...

Страница 3: ...servizio clienti o da persone con qualifica simile per evitare qualsiasi rischio Scollegare l alimentazione elettrica prima di intervenire sull apparecchio PT Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos desde que sejam corretamente vigiadas ou recebam instru...

Страница 4: ...centa serwis posprzedażny lub osoby o podobnych kwalifikacjach We wszystkich przypadkach należy odłączyć zasilanie urządzenia SE Denna enhet kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller av personer med bristande erfarenhet och kunskap om de får vederbörlig tillsyn eller om de får instruktioner om hur enheten ska användas på...

Страница 5: ...rát Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez kvalifikovaného a odpovídajícího dozoru ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Napájecí obvod zařízení musí být uzemněn třída I a chráněn proudovým chráničem s vysokou citlivostí 30 mA Elektrický přívod musí sloužit výhradně napájení tohoto přístroje Pro připojení přístroje musí být realizován samostatný přívod odpovídající příslušným předpisům Je li napájec...

Страница 6: ...5 195mm B A C Ø6 5mm D J A B D E F G C H J 8 12 x1 x1 x2 x2 x1 x1 x1 x1 I K Ø 50mm 1 2 ...

Страница 7: ...6 F F D G E E A B C Ø32mm OPEN CLOSE 3 5 4 1 4 2 ...

Страница 8: ...7 J H I K H 1 2 A B C 6 7 8 9 ...

Страница 9: ...8 NORMALLY CLOSED NORMALLY OPEN L L N N BLACK GREY GREY BLACK BLACK GREY POWER SUPPLY SIREN LAMP 11 1 10 11 2 11 3 BLACK GREY ...

Страница 10: ...9 1 year A B 12 ...

Страница 11: ... 10 m Hauteur m Vertical Height m Fördenhöhe m Altezza m Altura m Altura m Opvoerhoogte m Höjd m Wysokość m Высота подъема м Înălţime Výška čerpání m Yükseklik m Débit l min Flow Rate l mn Förderstrom l min Portata l min Caudal l min Débito l min Afvoercapaciteit l min Kapacitet l min Wydajność l min Пропускная способность л мин Debit l min Čerpací výkon l min Debi lt dak 401 ...

Страница 12: ...N SANICONDENS est une pompe de relevage pour eau de condensation provenant d une climatisation d une chaudière à condensation d appareils réfrigérants ou de déshumidificateurs L appareil possède son propre système de neutralisation permettant de remonter le pH des eaux acides provenant de la chaudière à condensation Il démarre automatiquement et il bénéficie d un haut niveau de performance de sécu...

Страница 13: ...me activée l eau continuant de remplir la cuve sera évacuée par les trop pleins de la cuve 3 4 RACCORDEMENT AU SECTEUR Brancher le câble K fourni sur le SANICONDENS Best Flat fig 9 puis sur le secteur Respecter les règles d installation locales 3 5 UTILISATION Essai de fonctionnement Avant toute utilisation veiller à bien retirer la cale de protection se trouvant au dos de l appareil Voir fig 5 Ve...

Страница 14: ...ed to lift condensation water from an air conditioning system a condensation boiler dehumidifiers or from refrigeration units The unit has its own neutralisation system that can be used to increase the pH of the acid water from the condensing boiler The pump starts automatically and has a high level of performance safety and reliability as long as all the installation and maintenance instructions ...

Страница 15: ...ater continuing to fill the tank comes out through the overflow outlets of the tank 3 4 MAINS CONNECTION Connect the power cable K to the SANICONDENS Best Flat fig 9 and then to the main power Comply with local installation requirements 3 5 USE Functional test Before turning on the pump make sure you remove the protective lock pin from the rear of the device Fig 5 Pour water into the tank Check th...

Страница 16: ...2 6 VERHÄLTNIS FÖRDERHÖHE WEITE s 10 1 ANWENDUNG SANICONDENS Best Flat ist eine Hebeanlage für Kondensat aus Klimaanlagen Brennwertkesseln Kühlgeräten oder Entfeuchtern Das Gerät besitzteineigenesNeutralisierungssystem durchdasderpH WertdessaurenMediumsausdemjeweiligenKondensaterzeugerwiederangehobenwird Die Pumpe läuft automatisch an und bietet ein hohes Niveau an Leistung Sicherheit und Zuverläs...

Страница 17: ... 5A Zum Schutz der elektronischen Schaltteile des SANICONDENS Best Flat wird das Wasser das nach Auslösen des Alarms weiter in den Behälter läuft durch die Überlaufvorrichtungen des Tanks abgeleitet 3 4 NETZANSCHLUSS Das mitgelieferte Kabel K an die SANICONDENS Best Flat Abb 9 und dann an das Stromnetz anschließen Die vor Ort geltenden Installationsvorschriften beachten 3 5 GEBRAUCH Funktionsprüfu...

Страница 18: ...arato de aire acondicionado de una caldera de condensación de un deshumidificador o de dispositivos refrigerantes El aparato posee su propio sistema de neutralización que permite aumentar el pH de las aguas ácidas procedentes de la caldera de condensación Arranca automáticamente y se beneficia de un alto nivel de rendimiento de seguridad y fiabilidad en la medida en que se cumplan escrupulosamente...

Страница 19: ...depósito 3 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable K suministrado al SANICONDENS Best Flat fig 9 y a continuación a la red eléctrica Cumplir con las reglas de instalación locales 3 5 USO DEL SISTEMA Prueba de funcionamiento Antes de su uso asegúrese de quitar el calzo de protección ubicado en la parte posterior del aparato Ver figura 5 Vierta agua en el depósito Compruebe que la bomba arranca y se d...

Страница 20: ...il dispositivo da cui riceve la condensa per gravità Lasciare uno spazio intorno alla pompa per facilitarne il raffreddamento La pompa può essere fissata ad una parete utilizzando il supporto a parete C in dotazione Fissare il supporto a parete in orizzontale con i tasselli A e le viti B in dotazione borsa per accessori Figure 1 e 2 Far scattare il SANICONDENS Best Flat sulla staffa fig 3A e 3B Ve...

Страница 21: ...pire la vaschetta verrà evacuata dai troppopieni del serbatoio 3 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO Collegare il cavo K in dotazione al SANICONDENS Best Flat fig 9 e quindi alla rete elettrica Rispettare le norme locali di installazione 3 5 UTILIZZO Test funzionale Prima dell uso assicurarsi di rimuovere lo spessore di protezione sul retro dell unità Vedi fig 5 Versare l acqua nel serbatoio Controllare che ...

Страница 22: ...EM FUNCIONAMENTO 3 1 INSTALAÇÃO Instale sempre a bomba horizontalmente através de um nível debaixo do dispositivo do qual recebe condensados por gravidade Um espaço deve ser preservado à volta da bomba para facililtar o seu arrefecimento A bomba pode ser fixada contra uma parede utilizando o suporte de parede C fornecido Fixe o suporte de parede horizontalmente com as buchas A e os parafusos B for...

Страница 23: ...REDE ELÉCTRICA Ligue o cabo K fornecido ao SANICONDENS Best Flat fig 9 e depois à rede eléctrica Cumprir as normas locais de instalação 3 5 UTILIZAÇÃO Teste de funcionamento Antes de ligar o aparelho certifique se que foi retirada a cunha de protecção localizada na parte de trás do aparelho Ver figura 5 Despeje água no reservatório Verifique se a bomba arranca e pára quando o nível de água desce V...

Страница 24: ...fkomstiguitairconditioning eencondensatieketel koelapparatuurofontvochtigers Het apparaat bezit zijn eigen neutralisatiesysteem om de pH van het zure water uit de condensatieketel te verhogen Het toestel schakelt automatisch in Het levert hoge prestaties heeft een hoog niveau aan veiligheid en is zeer betrouwbaar op voorwaarde dat het apparaat correct geïnstalleerd en gebruik wordt zoals beschreve...

Страница 25: ...een terugslagklep om een ongelegen inschakeling te voorkomen 3 3 AANSLUITING VAN HET ALARM Bij abnormaal hoog water is de SANICONDENS Best Flat uitgerust met een detectiesysteem dat de elektrische stroomtoevoer van het verbonden apparaat kan afsluiten Om het detectiesysteem aan te sluiten dienen de vrije draden zwart en grijs zie etiket Alarm aan het verbonden apparaat worden gekoppeld zie de hand...

Страница 26: ...med hjälp av ett vattenpass nedanför den enhet från vilken den tar emot kondensen genom gravitation Utrymme måste lämnas runt pumpen för att underlätta kylning Pumpen kan fästas på en vägg med det medföljande väggfästet C Sätt fast väggfästet horisontellt med de medföljande pluggarna A och skruvarna B tillbehörspåsen Se figurerna 1 och 2 Koppla in SANICONDENS Best Flat på stödet fig 3A och 3B Kont...

Страница 27: ...llaren att evakueras av tankens överflöde 3 4 NÄTANSLUTNING Anslut den medföljande kabeln K först till SANICONDENS Best Flat fig 9 och sedan till elnätet Följ lokala standarder för installation 3 5 ANVÄNDA Funktionstest INNAN ENHETEN SÄTTS PÅ MÅSTE SKYDDET PÅ BAKSIDAN AV ENHETEN AVLÄGSNAS Se figur 5 Häll vatten i tanken Kontrollera att pumpen startar och stannar när vattennivån har sjunkit Kontrol...

Страница 28: ... avfuktere Pumpen har ett eget neutraliseringssystem som gör det möjligt att höja pH värdet från det sura avloppsvattnet Mellom apparatene kan det om nødvendig brukes en nøytraliseringsanordning se instruksjonene fra varmekjelens produsent Pumpen starter automatisk den yter på høyt nivå og er sikker og pålitelig så lenge alle reglene for installering og vedlikehold beskrevet i denne veiledningen o...

Страница 29: ...føres vannet som fortsetter å fylle tanken ut gjennom overløpshullene i tanken 3 4 TILKOBLING TIL STRØMNETTET Koble den medfølgende kabelen K til SANICONDENS Best Flat skj 9 og deretter til strømnettet Sørg for å overholde lokale installasjonsstandarder 3 5 BRUK Funksjonell testing FØR PUMPEN TAS I BRUK MÅ BESKYTTELSESKILEN PÅ BAKSIDEN AV PUMPEN TAS AV Se skjema 5 Hell vann på tanken Kontroller at...

Страница 30: ...2 6 ZALEŻNOŚĆ WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI WYPOMPOWYWANIA patrz strona 10 PL 1 ZASTOSOWANIE SANICONDENS Best Flat jest pompą wyporową do skroplin pochodzących z systemu klimatyzacji kotła kondensacyjnego urządzeń chłodzących lub osuszaczy Urządzenie wyposażone jest w swój własny system neutralizacji umożliwiający podwyższanie pH wód kwaśnych pochodzących z kotła kondensacyjnego Pompa uruchamia się autom...

Страница 31: ... 4 PODŁĄCZANIE DO GNIAZDA PRĄDOWEGO Podłączyć dołączony kabel K do SANICONDENS Best Flat rys 9 a następnie do gniazda prądowego Przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących instalacji 3 5 UŻYTKOWANIE Próbne uruchomienie PRZED URUCHOMIWNIEM URZĄRZENIA NALEZ WYJĄĆ KLIN ZABEZPIECZAJĄCY ZNAJDUJĄCY SIĘ Z TYŁU Patrz rys 5 Wlać wodę do zbiornika Sprawdzić czy pompa uruchomi się i wyłączy po spadku p...

Страница 32: ...ицу 10 RU 1 ПРИМЕНЕНИЕ SANICONDENS Best Flat это насос для отведения конденсата из кондиционеров конденсационных котлов холодильного оборудования или осушителей Оборудование снабжено автономной системой нейтрализации предназначенной для вывода pH из кислых стоков поступающих из котла с конденсацией Насос включается автоматически и имеет высокую производительность Надежность и высокое качество рабо...

Страница 33: ...ПИТАНИЯ Подключите входящий в комплект кабель K питания к SANICONDENS Best Flat рис 9 а затем к розетке электропитания Соблюдайте местные требования по установке электрических устройств 3 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверка функционирования ПЕРЕД ЗАПУСКОМ АППАРАТА ДОСТАНЬТЕ ЗАЩИТНУЮ ПРОКЛАДКУ РАСПОЛОЖЕННУЮ С ЕГО ЗАДНЕЙ СТОРОНЫ рис 5 Налейте воду в бак Проверьте запуск и остановку насоса при снижении уровня во...

Страница 34: ... ŞI ORIZONTALĂ Vezi pg 10 RO 1 APLICARE SANICONDENS este o pompă de ridicare pentru apa rezultată prin condensare care provine de la un sistem de climatizare de la un cazan de condensare de la aparate frigorifice sau de la dezumidificatoare Aparatul este echipat cu propriul sistem de neutralizare care permite creșterea pH ului apei acide provenite din cazanul de condensare Acest sistem porneşte au...

Страница 35: ...ua să umple cuva SANICONDENS Best Flat va fi evacuată prin orificiile de preaplin din rezervor 3 4 RACORDAREA LA REŢEA Branșați cablul K furnizat pe SANICONDENS Best Flat apoi la rețea fig 9 Respectați normele locale de instalare 3 5 UTILIZARE Punerea în funcțiune Înainte de a pune aparatul în funcțiune scoateți cala de protecție care se află în partea din spate a acestuia Vezi fig 5 Turnați apă î...

Страница 36: ... kondenzačního kotle chladicího zařízení nebo odvlhčovače Přístroj je vybaven vlastním systémem neutralizace který umožňuje zvýšit pH kyselé vody pocházející z kondenzačního kotle SANICONDENS Best Flat pracuje automaticky a těží z vysoké výkonnosti a spolehlivosti za předpokladu přísného dodržování instrukcí k instalaci a k údržbě obsažených v tomto návodu Jakékoliv jiné použití než popsané v tomt...

Страница 37: ...ístroje mimo nádrž přístroje 3 4 PŘIPOJENÍ K SÍTI Připojte dodaný kabel K k SANICONDENS Best Flat obr 9 a poté k síti Dodržujte místní instalační standardy 3 5 POUŽITÍ Funkční test Před uvedením do provozu nezapomeňte vyjmout aretační pojistku umístěnou na zadní straně přístroje Viz obr 5 Nalijte vodu do nádrže Zkontrolujte zda se čerpadlo spustí a zastaví jakmile hladina vody klesne Zkontrolujte ...

Страница 38: ...ekilde kurunuz su terazisi yardımıyla yatay olarak bağlamak istediğiniz cihazın altına yoğuşmalı suların kendi eğimiyle gelebilecek şekilde Pompanın soğumasını kolaylaştırmak için etrafında yeterli alan bırakılmalıdır Pompa temin edilen sabitleme aparatı C ile duvara sabitlenebilir Temin edilen dübelleri A ve vidaları B aksesuar torbasında yardımıyla sabitleme aparatını C yatay olarak duvara sabit...

Страница 39: ...epçe kullanınız bakınız görsel 6 2 SANICONDENS Best Flat zamansız çalışmaya başlamasını engelleyen çekvalf ile donatılmıştır 3 3 ALARMIN BAĞLANTISI Sudüzeyininanormalşekildeyüksekolmasıdurumunda algılamasistemisayesindeSANICONDENS BestFlat kendisinebağlıolancihazınelektrik beslemesini kesebilir Algılama sistemini bağlamak için siyah ve gri renkteki kablolarını Alarm etiketine bakınız SANICONDENS B...

Страница 40: ... 防护等级 IP20 是否可墙面固定 是 2 3 所提供的文件列表 请参阅第5页 2 4 尺寸 请参阅第10页 2 5 性能曲线 请参阅第10页 2 6 水平排送与垂直扬程 请参阅第10页 中国 1 用途 SANICONDENS Best Flat提升泵用来泵取来自空调 冷凝锅炉 制冷设备或除湿机的冷凝水 SANICONDENS Best Flat 工作时采用自动式启动 若您严格遵 守了本手册中的安装与维护细则 升利凝净将会展示出其 优 秀的产品性能 在安全性和可靠性上有很好的表现 所有与上述不符的参数均不适用于本产品 3 测试 3 1 安装 始终按照下述说明安装泵 通过水平仪确保水平 始终在针对设备的下方 这样泵可以通过重力接收冷凝水 必须在泵周围预留出空间以利于泵的散热 借助随带的墙壁支架 可以将泵固定在墙上 C 借助随带 配件小袋 的销钉 A 和螺钉B将墙壁支架水平固定 请参见图示1...

Страница 41: ...灰色电线从其位置断开 然后将其连接至上方的自由触点 图11 2 注意 该报警器最高可允许通过电流0 5A 为了保护 SANICONDENS Best的电气部分 一旦激活警报 便会由于水箱的溢流而排空继续充满水箱的水 3 4 电源连接 将随带的电缆连到 SANICONDENS Best Flat 上 图9 然后插入电源 请遵守当地安装标准 3 5 使用 运行测试 使用本机前请确认本机背后的保护锁销已移除 图5 将水倒入箱体 检查泵是否运行 是否在水位下降时停止运行 检查并确保连接处无泄漏 装满颗粒槽 取下颗粒槽的盖子 图7 将颗粒倒入篮中 图8 重新放置颗粒槽的盖子 并固定 现在 SANICONDENS Best Flat 准备好了 可随即使用 电路连接 SANICONDENS Best Flat 安装示例 请参阅第5页 5 保修 SANICONDENS Best Flat 在按照说明书正确...

Страница 42: ... الداخلي القطر متر 5 الممتصة للقدرة األقصى الحد وات 60 فرعين اإلنذار جهاز كابل متر 1 5 الكهربائية الفئة I الحماية مؤشر IP20 الحائطي التثبيت نعم 5 ص البيع عبوة في المتوفرة األجزاء قائمة 2 3 10 ص األبعاد 2 4 10 ص األداء منحنيات 2 5 AR االستخدام 1 غالية أو هواء تكييف من الواردة التكثف لمياه رفع مضخة هي SANICONDENS Best Flat كوندنس ساني الرطوبة إزالة أجهزة أو ثالجات أو تكثيف التكثيف مرجل من يأتي الذي ...

Страница 43: ...11 شكل انظر أمبير 0 5 هي لدينا الكشف نظام بها يسمح للتيار شدة أقصى تنبيه جهاز من الكهربائي الجزء لحماية SANICONDENS Best Flat الخزان ملء في يستمر الذي الماء إخالء سيتم اإلنذار جهاز تنشيط وبمجرد الخزان ملء مستوى تجاوز طريق عن الكهربي بالقطاع التوصيل 3 4 بمعايير التزم الكهربي بالقطاع ثم 9 شكل SANICONDENS Best Flat كوندنس ساني بمضخة المورد الكابل بتوصيل قم المحلية التركيب االستعمال 3 5 التشغيل اختبار...

Страница 44: ...4 93 544 60 76 34 93 462 18 96 Portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 Suisse Schweiz Svizzera 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 РОССИЯ 495 258 29 51 495 258 29 51 Česká Republika 420 266 712 855 420 266 712 856 România 4 0787 634 557 Türkiye 90 212 275 30 88 中国 86 0 21 6218 ...

Отзывы: