background image

                 

Operating instruction

      

The Bluetooth

®

 word mark and logos are 

registered trademarks owned by Bluetooth SIG, 

Inc. and any use of such marks by SANGEAN 

ELECTRONICS INC. is under license.

Important safety instructions

1. 

Please read these instructions carefully.

2. 

Please keep these instructions for future 

reference.

3. 

Heed all warnings.

4. 

Follow all instructions.

5. 

Do not use this apparatus near water.

6. 

Clean only with dry cloth.

7. 

Do not block any ventilation openings. 

I n s t a l l   i n   a c c o r d a n c e   w i t h   t h e 

manufacturer's instructions.

8. 

Do not install near any heat sources such 

as radiators, heat registers, stoves or 

other apparatus (including amplifiers) that 

produce heat.

9. 

Do not defeat the safety purpose of 

the polarized or grounding-type plug. A 

polarized plug has two blades with one 

wider than the other. A grounding type 

plug has two blades and a third grounding 

prong. The wide blade or the third prong 

are provided for your safety. If the provided 

plug does not fit into your outlet, consult an 

electrician for replacement of the obsolete 

outlet.

10. 

Protect the power cord from being walked 

on or pinched particularly at plugs, 

convenience receptacles and the point 

where they exit from the apparatus.

11. 

Only use attachments / accessories 

specified by the manufacturer.

12. 

Use only with the cart, stand, tripod,

 

bracket or table specified by the 

manufacturer or sold with the 

apparatus. When a cart is used, 

use caution when moving the cart / 

apparatus combination to avoid injury from 

tip-over.

13. 

Unplug this apparatus during lightning 

storms or when unused for a long period of 

time.

14. 

Refer all servicing to qualified service 

personnel. Servicing is required when 

the apparatus has been damaged in any 

way, such as power-supply cord or plug 

is damaged, liquid has been spilled or 

objects have fallen into the apparatus, the 

apparatus has been exposed to rain or 

moisture does not operate normally or has 

been dropped.

15. 

Apparatus shall not be exposed to dripping 

or splashing and no objects filled with 

liquids, such as vases, shall be placed on 

the apparatus.

16. 

To reduce the risk of fire or electric shock, 

do not expose this apparatus to rain or 

moisture.

17. 

The battery shall not be exposed to 

excessive heat such as sunshine, fire or the 

like.

18. 

CAUTION: 

Danger of explosion if battery is 

incorrectly replaced. Replace only with the 

same or equivalent type.

19. 

To prevent possible hearing

 

damage, do not listen at high 

volume levels for long periods. 

20. 

This apparatus is provided with protection 

against splashing water and dust ingress 

(IP55).

21. 

The battery should be used or stored at an 

air pressure above 11.6 kPa, otherwise it 

may cause the battery to explode or leak 

flammable liquids and gases.

CAUTION:

To reduce the risk of the electric shock, do 

not perform any servicing other than that 

contained in the operating instructions 

unless you are qualified to do so.

Controls

1

  

LED Flashlight button / Emergency light 

button

2

    

Emergency siren button

3

  

Solar charging panel

4

    

Illumination mode button of LED flashlight

5

  

Speaker

6

  

Power / Auto off button

7

  

Band / Lock button

8

  

LCD display

01

02 

03

04 

05 

9

  

Info / Menu button

10

  

Page / Alarm button

11

 

Enter / Seek button

12

 

Tuning up / down button

13

 

Bluetooth LED indicator

14

 

Charging LED indicator

15

 

Volume up / down button

16

 

Preset 5 button

17

  

Preset 4 / Next track / Fast forward button

18

 

Preset 3 / Play / Pause button

19

  

Preset 2 / Previous track / Rewind button

20

 

Preset 1 / Bluetooth pairing button

21

 

DC IN socket

22

 

Auxiliary input socket

23

 

3.5mm headphone socket

24

  

USB charging socket for mobile phones or 

MP3 players

25

 

Hand Strap

26

 

Telescopic antenna

27

 

Dynamo power hand crank

28

 

Low beam (red)

29

 

High beam (white)

30

 

Low beam (white)

LCD display 

A

 

FM stereo indicator

B

 

Emergency light icon

C

 

Alarm indicator

D

  

Narrow / Wide band width indicator

E

 

RDS station

F

 

CT (auto clock set time)

G

 

Station signal strength indicator

H

 

Battery power

I

 

Time and radio frequency

J

 

Lock button activated

K

 

Soft Mute indicator

L

 

Menu indicator

M

 

Memory preset

N

 

Memory preset page

Charging the radio

The MMR-99 is powered by a 2600mAh built-in 

Lithium-ion battery. Before operating the radio 

for the first time, ensure that you fully charge 

the supplied battery.

Please use one of the following methods to 

charge your radio.

1. 

Using the supplied USB A Type to USB C 

Type cable simply plug the USB A Type end 

into a USB socket on a computer, tablet or 

any USB power supply. Then plug the USB C 

Type end into the DC IN socket on the right 

hand side of the radio.

2. 

Using an AC adapter (not supplied) with a 

USB C Type connector plug the AC adapter 

into a standard AC outlet. Then plug the USB 

C Type end into the DC IN socket on the right 

hand side of the radio. 

 

The battery power icon will cycle on the 

display when the battery is charging. The 

charging LED indicator will also be on at the 

same time during the charging process.

NOTE:

The charging time will take approx.3 hours 

to be fully charged. The battery power icon 

will disappear on the display when the radio 

is fully charged. Reduced power, distortion, 

stuttering sounds or when the empty battery 

icon flashes on the display are all signs that 

the battery needs to be recharged. The radio 

can play approx. 24 hours when the battery 

is fully charged.

Using Dynamo power

1. 

Make sure the telescopic antenna is in the 

rest position before rotating the dynamo 

06

 

EL OFF: 

After selecting this option, using 

the Tuning up / down button to select “EL 

ON” or “EL OFF” to enable or disable the 

Emergency light. Press the Enter button 

to confirm the setting.

 

[FACTORY]: 

After selecting this option, 

press the Tuning up / down button to 

scroll through the following subsequent 

options and then press the Enter button 

to confirm your selection.

A. 

FM 87-108: 

This setting can be used 

to configure the FM range, based on 

the country that you are currently in. 

Set the FM range to 87-108, 76-90, 

76-108 or 64-108 MHz.

B. 

FM 100K:

 Select this option to set 

FM tuning step to 50K or 100K.

C. 

AM 10K:

 Select this option to set AM 

tuning step to 9K or 10K.

NOTE:

Change in the AM tuning step 

setting will result in the removal of 

all AM presets stored in the radio.

D. 

DCOUT OFF: 

This option is available 

when the radio is off and only using 

battery power. When "DCOUT OFF" 

is selected, the USB charging socket 

that displays DC OUT on the radio 

cannot charge external devices (such 

as mobile phones). When "DCOUT 

ON" is selected, the DC OUT socket 

can charge external devices.

NOTE:

To charge your mobile phone, MP3 

player and related devices, please 

turn off the radio.

E. 

RESET: 

Select this option to reset the 

radio to the default factory settings. 

After confirmation, all user settings 

and preset stations will be erased. 

Select “RESET YES” to perform a 

factory reset. Select "RESET NO" to 

not perform a factory reset.

F. 

VER XXX: 

This setting displays 

the software version. The software 

version is only for reference and 

cannot be changed.

Setting the Auto off timer

The Auto off timer allows you to set the 

radio to automatically turn off after a preset 

time has elapsed. It can be set from 15 to 

120 minutes by pressing and holding the 

Power / Auto off button and then releasing 

this button when the desired auto off time is 

reached. Radio will remain on for selected 

length of time.

Pressing and releasing the Power button 

will manually turn off the radio and cancel 

the Auto off timer function.

Display information

When the radio is on, press and release the 

Info button repeatedly to cycle through the 

different display options.

If RDS information is available, your radio 

can display the following in FM mode:

Program service (e.g. station name), 

Program type, Radio text, Clock time, Auto 

off timer time (if Auto off timer is enabled) 

and Frequency.

Clock time and Auto off timer time (if Auto 

off timer is enabled) can also be displayed 

in AM / BLUETOOTH / AUX IN mode.

NOTE:

The display will revert to a conventional 

time display 10 seconds after the last 

button press except when displaying 

scrolling text.

L i s t e n i n g   t o   m u s i c   v i a 

Bluetooth streaming

You need to pair your Bluetooth device 

with your radio before you can auto-link 

to play streamed Bluetooth music through 

your radio. Pairing creates a “bond” so two 

devices can recognize each other.

P a i r i n g   a n d   p l a y i n g   y o u r 

Bluetooth device for the first time

1. 

With your radio switched on, press the 

Band button to select Bluetooth function. 

The Bluetooth LED indicator on the radio 

will flash a fast blue to show the radio is 

discoverable.

2. 

Activate Bluetooth on your device 

according to the device’s user manual 

to link to the radio. Locate the Bluetooth 

device list and select the device named 

"MMR-99" (With some Smartphone’s that 

are equipped with earlier versions than 

BT 2.1 Bluetooth device, you may need 

to input the pass code “0000”).

08

15

22

seconds until 

 appears on the display. Except for the three buttons on the top of the radio, all 

other buttons will be disabled.

2. 

To release the lock, press and hold the Lock button for 2-3 seconds until 

 disappears from 

the display.

Listening with Headphones

Plug the headphones into the headphone socket for private listening.

This will disconnect the external speaker.

IMPORTANT:

Excessive volume levels from earphones and headphones may cause damage to your hearing.

Auxiliary input socket

A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the rear of your radio to permit an audio signal 

to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD player.

1. 

Press the Power button to switch on your radio.

2. 

Repeatedly press and release the Band button until “AUX IN” is displayed.

3. 

Connect an external audio source (for example, iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary Input 

socket.

4. 

Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD player to ensure an adequate signal level from 

the player, and then use the Volume control on the radio as needed for comfortable listening.

Conditional water resistant

This radio is a water resistant device NOT a waterproof device. Please ensure the rubber covers on 

the USB Type-A, USB Type-C, Aux in and Headphone jack sections are properly secured.

Specifications

Power Supply

2600mAh rechargeable built-in Lithium-ion battery
Dynamo - charging to rechargeable built-in Lithium battery.
Solar panel - charging to rechargeable built-in Lithium battery.
DC IN (5V / 2.4A) USB C Type Socket for Charging the MMR-99.

USB A Type to USB C Type Cable & Hand strap included.

Frequency Coverage

FM

87.5-108 MHz

AM

520-1710 kHz (10kHz tuning step) 

522-1710 kHz (9kHz tuning step)

Bluetooth

Bluetooth Specification     

Bluetooth

®

 5.0 +EDR

Profile Support            

A2DP, AVRCP

Bluetooth Audio Codec    

SBC 

07

14

21

3. 

Once connected, there will be a confirmation 

tone sound and the Bluetooth LED indicator 

will turn a solid blue. You can simply select 

and play any music from your source device. 

The volume control can be adjusted from 

your source device, or directly from the radio.

4. 

Use the controls on your Bluetooth-enabled 

device or on the radio to play / pause and 

navigate tracks.

NOTE:

 

If 2 Bluetooth devices are pairing for 

the first time, both must search for your 

radio, it will show its availability on both 

devices. However, if one device links with 

this unit first, then the other Bluetooth 

device won’t find it on the list.

 

If you take your source device out of 

range, the connection will be temporarily 

disconnected to your radio. Your radio 

will automatically reconnect if the source 

device is brought back in range. Be aware 

that during the period of disconnection, 

no other Bluetooth device can pair or link 

with your radio.

 

If "MMR-99" shows in your Bluetooth 

device list but your device cannot 

connect with it, please delete the item 

from your list and pair the device with the 

radio again following the steps described 

previously.

 

The effective operation range between 

the system and the paired device is 

approximately 10 meters (30 feet). Any 

obstacle between the system and the 

device can reduce the operational range.

 

Bluetooth connectivity performance 

may vary depending on the connected 

Bluetooth devices. Please refer to the 

Bluetooth capabilities of your device 

before connecting to your radio. All 

features may not be supported on some 

paired Bluetooth devices.

 

With some mobile phones, making / 

receiving calls, text messages, e-mails 

or any other activities unrelated to audio 

streaming may mute the Bluetooth audio 

streaming or even temporarily disconnect 

from your device. Such behavior is a 

function of the connected device and 

does not indicate a fault with your radio.

Playing audio files in Bluetooth mode

When you have successfully connected your 

radio with the chosen Bluetooth source device 

you can start to play your music using the 

controls on your connected Bluetooth device.

1. 

Once playing has started, adjust the volume 

to the required setting using the Volume 

control on your radio or on your enabled 

Bluetooth source device.

2. 

Use the controls on your Bluetooth source 

device to play / pause and navigate tracks. 

Alternatively, control the playback using Play 

/ Pause, Next track, Previous track buttons 

on your radio.

3. 

Press and hold the Fast-forward / Rewind 

button to move through the current track. 

Release the button when the desired point is 

reached.

NOTE:

Not all player applications or devices may 

respond to all of these controls.

    

Playing a previously paired Bluetooth 

source device

The radio can memorize up to 6 sets of paired 

Bluetooth source devices. When the memory 

exceeds this amount, the earliest paring device 

will be overwritten from the device.

If your Bluetooth source device already paired 

with the radio previously, the unit will memorize 

your Bluetooth source device and it attempts 

to reconnect with a Bluetooth source device in 

memory which is last connected.

Disconnecting your Bluetooth device

Press and hold the Bluetooth pairing button for 

2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth 

device. You can also press the Band button to 

select any mode other than Bluetooth mode 

or turn off Bluetooth on your Bluetooth source 

device to disable the connection.

If you disconnect the Bluetooth device in the 

Bluetooth mode, there will be a confirmation 

tone sound and the Bluetooth LED indicator on 

the radio will flash a fast blue to show the radio 

is discoverable again for pairing.

Key lock

The key lock function is used to prevent 

unintentional operation of the radio.

1. 

Press and hold the Lock button for 2-3 

09

16

23

10

17

24

11

12

18

19

25

26

Transmitting Power         

Power Class 2

Line of Sight Range          

10meters / 30feet

The Frequency And Maximum 

Transmitted Power  

2402MHz ~ 2480MHz: 1.65dBm (Bluetooth EDR & LE) 

Antenna

Telescopic Antenna

FM 

Built-In Ferrite Rod Antenna

AM

Socket

DC Socket

DC IN USB Type C, 5V / 2.4A

 This symbol indicates DC voltage.

DC OUT USB Type A, 5V / 1A

Earphones Jack

3.5mm diameter, Stereo Output, 32ohm Impedance

Auxiliary Socket

3.5mm diameter, Stereo Input

Speaker

2.25", 4Ohm, 5Watts

Output Power

1.5Watts

Operating Temperature Range

5°C to 35°C

 The barcode label on the product is defined as below:

   

  

Serial number
Production month
Production year
Product code

The company reserves the right to amend the specification without notice.

If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste 

electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where 

facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical 

and Electronic Equipment Directive)

3A81e8100001A

MMR-99

GB

handle.

2. 

Take the Dynamo power handle from its rest 

position.

3. 

Rotate the Dynamo power handle approx.100 

rotations per minute, either clockwise or 

counterclockwise until the charging LED 

indicator appears green.

4. 

Under normal listening conditions, one 

minute of charging from Dynamo power will 

allow you to listen to the radio for approx.10 

minutes.

5. 

Make sure the handle is in its rest position 

after charging is completed.

NOTE:

When using the Dynamo hand crank, do 

not use excessive force. This will prevent 

damage to your radio.

Using solar power

The radio does not need to be switched on in 

order for the solar panel to operate.

In order to recharge your MMR-99 battery using 

solar power, position the radio so that the solar 

panel receives direct sunlight. The more direct 

sunlight that shines on the solar panel, the more 

electricity it can generate to power the radio.

NOTE:

The best performance of the solar panel 

will be achieved when the sun is directly 

overhead, and the sunlight is unobstructed 

by clouds, foliage, curtains etc. In certain 

situations and poor light conditions, the 

solar panel may not be effective and should 

not be relied upon as the primary energy 

source for standard usage. The solar panel 

is designed as a supplementary energy 

source which under suitable light conditions 

is able to contribute up to 100% of the radio 

energy requirements.

The solar panel will charge the battery only 

under natural sunlight. It will not deliver a 

charge in artificial light.

DO NOT attempt to charge the battery by 

placing the solar panel directly under any 

kind of sun-lamp, this will cause irreversible 

damage to the radio and may damage the 

casing. (Doing so will void all warranties.)

Tuning the radio

1. 

Press the Power button to turn on the radio.

2. 

Select the FM / AM radio mode by repeatedly 

pressing the Band button.

3. 

Press and release the Seek button, the 

radio will seek for the next active station. 

Your radio will stop scanning when it finds 

a station of sufficient strength. After a few 

seconds, the display will update. The display 

will show the frequency of the signal found. 

If RDS information is available, the RDS icon 

will be shown on the display and the radio 

will display the station name.

4. 

You can also press and hold the Tuning up 

or Tuning down button. The radio will seek 

in an upwards or downwards direction and 

stop automatically when it finds a station of 

sufficient strength.

5. 

Press and release the Tuning up or Tuning 

down button to fine-tune the frequency if 

needed.

6. 

Press the Volume up / down button to adjust 

for desired sound level.

NOTE:

When the volume is adjusted to 15, the 

radio will beep and “VOL WARN” will appear 

on the display to indicate that the current 

volume is too high. This volume warning 

only appears once every 12 hours. 

NOTE:

Extend the telescopic antenna fully and 

rotate it for the best FM reception. There 

is a built-in directional bar antenna for the 

AM band reception. To achieve the best AM 

reception, it may be necessary to move the 

radio to achieve proper reception.

Preset memory stations

The radio has 20 memory presets each for 

AM and FM bands. The preset stations can be 

stored into 4 memory pages and 5 presets in 

each memory page for both the AM and FM 

bands. 

1. 

Tune to your desired station.

2. 

Press and release the Page button and cycle 

through the memory page 1-4 to select the 

required memory page you’d like to store the 

station in. 

3. 

Press and hold the desired preset button (1-5) 

until display memory digit stops flashing and 

a beep is heard. The radio station is stored 

into the selected memory preset. The Display 

will appear with the memory page and preset 

number.

4. 

Repeat this procedure as needed for the 

remaining presets. The preset stations can 

not be deleted but can be overwritten.

Recall memory station

To recall stations already programmed into the 

memory presets.

1. 

Turn your radio on and select the required 

frequency band.

2. 

Select the memory preset page by pressing 

the Page button and cycling through until you 

find the page you want.

3. 

Press the desired preset button (1-5) to recall 

required preset station.

Emergency Siren

The Emergency Siren will work when either 

the radio is switched on or off. Pressing and 

releasing the Emergency siren button   will 

activate the siren until it’s switched off by 

pressing the Emergency Siren button   or the 

Power button.

LED Flashlight

Press and release the LED flashlight button   

repeatedly to select the following modes:

Low beam (white), High beam (white), Low 

beam (red) and Off.

Press and release the Illumination mode button 

 repeatedly to select different flashlight 

illumination modes:

High brightness, Low brightness, SOS (Morse 

Code Distress Signal, three short flashes, three 

long flashes, three short flashes) and Blinking.

Emergency light

To enable or disable the Emergency light, press 

and hold the Emergency light button   for 2-3 

seconds until the Emergency light icon appears 

or disappears on the display.

Using the menu

Some functions in the menu can be set when 

the radio is turned on or off. Follow the steps 

below to access the menu settings:

1. 

Press the Power button to turn on the radio.

2. 

Press and hold the Info / Menu button for 

2-3 seconds until “MENU” is shown on the 

display to enter the menu setting for the 

current mode.

3. 

Press the Tuning up / down button to scroll 

through the following options in the menu. 

Press the Enter button to confirm the setting. 

To exit the menu mode, press the Menu 

button.

The menu offers the following options:

 

[TIME SET]:

 Select this option to set the 

clock manually. When the hour flashes on the 

display, press the Tuning up / down button to 

select the correct hour. Then press the Enter 

button to confirm the setting. The minute will 

then flash. Press the tuning up / down button 

to select the correct minute. Then press the 

Enter button to confirm the setting.

 

[RDS CT or MANUAL]: 

With “RDS CT” 

selected, the radio will synchronize its clock 

time whenever it tunes to a radio station 

using RDS with CT signals. The “CT” will 

appear on the display indicating the radio 

time is RDS clock time. Select the “MANUAL” 

option to set the clock manually and ignore 

RDS CT. Press the Tuning up / down button 

to select the option. Then press the Enter 

button to confirm the setting.

NOTE:

 

If the clock time from your local RDS 

station is not correct, you should 

c o n s i d e r   d i s a b l i n g  t h e   R D S   C T 

function.

 

Please note that at times the RDS 

signal may broadcast the wrong time, 

this is the fault of the radio station, not 

your radio.

 

[CLOCK 12H or 24H]:

 After selecting this 

option, press the Tuning up / down to select 

12 or 24 format. Press the Enter button to 

confirm your choice.

 

[ALARM OFF or ON]: 

After setting the 

clock time, the alarm settings will appear in 

the menu options. When the “OFF” or “ON” 

flashes on the display, press the Tuning 

up / down button to select “ALARM OFF” 

or “ALARM ON”. Press the Enter button to 

confirm your choice. Select "ALARM OFF" 

to disable the alarm function. With “ALARM 

ON” selected, the alarm icon will appear on 

the display and the hour setting of alarm will 

begin to flash. Press the tuning up / down 

button to set the desired hour. Then press 

the Enter button to confirm your setting. The 

alarm minute will then flash, press the tuning 

up / down button to set the desired minute. 

Then press the Enter button to confirm your 

setting. The buzzer volume will appear on the 

13

20

                         

Mode d’emploi

      

Les marques et logos Bluetooth

®

 sont des 

marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. 

Et sont utilisées sous licence par SANGEAN 

ELECTRONICS INC.

IInstructions importantes sur la 

sécurité

1. 

Lisez ces instructions.

2. 

Conservez ces instructions.

3. 

Tenez compte de toutes les mises en 

garde.

4. 

Suivez toutes les instructions.

5. 

N’utilisez pas cet appareil à proximité de 

l’eau.

6. 

Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.

7. 

 N’obstruez aucune voie de ventilation. 

Installez conformément aux instructions du 

fabricant.

8. 

 N’installez pas à proximité de sources 

de chaleur telles que radiateurs, registre 

de chaleur, poêle ou autres appareils (y 

compris les amplificateurs) qui produisent 

de la chaleur.

9. 

 Ne sous-estimez pas l’importance en 

termes de sécurité des prises polarisées ou 

de type terre. Une prise polarisée a deux 

fiches dont l’ une est plus large que l’autre. 

Une prise de type terre a deux fiches plus 

une fiche supplémentaire de raccord à 

la terre. La fiche large ou le raccord à la 

terre sont conçues pour votre sécurité. Si 

la prise fournie ne s’adapte pas à votre 

installation, consultez un électricien pour 

le remplacement de votre installation 

obsolète.

10. 

 Protégez le cordon d’alimentation contre 

les piétinements ou les pincements, 

p a r t i c u l i è r e m e n t   a u   n i v e a u   d e s 

branchements, prises de courant, et du 

point d’où il sort de l’appareil.

11. 

 N’utilisez que les extensions / accessoires 

spécifiés par le fabricant.

12. 

N’utilisez qu’avec un chariot,

 

support, trépied, crochet ou table 

spécifié par le fabricant, ou vendu 

avec l’appareil. Lorsque vous 

utilisez un chariot, soyez attentif lorsque 

vous déplacez la combinaison chariot / 

appareil pour éviter les blessures dues au 

renversement.

13. 

 Débranchez cet appareil lors des orages 

ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue 

période.

14. 

Confiez les réparation à du personnel 

d’entretien agréé. La réparation est 

nécessaire lorsque l’appareil a été 

endommagé de quelque sorte, par exemple 

si le cordon d’alimentation ou la prise sont 

endommagés, si du liquide a été répandu 

ou si des objets sont tombés dans l’appareil, 

si ce dernier a été exposé aux moisissures 

ou à la pluie, s’il ne fonctionne pas 

normalement, ou qu’il a chuté.

15. 

 L’apparei l ne doi t pas êt re exposé aux 

gout tes ou aux éclaboussements et les 

objets remplis de liquides, tels que des 

vases, ne doivent pas être placés près de 

l’appareil.

16. 

Pour réduire le risque d’incendie ou de 

choc électrique, n’exposez pas cet appareil 

à la pluie ou l’humidité.

17. 

 La batterie ne doit pas être exposée à une 

chaleur excessive telle que l'ensoleillement, 

le feu ou autre.

18. 

ATTENTION:

 Risque d'explosion en cas 

de remplacement incorrect de la batterie. 

Remplacez-la uniquement par un type 

identique ou équivalent.

19. 

 Pour éviter d'éventuels dommages

 

auditifs, ne l'écoutez pas à des 

niveaux de volume élevés pendant 

de longues périodes. 

20. 

Cet appareil est doté d'une protection 

contre les projections d'eau et la pénétration 

de poussière (IP55).

21. 

La batterie doit être utilisée ou stockée 

à une pression d'air supérieure à 11,6 

kPa, sinon elle risque d’exploser ou de 

laisser échapper des liquides et des gaz 

inflammables.

ATTENTION:

Pour réduire le risque de choc électrique, 

ne procédez à aucune réparation autre que 

celles détaillées dans ces instructions d’uti-

lisation a moins que vous ne disposiez des 

qualifications.

Contrôles

1

     

Bouton de la lampe de poche à LED / 

bouton d'éclairage d'urgence

2

    

Bouton de sirène d'urgence

F

activer ou désactiver l'éclairage d'urgence. 

Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer 

le réglage.

 

[FACTORY]:

 après avoir sélectionné 

cette option, appuyez sur le bouton de 

syntonisation Tuning haut / bas pour faire 

défiler les options suivantes, puis appuyez 

sur le bouton Enter pour confirmer votre 

sélection.

A. 

FM 87-108: 

ce paramètre peut être utilisé 

pour configurer la plage FM, en fonction 

du pays dans lequel vous vous trouvez 

actuellement. Réglez la plage FM sur 87-

108, 76-90, 76-108 ou 64-108 MHz.

B. 

FM 100K: 

sélectionnez cette option pour 

régler l’incrément de syntonisation FM 

sur 50K ou 100K.

C. 

AM 10K: 

sélectionnez cette option pour 

régler l’incrément de syntonisation AM 

sur 9K ou 10K.

          

REMARQUE:

l a   m o d i f i c a t i o n   d u   r é g l a g e   d e 

l'incrément de syntonisation AM 

entraînera la suppression de tous les 

préréglages AM enregistrés dans la 

radio.

D. 

DCOUT OFF: 

cette option est disponible 

lorsque la radio est éteinte et n'utilise 

que la batterie. Lorsque « DCOUT OFF » 

est sélectionné, la prise de charge USB 

qui affiche DC OUT sur la radio ne peut 

pas charger les appareils externes (tels 

que les téléphones portables). Lorsque 

« DCOUT ON » est sélectionné, la prise 

DC OUT peut charger des appareils 

externes.

REMARQUE:

pour charger votre téléphone portable, 

votre lecteur MP3 et les appareils 

associés, veuillez éteindre la radio.

E. 

RESET: 

sélectionnez cette option pour 

réinitialiser la radio aux paramètres 

d'usine par défaut. Après confirmation, 

tous les réglages utilisateur et les stations 

préréglées seront effacés. Sélectionnez 

« RESET YES » pour effectuer une 

réinitialisation d'usine. Sélectionnez «  

RESET NO « pour ne pas effectuer de 

réinitialisation d'usine.

F. 

VER XXX: 

ce paramètre affiche la 

version du logiciel. La version du logiciel 

est uniquement à titre de référence et ne 

peut pas être modifiée.

Réglage de la minuterie d'arrêt 

automatique

La minuterie d'arrêt automatique vous permet 

de régler la radio pour qu'elle s'éteigne 

automatiquement une fois la durée prédéfinie 

écoulée. Il peut être réglé de 15 à 120 minutes 

en appuyant sur le bouton Alimentation / Arrêt 

automatique et en le maintenant enfoncé, 

puis en le relâchant lorsque l'heure d'arrêt 

automatique souhaitée est atteinte. La radio 

restera allumée pendant la durée sélectionnée.

Appuyer et relâcher le bouton d'alimentation 

éteindra manuellement la radio et annulera la 

fonction de minuterie d'arrêt automatique.

Afficher les informations

Lorsque la radio est allumée, appuyez et 

relâchez le bouton Info à plusieurs reprises pour 

faire défiler les différentes options d'affichage.

Si les informations RDS sont disponibles, votre 

radio peut afficher les éléments suivants en 

mode FM:

Service de programme (par exemple, nom de 

la station), type de programme, radiotexte, 

heure de l'horloge, heure de la minuterie d'arrêt 

automatique (si la minuterie d'arrêt automatique 

est activée) et la fréquence.

L'heure de l'horloge et l'heure de la minuterie 

d'arrêt automatique (si la minuterie d'arrêt 

automatique est activée) peuvent également 

être affichées en mode AM / BLUETOOTH / 

AUX IN.

REMARQUE:

L'écran revient à un affichage de l'heure 

conventionnel 10 secondes après la dernière 

pression sur un bouton, sauf lors de 

l'affichage du texte défilant.

É c o u t e r   d e   l a   m u s i q u e   v i a 

Bluetooth

Vous devez appairer votre appareil Bluetooth 

avec votre radio avant de pouvoir écouter de 

la musique via Bluetooth sur votre radio. Le 

couplage créé un lien pour que deux appareils 

puissent se reconnaître.

Appairer et écouter la musique depuis 

le Bluetooth de votre appareil pour la 

première fois

1. 

Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur 

le bouton Band pour sélectionner la fonction 

Bluetooth. Le voyant LED Bluetooth sur la 

radio clignotera rapidement en bleu pour 

indiquer que la radio est détectable.

2. 

Activez le Bluetooth de votre appareil selon 

le manuel utilisateur de l’appareil pour le 

connecter à votre radio. Localisez la liste 

des appareils Bluetooth et sélectionnez 

l’appareil nommé ‘MMR-99’ (Avec certains 

S m a r t p h o n e ’s   é q u i p é s   d e   v e r s i o n s 

antérieures au BT2.1, il est possible que 

vous deviez entrer le code “0000”).

3. 

Une fois connecté, un signal de confirmation 

retentira et le voyant LED Bluetooth 

deviendra bleu fixe.

 

Vous pouvez alors simplement sélectionner 

et écouter n’importe quelle musique depuis 

votre appareil source. Le volume peut être 

ajusté depuis votre appareil connecté ou 

directement depuis la radio.

4. 

Utilisez les commandes de votre appareil 

Bluetooth ou celles de la radio pour mettre 

sur pause et naviguez entre les différents 

morceaux.

REMARQUE:

 

Si 2 appareils Bluetooth s’appairent 

pour la première fois, les deux doivent 

rechercher votre radio, et la disponibilité 

apparaitra sur les deux appareils. 

Cependant, si un appareil s’appaire en 

premier, l’autre appareil Bluetooth ne la 

trouvera pas dans sa liste.

 

Si vous utilisez votre appareil Bluetooth 

en dehors de la zone de réception, 

l ’ a p p a r e i l   s e r a   t e m p o r a i r e m e n t 

déconnecté de votre radio. Votre radio se 

reconnectera automatiquement si votre 

appareil Bluetooth est de retour dans le 

champ. Sachez que pendant cette période 

de déconnexion, aucun autre appareil 

Bluetooth ne peut se connecter avec votre 

radio.

 

Si ‘MMR-99’ s’affiche dans la liste des 

appareils de votre appareil Bluetooth, 

mais que votre appareil ne peut pas se 

connecter à la radio, veuillez le supprimer 

de votre liste et appairer l’appareil à 

nouveau avec la radio en suivant les 

étapes décrites précédemment. 

 

Le champ opérationnel effectif entre 

le système et l’appareil appairé est 

approximativement de 10 mètres (30 

feet). Un quelconque obstacle entre 

l’appareil et la radio peut réduire le champ 

opérationnel.

 

La performance connectivité Bluetooth 

peut varier en fonction des appareils 

Bluetooth connectés. Veuillez vous 

référer aux capacités Bluetooth de votre 

appareil avant de le connecter à la radio. 

Toutes les caractéristiques ne sont 

pas forcément supportées par certains 

appareils Bluetooth.

 

Avec certains téléphones mobiles, passer 

/ recevoir des appels, des messages 

textes, des emails ou d’autres activités 

non relatives à l’écoute audio peuvent 

interrompre momentanément le son 

du Bluetooth ou même le déconnecter 

temporairement. Un tel événement 

provient de la fonction de l’appareil 

connecté et n’indique pas un défaut de 

votre radio.

Écouter des fichiers audios en mode 

Bluetooth

Lorsque vous avez connecté votre radio à 

l’appareil de votre choix avec succès, vous 

pouvez commencer à écouter de la musique 

en utilisant les commandes de votre appareil 

Bluetooth connecté.

1. 

Une fois que l’écoute du morceau a 

commencé, ajustez le volume au niveau 

souhaité sur votre radio ou sur votre appareil 

connecté.

2. 

Utilisez les commandes de votre appareil 

Bluetooth pour jouer de la musique /  mettre en 

pause et naviguer entre les morceaux. Vous 

pouvez sinon contrôler les morceaux en lecture 

en utilisant les touches, Morceau suivant, 

Morceau précédent de votre radio.

3. 

Pressez et maintenez appuyée la touche 

avance rapide /  retour en arrière pour 

naviguer dans le morceau. Relâchez la 

touche lorsque le point souhaité est atteint.

REMARQUE:

Il est possible que certains lecteurs ou 

appareils ne puissent pas répondre à toutes 

ces commandes.

Utiliser un appareil Bluetooth couplé 

auparavant

La radio peut mémoriser jusqu’à 6 ensembles 

d’appareils Bluetooth, lorsque la mémoire 

excède cette quantité, l’appareil connecté le 

plus tôt sera effacé de la radio.

Si vote appareil Bluetooth a déjà été connecté à 

la radio par le passé, la radio mémorisera votre 

appareil Bluetooth et tentera de se reconnecter 

à cet appareil Bluetooth.

Déconnecter votre appareil Bluetooth

Appuyez et maintenez appuyée la touche 

d’appairage Bluetooth pendant 2 à 3 secondes 

pour déconnecter votre appareil Bluetooth. 

Vous pouvez également appuyer sur le bouton 

Band pour sélectionner n'importe quel mode 

autre que le mode Bluetooth ou désactiver le 

Bluetooth sur votre appareil source Bluetooth 

pour désactiver la connexion.

Si vous déconnectez le périphérique Bluetooth 

en mode Bluetooth, un signal de confirmation 

retentira et le voyant LED Bluetooth sur la radio 

clignotera rapidement en bleu pour indiquer 

que la radio est à nouveau détectable pour le 

couplage.

Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches est 

utilisée pour empêcher le fonctionnement 

involontaire de la radio.

1. 

Appuyez sur le bouton de verrouillage Lock et 

maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes 

jusqu'à ce que s'affiche à l'écran l’icône 

 . À l'exception des trois boutons situés 

en haut de la radio, les fonctions de tous les 

autres boutons seront désactivées.

2. 

Pour désactiver la fonction de verrouillage, 

appuyez sur le bouton de verrouillage 

et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 

secondes jusqu'à ce que 

 disparaisse 

de l'écran.

Écouter avec les écouteurs

Branchez les écouteurs dans la fente écouteur 

pour écouter sans déranger votre entourage. 

Cela déconnectera l'enceinte externe.

IMPORTANT:

Des niveaux élevés du volume de manière 

excessive du casque et des écouteurs 

peuvent endommager votre audition.

Prise d'entrée auxiliaire

Une prise d'entrée auxiliaire stéréo de 3,5mm 

est fournie à l'arrière de votre radio pour 

permettre à un signal audio d'être lue dans 

l'unité à partir d'un appareil audio externe tel 

qu'un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD.

1. 

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour 

allumer votre radio.

2. 

Appuyez et relâchez à plusieurs reprises 

le bouton Band jusqu'à ce que « AUX IN » 

s'affiche.

3. 

Connectez une source audio externe (par 

exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou un 

lecteur CD) à la prise d'entrée auxiliaire.

4. 

Ajustez le réglage du volume sur votre iPod, 

lecteur MP3 ou CD pour assurer un niveau 

de signal adéquat du lecteur, puis utilisez 

la commande de volume de la radio si 

nécessaire pour une écoute confortable.

I n f o r m a t i o n   c o n c e r n a n t   l a 

résistance à l'eau

Cette radio est un appareil résistant à l'eau, 

mais n’est PAS un appareil étanche. Veuillez 

vous assurer que les dispositifs de protection 

en caoutchouc des ports USB Type-A, 

USB Type-C, Aux in et Prise casque sont 

correctement fixés.

Antenne à tige de ferrite intégrée 

AM

Prise 

Prise CC 

USB Type C DC IN, 5V / 2,4A

 Ce symbole indique une tension continue.

USB Type A DC OUT, 5V / 1A

Prise pour écouteurs 

3,5mm de diamètre, sortie stéréo, impédance de 

32ohms

Prise auxiliaire AUX 

3,5mm de diamètre, entrée stéréo

Haut-parleur 

2,25 ", 4Ohm, 5Watts

Puissance de sortie 

1,5watts

Plage de température de 

fonctionnement 

5°C à 35°C

 L'étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:

   

  

Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit

La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.

Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les 

produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si 

possible, amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre 

municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive 

relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).

Tuning haut / bas. La radio cherchera 

dans un ordre croissant ou décroissant 

et s'arrêtera automatiquement lorsqu'elle 

trouve une station suffisamment 

puissante.

5. 

Appuyez et relâchez le bouton Tuning 

haut / bas pour affiner la fréquence si 

nécessaire.

6. 

Appuyez sur le bouton Volume haut / bas 

pour régler le niveau sonore souhaité.

REMARQUE:

Lorsque le volume est réglé sur 15, 

la radio émet un bip et « VOL WARN 

» apparaîtra sur l'écran pour indiquer 

que le volume actuel est trop élevé. Cet 

avertissement de volume n'apparaît 

qu'une fois toutes les 12 heures.

REMARQUE:

Déployez complètement l'antenne 

télescopique et faites-la pivoter pour 

obtenir la meilleure réception FM. Il y 

a une antenne à barre directionnelle 

intégrée pour la réception de la bande 

AM. Pour obtenir la meilleure réception 

AM, il peut être nécessaire de déplacer 

la radio pour obtenir une réception 

adéquate.

Stations en mémoire préréglées

La radio possède 20 préréglages en 

mémoire chacun pour les bandes AM et 

FM. Les stations préréglées peuvent être 

stockées dans 4 pages en mémoire et 5 

préréglages dans chaque page en mémoire 

pour les bandes AM et FM.

1. 

Syntonisez la station souhaitée.

2. 

Appuyez sur le bouton Page et relâchez-

le et faites défiler les pages en mémoire 

de 1-4 pour sélectionner la page de 

mémoire requise dans laquelle vous 

souhaitez mémoriser la station.

3. 

Appuyez sur le bouton de préréglage 

souhaité (1-5) et maintenez-le enfoncé 

jusqu'à ce que le chiffre de l’emplacement 

de la mémoire cesse de clignoter et 

qu'un bip retentisse. La station de radio 

est mémorisée dans l’emplacement de 

mémoire préréglé sélectionné. L'écran 

apparaîtra avec la page de mémoire et le 

numéro de préréglage.

4. 

Répétez cette procédure si nécessaire 

pour les préréglages restants. Les 

stations préréglées ne peuvent pas être 

supprimées, mais peuvent être écrasées.

Rappeler une station mémorisée

P o u r   r a p p e l e r   l e s   s t a t i o n s   d é j à 

programmées dans les préréglages de 

mémoire.

1. 

Allumez votre radio et sélectionnez la 

bande de fréquences souhaitée.

2. 

Sélectionnez la page de préréglage 

en mémoire en appuyant sur le bouton 

Page et en parcourant jusqu'à ce que 

vous trouviez la page souhaitée.

3. 

Appuyez sur le bouton de préréglage 

souhaité (1-5) pour rappeler la station 

préréglée requise.

Sirène d'urgence

La sirène d'urgence fonctionnera lorsque 

la radio est allumée ou éteinte. Appuyer et 

relâcher le bouton de la sirène d'urgence 

 activera la sirène jusqu'à ce qu'elle 

s'éteigne en appuyant sur le bouton de 

la sirène d'urgence   ou sur le bouton 

d'alimentation.

Lampe de poche LED

Appuyez et relâchez le bouton de la lampe 

de poche à LED   à plusieurs reprises 

pour sélectionner les modes suivants:

Faisceau de faible intensité (blanche), 

Faisceau de haute intensité (blanche), 

Faisceau de faible intensité (rouge) et 

éteindre.

Appuyez et relâchez le bouton du mode 

d'éclairage 

 à plusieurs reprises pour 

sélectionner différents modes d'éclairage 

de la lampe de poche:

Luminosité élevée, faible luminosité, SOS 

(signal de détresse en code morse, trois 

flashs courts, trois flashs longs, trois flashs 

courts) et clignotant.

Éclairage de secours

Pour activer ou désactiver l'éclairage 

d ' u r g e n c e ,   a p p u y e z   s u r   l e   b o u t o n 

d'éclairage d'urgence   et maintenez-le 

enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à 

ce que l'icône d'éclairage d'urgence 

apparaisse ou disparaisse de l'écran.

Utilisation du menu

Certaines fonctions du menu peuvent être 

réglées lorsque la radio est allumée ou éteinte. 

Suivez les étapes ci-dessous pour accéder aux 

paramètres du menu :

1. 

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour 

allumer la radio.

2. 

Appuyez sur le bouton Info / Menu et 

maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 

secondes jusqu'à ce que « MENU » s'affiche 

à l'écran pour accéder au paramètre Menu 

du mode actuel.

3. 

Appuyez sur le bouton de syntonisation 

Tuning haut / bas pour faire défiler les 

options suivantes dans le menu. Appuyez sur 

le bouton Enter pour confirmer le réglage. 

Pour quitter le mode menu, appuyez sur le 

bouton Menu.

Le menu propose les options suivantes:

 

[TIME SET]: 

sélectionnez cette option pour 

régler l'horloge manuellement. Lorsque 

l'heure clignote sur l'écran, appuyez sur 

le bouton de syntonisation Tuning haut / 

bas pour sélectionner l'heure appropriée. 

Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour 

confirmer le réglage. Les chiffres des minutes 

clignoteront alors. Appuyez sur le bouton 

de syntonisation Tuning haut / bas pour 

sélectionner les minutes désirées. Appuyez 

ensuite sur le bouton Enter pour confirmer le 

réglage.

 

[RDS CT ou MANUAL]:

 lorsque « RDS CT 

» est sélectionné, la radio synchronisera 

son heure d'horloge chaque fois qu'elle 

syntonise une station de radio utilisant RDS 

avec des signaux CT. « CT » apparaîtra 

sur l'écran indiquant que l'heure de la radio 

est l'heure de l'horloge RDS. Sélectionnez 

l'option « MANUAL » pour régler l'horloge 

manuellement et ignorez RDS CT. Appuyez 

sur le bouton de syntonisation Tuning haut 

/ bas pour sélectionner l'option. Appuyez 

ensuite sur le bouton Enter pour confirmer le 

réglage.

REMARQUE:

 

Si l'heure de votre station RDS 

locale n'est pas correcte, vous devez 

envisager de désactiver la fonction 

RDS CT.

 

Veuillez noter que parfois le signal RDS 

peut diffuser au mauvais moment, c'est 

une erreur de la station radio, pas de 

votre radio.

 

[CLOCK 12H ou 24H]: 

a p r è s   a v o i r 

sélectionné cette option, appuyez sur le 

bouton de syntonisation Tuning haut / 

bas pour sélectionner le format 12 ou 24. 

Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer 

votre choix.

 

[ALARM OFF ou ON]: 

après avoir réglé 

l'heure de l'horloge, les réglages de l'alarme 

apparaîtront dans les options de menu. 

Lorsque « OFF » ou « ON » clignote 

sur l'affichage, appuyez sur le bouton 

de syntonisation Tuning haut / bas pour 

sélectionner « ALARM OFF » ou « ALARM 

ON ». Appuyez sur le bouton Enter pour 

confirmer votre choix. Sélectionnez « ALARM 

OFF » pour désactiver la fonction d'alarme. 

Lorsque « ALARM ON » est sélectionné, 

l'icône d'alarme apparaîtra sur l'écran et le 

réglage de l'heure de l'alarme commencera 

à clignoter. Appuyez sur le bouton de 

syntonisation Tuning haut / bas pour régler 

l'heure souhaitée. Appuyez ensuite sur le 

bouton Enter pour confirmer votre réglage. 

Les minutes de l'alarme clignoteront alors, 

appuyez sur le bouton de syntonisation 

Tuning haut / bas pour régler les minutes 

souhaitées. Appuyez ensuite sur le bouton 

Enter pour confirmer votre réglage. Le 

volume du buzzer apparaît à l'écran. Appuyez 

sur le bouton de syntonisation Tuning haut / 

bas pour régler le volume souhaité. Appuyez 

ensuite sur le bouton Enter pour terminer le 

réglage.

 

Pour changer rapidement l'état éteint « OFF » 

ou allumé « ON » de l'alarme, appuyez sur 

le bouton Alarme et maintenez-le enfoncé 

pendant 2-3 secondes jusqu'à ce que l'icône 

d'alarme disparaisse ou apparaisse sur 

l'écran.

 

Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le 

bouton Marche / Arrêt pour annuler une 

alarme sonore. Appuyez sur n'importe quel 

bouton autre que le bouton d'alimentation 

pour arrêter l'alarme pendant 5 minutes. « Z 

» apparaîtra sur l'affichage. Pour annuler la 

minuterie de répétition pendant que l'alarme 

est suspendue, appuyez sur le bouton 

Marche / Arrêt.

 

[LOUD ON ou OFF]:

 cette option est 

disponible lorsque la radio est allumée. Après 

avoir sélectionné cette option, appuyez sur 

le bouton de syntonisation Tuning haut / bas 

pour sélectionner « LOUD ON » ou « LOUD 

OFF » pour activer ou désactiver la fonction 

du volume sonore de la radio. Appuyez 

ensuite sur le bouton Enter pour confirmer le 

réglage.

 

[RADIO]: 

cette option est disponible lorsque 

la radio est allumée et en modes FM et AM. 

Après avoir sélectionné cette option, appuyez 

sur le bouton de syntonisation Tuning haut / 

bas pour faire défiler les options suivantes, 

puis appuyez sur le bouton Enter pour 

confirmer votre sélection.

A. 

[FM AUTO ou MONO]: 

cette option 

n'est disponible qu'en mode FM. Si la 

station de radio FM écoutée a un signal 

faible, un sifflement peut être audible. 

Il est possible de réduire ce sifflement 

en forçant la radio à lire la station en 

mono plutôt qu'en auto. Appuyez sur 

le bouton de syntonisation Tuning haut 

/ bas pour sélectionner les options 

entre « FM MONO » et « FM AUTO ». 

Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour 

confirmer votre sélection.

B. 

[SOFTMUTE]: 

la fonction Softmute peut 

réduire le sifflement / le bruit de fond des 

signaux FM / AM en atténuation. Appuyez 

sur le bouton de syntonisation Tuning 

haut / bas pour sélectionner les options 

suivantes, puis appuyez sur le bouton 

Enter pour confirmer votre sélection.

 

MUTE ON: 

Softmute FM / AM activé.

 

MUTE OFF:

 Softmute FM / AM désactivé.

C. 

[A.T.S]: 

la radio dispose d'un système 

de syntonisation automatique (ATS) qui 

stockera automatiquement les stations de 

radio dans les préréglages en mémoire 

sur la bande FM et AM en fonction de la 

force du signal des stations entrantes. 

L'ATS ne peut être utilisé que lorsque la 

radio est allumée. Appuyez sur le bouton 

de syntonisation Tuning haut / bas pour 

sélectionner les options suivantes, 

puis appuyez sur le bouton Enter pour 

confirmer votre sélection.

 

A.T.S. ON: 

fonction ATS activée. La radio 

démarre le système de syntonisation 

automatique (ATS) et stocke les stations 

trouvées en fonction de la force du 

signal dans les préréglages en mémoire. 

La radio permet un maximum de 20 

préréglages dans 4 pages de mémoire à 

la fois sur les bandes FM et AM.

 

A.T.S. OFF:

 fonction ATS désactivée.

D. 

[FM B.W.]:

 cette option n'est disponible 

qu'en mode FM. Une large bande 

passante peut augmenter la qualité du 

son lors de la réception d'un signal fort, 

tandis qu'une bande passante étroite peut 

faciliter la réception de signaux faibles et 

surmonter les problèmes causés par les 

interférences.

 

Appuyez sur le bouton de syntonisation 

Tuning haut / bas pour sélectionner les 

options suivantes, puis appuyez sur 

le bouton Enter pour confirmer votre 

sélection.

 

FM NARROW: 

sélectionnez cette option, 

l’icône apparaîtra sur l’écran 

 .

 

FM NORMAL:

 sélectionnez cette option, 

l’icône 

 disparaîtra de l'écran.

E. 

[AM B.W.]: 

cette option n'est disponible 

qu'en mode AM. Appuyez sur le bouton 

de syntonisation Tuning haut / bas pour 

sélectionner les options suivantes, 

puis appuyez sur le bouton Enter pour 

confirmer votre sélection.

 

AM WIDE: 

sélectionnez cette option, 

l’icône  apparaîtra sur l’écran 

 .

 

AM NARROW: 

sélectionnez cette option, 

l’icône 

 disparaîtra de l'écran.

 

AM NORMAL:

 sélectionnez cette option, 

l’icône 

 ou 

 disparaîtra de l'écran.

 

[LIGHT]: 

après avoir sélectionné cette 

option, appuyez sur le bouton Tuning haut / 

bas pour faire défiler les options suivantes, 

puis appuyez sur le bouton Enter pour 

confirmer votre sélection.

 

B / L 10 S: 

après avoir sélectionné cette 

option, utilisez le bouton de syntonisation 

Tuning haut / bas pour sélectionner la durée 

du rétroéclairage de « 10 S (secondes) -20 

S-30 S-OFF » après la dernière opération 

de la radio. Sélectionnez « OFF » si vous 

ne voulez pas que l'écran s'allume pendant 

le fonctionnement de la radio pour aider 

à prolonger la durée de vie de la batterie. 

Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer 

le réglage.

 

EL OFF:

 après avoir sélectionné cette option, 

utilisez le bouton Tuning haut / bas pour 

sélectionner « EL ON » ou « EL OFF » pour 

                 

Instruccions de manejo

      

La marca de Bluetooth

®

 y sus logotipos son 

marcas registradas pertenecientes a Bluetooth 

SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por 

SANGEAN ELECTRONICS INC. se realiza bajo 

licencia.

Importantes instrucciones de 

seguridad

1. 

Lea atentamente estas instrucciones.

2. 

Conserve estas instrucciones.

3. 

Observe todas las advertencias.

4. 

Siga todas las instrucciones.

5. 

No use este aparato cerca del agua.

6. 

Límpielo solo con un paño seco.

7. 

No bloquee ninguna de las aberturas de 

ventilación. Instale según las instrucciones 

del fabricante.

8. 

No instale cerca de fuentes de calor, como 

radiadores, estufas, fuegos de cocina u 

otros aparatos (incluyendo amplificadores) 

que produzcan calor.

9. 

No eluda el propósito de seguridad del 

enchufe polarizado o del tipo de toma de 

tierra. Un enchufe polarizado tiene dos 

hojas, siendo una más ancha que la otra. 

Un enchufe del tipo de toma de tierra 

tiene dos hojas y una clavija de toma de 

tierra. La hoja ancha o la tercera clavija 

se le proporcionan por su seguridad. Si 

el enchufe no se ajustara a su toma de 

corriente, consulte a un electricista para 

que se encargue de la sustitución de la 

toma obsoleta.

10. 

Evite pisar o pellizcar el cable de 

alimentación, especialmente en la parte del 

enchufe, ladrones y el lugar en que este 

sale del aparato.

11. 

Utilice únicamente accesorios especificados 

por el fabricante.

12. 

Coloque el aparato sobre un

 

carrito, soporte, pie de apoyo o 

mesa que haya sido especificado 

por el fabricante o vendido con el 

televisor. Cuando use el televisor en 

combinación con un carrito, tenga cuidado 

al desplazarlos juntos, para evitar las 

lesiones que podría producir un vuelco de 

ambos. 

13. 

Desenchufe este aparato durante las 

tormentas o cuando no vaya a usarlo por 

un periodo prolongado.

14. 

Para su reparación, acuda a personal 

cualificado. Será necesario reparar el 

equipo cuando este haya resultado dañado 

en cualquier modo, como en el cable de 

alimentación o el enchufe, cuando se haya 

derramado líquido o haya caído algún 

objeto en la unidad, si el aparato ha sido 

expuesto a la lluvia o la humedad, cuando 

no funcione con normalidad o en caso de 

que se haya caído y recibido un impacto.

15. 

El aparato no debe ser expuesto a goteos 

ni salpicaduras y no deberán colocarse 

objetos que contengan líquidos sobre este.  

16. 

Para reducir el riesgo de incendio o 

descarga eléctrica, no exponga este 

aparato a la lluvia o la humedad.  

17. 

Las pilas no deberán ser expuestas a un 

calor excesivo, como el producido por la luz 

solar, un fuego, etc.

18. 

PRECAUCIÓN: 

peligro de explosión si 

la batería se reemplaza incorrectamente. 

Reemplácela solo con una del mismo tipo o 

equivalente.

19. 

Para evitar posibles daños en la

 

audición, no escuche a niveles 

altos de volumen durante periodos 

de tiempo prolongados. 

20. 

Este aparato está provisto de protección 

contra salpicaduras de agua y la entrada 

de polvo (IP55).

21. 

La batería debe usarse o guardarse a una 

presión de aire superior a 11,6 kPa, de lo 

contrario, podría explotar o perder líquidos 

y gases inflamables.

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, 

no realice ninguna tarea de servicio que no 

esté incluida en las instrucciones de uso, a 

menos que esté cualificado para hacerlo.

Controles

1

     

Botón de linterna LED / luz de emergencia

2

    

Botón de sirena de emergencia

3

    

Panel de carga solar

E

3. 

Presione el botón de sintonizar hacia arriba 

/ abajo para desplazarse por las siguientes 

opciones del menú. Presione el botón de 

introducir para confirmar los ajustes. Para 

salir del modo de menú, presione el botón de 

menú.

El menú ofrece las siguientes opciones:

 

[TIME SET]

 (establecer hora): seleccione 

esta opción para configurar el reloj 

manualmente. Cuando la hora parpadee 

en pantalla, presione el botón de sintonizar 

hacia arriba / abajo para seleccionar la hora 

correcta. A continuación, presione el botón 

de introducir para confirmar los ajustes. 

Ahora parpadearán los minutos. Presione 

el botón de sintonizar hacia arriba / abajo 

para seleccionar el minuto correcto. A 

continuación, presione el botón de introducir 

para confirmar los ajustes.

 

[RDS CT or MANUAL]: 

con "RDS CT" 

seleccionado, la radio sincronizará la hora 

del reloj siempre que sintonice una emisora 

de radio que use RDS con señales CT. 

"CT" aparecerá en pantalla indicando que 

la hora de la radio es la hora del reloj RDS. 

Seleccione la opción "MANUAL" para 

establecer el reloj manualmente e ignorar 

el RDS CT. Presione el botón de sintonizar 

hacia arriba / abajo para seleccionar la 

opción. A continuación, presione el botón de 

introducir para confirmar los ajustes.

NOTA:

 

Si la hora del reloj de la emisora 

RDS local no es correcta, considere 

deshabilitar la función RDS CT.

 

Tenga en cuenta que, a veces, la señal 

RDS puede emitir la hora incorrecta, 

esto es un fallo de la emisora de radio, 

no de la radio.

 

[CLOCK 12H or 24H]

 (reloj de 12 o 24 

horas): tras seleccionar esta opción, 

presione el botón de sintonizar hacia arriba / 

abajo para seleccionar el formato de 12 o 24 

horas. Presione el botón de introducir para 

confirmar su elección.

 

[ALARM OFF or ON] 

(alarma apagada 

o encendida): tras configurar la hora del 

reloj, los ajustes de la alarma aparecerán 

en las opciones del menú. Cuando "OFF" 

(apagada) u "ON" (encendida) parpadee 

en pantalla, presione el botón de sintonizar 

hacia arriba / abajo para seleccionar 

"ALARM OFF" (alarma apagada) o "ALARM 

ON" (alarma encendida). Presione el botón 

de introducir para confirmar su elección. 

Seleccione "ALARM OFF" (alarma apagada) 

para deshabilitar la función de alarma. 

Con "ALARM ON" (alarma encendida) 

seleccionado, el icono de alarma aparecerá 

en la pantalla y el ajuste de la hora de la 

alarma comenzará a parpadear. Presione el 

botón de sintonizar hacia arriba / abajo para 

establecer la hora deseada. A continuación, 

presione el botón de introducir para confirmar 

los ajustes. Los minutos de la alarma 

parpadearán, presione el botón de sintonizar 

hacia arriba / abajo para establecer el minuto 

deseado. A continuación, presione el botón 

de introducir para confirmar los ajustes. El 

volumen del zumbador aparecerá en pantalla. 

Presione el botón de sintonizar hacia arriba / 

abajo para establecer el volumen deseado. A 

continuación, presione el botón de introducir 

para confirmar los ajustes.

 

Para cambiar rápidamente el estado "OFF" 

(apagada) u "ON" (encendida) de la alarma, 

mantenga presionado el botón de la alarma 

de 2 a 3 segundos hasta que el icono de 

la alarma desaparezca o aparezca en la 

pantalla.

 

Cuando la alarma suene, presione el botón 

de encendido para cancelar la alarma. 

Presione cualquier botón, excepto el botón 

de encendido, para silenciar la alarma 

durante 5 minutos. En pantalla aparecerá 

"Z". Para cancelar la posposición mientras la 

alarma esté suspendida, presione el botón 

de encendido.

 

[LOUD ON or OFF] 

(compensación 

encendida o apagada): esta opción está 

disponible cuando la radio está encendida. 

Tras seleccionar esta opción, presione el 

botón de sintonizar hacia arriba / abajo para 

seleccionar "LOUD ON" (compensación 

encendida) o "LOUD OFF" (compensación 

apagada), para habilitar o deshabilitar la 

función de compensación de la radio. A 

continuación, presione el botón de introducir 

para confirmar los ajustes.

 

[RADIO]:

 esta opción está disponible cuando 

la radio está encendida y en los modos FM o 

AM. Tras seleccionar esta opción, presione 

el botón de sintonizar hacia arriba / abajo 

para desplazarse por las siguientes opciones 

display. Press the tuning up / down button 

to set the desired volume. Then press the 

Enter button to complete the setting. 

 

To quickly change the OFF or ON state 

of the alarm, press and hold the Alarm 

button for 2-3 seconds until the alarm icon 

disappears or appears on the display.

 

When the alarm sounds, press the Power 

button to cancel a sounding alarm. 

Pressing any button other than the Power 

button will silence the alarm for 5 minutes. 

“Z” will appear on the display. To cancel 

the snooze timer while the alarm is 

suspended, press the Power button.

 

[LOUD ON or OFF]: 

This option is 

available when the radio is turned on. After 

selecting this option, press the Tuning 

up / down button to select “LOUD ON” 

or “LOUD OFF” to enable or disable the 

radio's loudness feature. Then press the 

Enter button to confirm the setting.

 

[RADIO]: 

This option is available when 

the radio is turned on and in FM and AM 

modes. After selecting this option, press 

the Tuning up / down button to scroll 

through the following subsequent options 

and then press the Enter button to confirm 

your selection.

A. 

[FM AUTO or MONO]: 

This option 

is only available in FM mode. If the 

FM radio station being listened to 

has a weak signal, some hiss may be 

audible. It is possible to reduce this 

hiss by forcing the radio to play the 

station in mono rather than auto. Press 

the Tuning up / down button to select 

the options between “FM MONO” and 

“FM AUTO”. Then press the Enter 

button to confirm your selection.

B. 

[SOFTMUTE]: 

Softmute can reduce 

background hiss / noise of fading FM 

/ AM signals. Press the Tuning up / 

down button to select the following 

options and then press the Enter 

button to confirm your selection.

 

MUTE ON: 

FM / AM softmute enabled.

 

MUTE OFF:

 FM / AM softmute 

disabled.

C. 

[A.T.S]: 

The radio features an 

Auto Tuning System (ATS) that will 

automatically store radio stations into 

the memory presets on the FM and 

AM band upon the signal strength of 

the incoming stations. ATS can be 

operated only when the radio is on. 

Press the Tuning up / down button to 

select the following options and then 

press the Enter button to confirm your 

selection.

 

A.T.S. ON: 

ATS function enabled. The 

radio will start the Auto Tuning System 

(ATS) and store the found stations 

based upon the signal strength into the 

memory presets. The radio allows a 

maximum of 20 presets in 4 memory 

pages both on the FM and AM bands.

 

A.T.S. OFF:

 ATS function disabled.

D. 

[FM B.W.]: 

This option is only 

a v a i l a b l e   i n   F M   m o d e .  A  w i d e 

bandwidth can increase sound quality 

when receiving a strong signal, while 

a narrow bandwidth can make it easier 

to receive weak signals and overcome 

problems caused by interference. 

 

Press the Tuning up / down button to 

select the following options and then 

press the Enter button to confirm your 

selection.

 

FM NARROW: 

Select this option, the 

display will appear 

 .

 

FM NORMAL:

 Select this option, 

 

will disappear on the display.

E. 

[AM B.W.]: 

This option is only 

available in AM mode. Press the 

Tuning up / down button to select the 

following options and then press the 

Enter button to confirm your selection.

 

AM WIDE: 

Select this option, the 

display will appear 

 .

 

AM NARROW: 

Select this option, the 

display will appear 

 .

 

AM NORMAL: 

Select this option, 

 

or 

 will disappear on the display.

 

[LIGHT]: 

After selecting this option, press 

the Tuning up / down button to scroll 

through the following subsequent options 

and then press the Enter button to confirm 

your selection.

 

B / L 10 S: 

After selecting this option, 

using the Tuning up / down button to 

select the display illumination time of “10 

S (seconds) -20 S-30 S-OFF” after last 

radio operation. Select “OFF” if you do not 

want the display illuminated during radio 

operation to help extend battery life. Press 

the Enter button to confirm the setting.

3

    

Panneau solaire pour la recharge

4

     

Bouton de mode d'éclairage de la lampe de 
poche à LED

5

    

Haut-parleur

6

    

Bouton d'alimentation / arrêt automatique

7

      

Bouton Band / Lock (verrouillage)

8

    

Écran d’affichage LCD

9

     

Bouton Info / Menu

10

   

Bouton Page / Alarme

11

 

Bouton Enter (Entrée) / Seek (Recherche)

12

  

Bouton de syntonisation Tuning haut / bas

13

 

Voyant LED Bluetooth

14

 

Voyant LED de charge

15

  

Bouton d'augmentation / diminution du 
volume

16

 

Bouton de préréglage Preset 5

17

  

Bouton de préréglage Preset 4 / Piste 
suivante / Avance rapide

18

  

Bouton de préréglage Preset 3 / Lecture / 
Pause

19

  

Bouton de préréglage Preset 2 / Piste 
précédente / Rembobinage rapide

20

  

Bouton de préréglage Preset 1 / couplage 
Bluetooth

21

  

Prise DC IN

22

 

Prise d'entrée auxiliaire

23

 

Prise casque de 3,5mm

24

  

Prise de charge USB pour téléphones 
portables ou lecteurs MP3

25

 

Dragonne

26

 

Antenne télescopique

27

 

Manivelle d’alimentation par dynamo

28

   

Faisceau de faible intensité (rouge)

29

 

Faisceau de haute intensité (blanche)

30

 

Faisceau de faible intensité (blanche)

Écran d’affichage LCD

A

  

Voyant stéréo FM

B

  

Icône d'éclairage d'urgence

C

  

Voyant d'alarme

D

    

Voyant de la largeur de bande: étroite / large

E

  

Station RDS

F

  

CT (heure de réglage de l'horloge 

automatique)

G

 

Voyant d'intensité du signal de la station

H

 

Charge de la batterie

I

 

Heure et fréquence radio

J

 

Bouton de verrouillage activé

K

 

Voyant Soft Mute

L

 

Voyant menu

M

 

Mémoire préréglée

N

 

Page de préréglage de la mémoire

Charger la radio

Le MMR-99 est alimenté par une batterie 

lithium-ion intégrée de 2600 mAh. Avant 

d'utiliser la radio pour la première fois, assurez-

vous de charger complètement la batterie 

fournie.

Veuillez utiliser l'une des méthodes suivantes 

pour charger votre radio.

1. 

À l'aide du câble USB de type A vers 

l’USB C fourni, branchez simplement 

l'extrémité USB de type A dans une prise 

USB d'un ordinateur, d'une tablette ou de 

toute alimentation USB. Branchez ensuite 

l'extrémité USB de type C dans la prise DC 

IN sur le côté droit de la radio.

2. 

À l'aide d'un adaptateur secteur (non 

fourni) avec un connecteur USB de type 

C, branchez l'adaptateur secteur dans une 

prise secteur standard. Branchez ensuite 

l'extrémité USB de type C dans la prise 

DC IN sur le côté droit de la radio.

 

L'icône d'alimentation de la batterie 

s'affichera à l'écran lorsque la batterie est 

en cours de charge. Le voyant LED de 

charge sera également allumé en même 

temps pendant le processus de charge.

REMARQUE:

L’appareil prendra environ 3 heures 

pour être complètement chargé. L'icône 

d'alimentation de la batterie disparaîtra de 

l'écran lorsque la radio est complètement 

c h a r g é e .   U n e   p u i s s a n c e   r é d u i t e , 

des distorsions, des sons « grésillant » 

ou lorsque l'icône de batterie vide 

clignote sur l'écran sont autant de signes 

que la batterie doit être rechargée. 

L’autonomie de la radio en lecture peut 

être de 24 heures lorsque la batterie est 

complètement chargée.

Alimentation sur dynamo

1. 

Assurez-vous que l'antenne télescopique 

est dans la position de repos avant de 

tourner la manivelle de la dynamo.

2. 

Sortez la manivelle d'alimentation 

Dynamo, de sa position de repos.

3. 

Tournez la manivelle pendant environ 

100 tours par minute, dans le sens des 

aiguilles d’une montre ou dans le sens 

contraire jusqu'à ce que le voyant de 

charge devienne vert.

4. 

En conditions d'écoute normales, une 

minute de chargement avec l'alimentation 

Dynamo vous permettra d'écouter la radio 

pendant environ 10 minutes.

5. 

Assurez-vous que la poignée soit remise 

sur sa position de repose une fois le 

chargement terminé.

REMARQUE:

lorsque vous utilisez la manivelle, ne forcez 

pas trop. Cela évitera d'endommager votre 

radio.

Alimentation sur énergie solaire

La radio ne doit pas être allumée pour utiliser 

le panneau solaire.

Afin de recharger la batterie de votre MMR-

99 avec l'énergie solaire, positionnez la radio 

de manière à ce que le panneau solaire 

reçoive la lumière du soleil directement. Le 

plus de lumière solaire brillant sur le panneau 

solaire, le plus d'électricité pourra être créée 

pour la radio.

REMARQUE:

Une meilleure performance du panneau 

solaire sera obtenue lorsque le soleil est 

juste au-dessus, et que la lumière n'est 

pas gênée par des nuages, des feuillages, 

des rideaux, etc. Dans certaines situations 

et en condition de luminosité faible, le 

panneau solaire ne sera pas efficace et 

ne pourra pas être utilisé comme source 

d'alimentation principale pour l'utilisation 

normale. Le panneau solaire est conçu 

comme une source d'alimentation 

supplémentaire qui pourra, en condition 

de lumière adaptée, contribuer jusqu'à 

100% aux besoins énergétiques de la 

radio.

Le panneau solaire chargera la batterie 

uniquement sous la lumière du soleil 

naturelle. Ils ne fonctionneront pas sous 

une lumière artificielle.

N'ESSAYEZ PAS de charger la batterie en 

plaçant le panneau solaire directement 

sous une lampe de type solaire, cela 

causera des dégâts irréversibles sur la 

radio et pourra endommager le boitier. (Si 

vous faites cela, la garantie sera annulée)

Syntonisation de la radio

1. 

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour 

allumer la radio.

2. 

Sélectionnez le mode radio FM / AM en 

appuyant plusieurs fois sur le bouton 

Band.

3. 

Appuyez et relâchez le bouton Seek, 

la radio recherchera la prochaine 

station active. Votre radio arrêtera la 

recherche lorsqu'elle trouvera une station 

suffisamment puissante. Après quelques 

secondes, l'affichage se met à jour. L'écran 

affichera la fréquence du signal trouvé. Si 

des informations RDS sont disponibles, 

l'icône RDS s'affichera à l'écran et la radio 

affichera le nom de la station.

4. 

Vous pouvez également appuyer et 

maintenir le bouton de syntonisation 

Caractéristiques

Source d’alimentation 

Batterie lithium-ion rechargeable intégrée de 2600 mAh

Dynamo - recharge une batterie lithium intégrée 

rechargeable.

Panneau solaire - recharge une batterie lithium intégrée 

rechargeable.

DC IN (5V / 2,4A) Prise USB de type C pour charger le 

MMR-99.

Câble USB de type A vers USB C et dragonne inclus.

Couverture de fréquence 

FM 

87.5-108 MHz

AM 

520-1710 kHz (Incrément de syntonisation 10kHz)

522-1710 kHz (Incrément de syntonisation de 9kHz)

Bluetooth

Spécification du Bluetooth       

Bluetooth

®

 5.0+EDR

Profil pris en charge 

A2DP, AVRCP

CODEC Audio Bluetooth 

SBC 

Puissance d'émission 

Classe de puissance 2

Portée de la ligne de visée

10mètres / 30pieds

La fréquence et la 

puissance maximale 

transmise

2402MHz ~ 2480MHz: 1.65dBm (Bluetooth EDR & LE) 

Antenne

 

Antenne télescopique 

FM

4

    

Botón de modo de iluminación de la linterna 

LED

5

    

Altavoz

6

     

Botón de encendido / apagado automático

7

    

Botón de banda / bloqueo

8

    

Pantalla LCD

9

    

Botón de información / menú

10

  

Botón de página / alarma

11

  

Botón de introducir / buscar

12

  

Botón de sintonizar hacia arriba / abajo

13

  

Indicador LED del Bluetooth

14

  

Indicador LED de carga

15

  

Botón de subir / bajar volumen

16

  

Botón de presintonía 5

17

  

Botón de presintonía 4 / pista siguiente / 

avance rápido

18

  

Botón de presintonía 3 / reproducir / pausar

19

    

Botón de presintonía 2 / pista anterior / 

rebobinado

20

    

Botón de presintonía 1 / vinculación 

Bluetooth

21

  

Toma de entrada CC

22

     

Toma de entrada auxiliar

23

    

Toma de auriculares de 3,5mm

24

    

Toma de carga USB para teléfonos móviles 

o reproductores de MP3

25

  

Correa de mano

26

  

Antena telescópica

27

    

Manivela de alimentación de la dinamo

28

  

Luz corta (roja)

29

  

Luz larga (blanca)

30

  

Luz corta (blanca)

Pantalla LCD

A

  

Indicador de FM estéreo

B

  

Icono de luz de emergencia

C

  

Indicador de alarma

D

  

Indicador de banda estrecha / ancha

E

  

Emisora RDS

F

    

CT (ajuste automático de la hora del reloj)

G

  

Indicador de intensidad de la señal de la 

emisora

H

 

Nivel de batería

I

 

Hora y frecuencia de la radio

J

 

Botón de bloqueo activado

K

 

Indicador de silenciado suave

L

 

Indicador del menú

M

 

Presintonía de memoria

N

 

Página de presintonía de memoria

Cargar la radio

La MMR-99 funciona con una batería de iones 

de litio integrada de 2600mAh. Antes de usar 

la radio por primera vez, asegúrese de cargar 

completamente la batería suministrada.

Use uno de los siguientes métodos para cargar 

la radio:

1. 

Con el cable USB de tipo A a USB de tipo 

C suministrado, conecte el extremo USB 

de tipo A a una toma USB de un ordenador, 

tableta o cualquier fuente de alimentación 

USB. A continuación, conecte el extremo 

USB de tipo C a la toma de entrada de CC 

en el lado derecho de la radio.

2. 

U s a n d o   u n   a d a p t a d o r   d e   C A   ( n o 

suministrado) con un conector USB de tipo 

C, conecte el adaptador de CA a una toma 

estándar de CA. A continuación, conecte el 

extremo USB de tipo C a la toma de entrada 

de CC en el lado derecho de la radio.

 

El icono del nivel de batería se moverá en la 

pantalla cuando la batería se esté cargando. 

El indicador LED de carga también estará 

encendido al mismo tiempo durante el 

proceso de carga.

NOTA:

E l   t i e m p o   d e   c a r g a   p a r a   c a r g a r s e 

completamente es de aproximadamente 

3 horas. El icono del nivel de batería 

desaparecerá de la pantalla cuando la radio 

esté completamente cargada. Una potencia 

reducida, distorsión, sonidos entrecortados 

o que el icono de batería vacía parpadee en 

pantalla, son todas señales de que la batería 

necesita cargarse. Cuando la batería está 

completamente cargada, la radio puede 

funcionar por aproximadamente 24 horas.

Uso de la alimentación por dinamo

1. 

Asegúrese de que la antena telescópica está 

recogida antes de girar la manivela de la 

dinamo.

2. 

Agarre la manivela de la dinamo.

3. 

G i r e   l a   m a n i v e l a   d e   l a   d i n a m o 

aproximadamente a 100 rotaciones por 

minuto, tanto en el sentido de las agujas 

del reloj como en el contrario, hasta que el 

indicador LED de carga aparezca en color 

verde.

4. 

En condiciones normales, un minuto de 

carga con la dinamo le permitirá escuchar la 

radio durante unos 10 minutos.

5. 

Asegúrese de que la manivela se encuentra 

en su descanso una vez la carga se haya 

completado.  

NOTA:

Al usar la manivela de la dinamo, no ejerza 

una fuerza excesiva. Esto evitará daños en 

la radio.

Uso de energía solar

La radio no necesita estar encendida para que 

el panel solar funcione. 

Para recarga la batería de su MMR-99 con 

energía solar, posicione la radio de modo que 

el panel solar reciba la luz solar. Cuanto más 

directa sea la luz solar sobre el panel, mayor 

electricidad podrá generarse para alimentar la 

radio.

NOTA:

El mayor rendimiento del panel solar se 

conseguirá cuando el sol se encuentre 

directamente por encima y no haya nubes, 

hojas, cortinas, etc. entre el sol y la radio. En 

ciertas situaciones y en condiciones de poca 

luz, el panel solar podría no ser efectivo, 

por lo que no podrá apoyarse en él como 

fuente primaria de alimentación para el uso 

habitual. El panel solar ha sido diseñado 

como fuente de energía suplementaria, con 

la que, en condiciones lumínicas adecuadas, 

podrá aportar el 100% de los requisitos de 

alimentación de la radio.

El panel solar cargará la batería solo con 

luz solar natural. No podrá cargarse con luz 

artificial.  

NO intente cargar la batería colocando el 

panel solar directamente bajo lámparas 

solares, ya que ello podría causar un daño 

irreversible en la radio y en su carcasa 

exterior. (De hacerlo, anularía la garantía)

Sintonizar la radio

1. 

Presione el botón de encendido para 

encender la radio.

2. 

Seleccione el modo de radio FM / AM 

presionando repetidamente el botón de 

banda.

3. 

Presione y suelte el botón de buscar, la 

radio buscará la siguiente emisora activa. 

La radio dejará de buscar cuando encuentre 

una emisora lo suficientemente fuerte. Tras 

unos segundos, la pantalla se actualizará. En 

pantalla se mostrará la frecuencia de la señal 

encontrada. Si hubiera información RDS 

disponible, el icono de RDS se mostrará en 

pantalla y la radio mostrará el nombre de la 

emisora.

4. 

También puede mantener presionado 

el botón de sintonizar hacia arriba / 

abajo. La radio buscará en dirección 

ascendente o descendente, y se detendrá 

automáticamente cuando encuentre una 

emisora lo suficientemente fuerte.

5. 

Presione y suelte el botón de sintonizar hacia 

arriba / abajo para ajustar la frecuencia si 

fuera necesario.

6. 

Presione el botón de subir / bajar volumen 

para ajustar el sonido al nivel deseado.

NOTA:

Cuando el volumen se ajusta a 15, la radio 

pitará y en pantalla se mostrará "VOL 

WARN" (advertencia de volumen) para 

indicar que el volumen actual es demasiado 

alto. Esta advertencia de volumen solo 

aparece cada 12 horas.

NOTA:

E x t i e n d a   l a   a n t e n a   t e l e s c ó p i c a 

completamente y gírela para obtener la 

mejor recepción FM. Hay una antena de 

barra direccional integrada para la recepción 

de banda AM. Para lograr la mejor recepción 

de AM, puede que sea necesario mover 

la radio para lograr así una recepción 

adecuada.

P r e s i n t o n i z a r   e m i s o r a s   e n 

memoria

La radio tiene 20 presintonías en memoria 

para cada una de las bandas AM y FM. Las 

emisoras presintonizadas se pueden guardar 

en 4 páginas de memoria y en cada página 

se pueden guardar 5 presintonías, tanto en la 

banda AM como en la FM. 

1. 

Sintonice la emisora deseada.

2. 

Presione y suelte el botón de página y 

recorra las páginas de memoria (de la 1 a la 

4) para seleccionar la página de memoria en 

la que desea guardar la emisora.  

3. 

Mantenga presionado el botón de presintonía 

deseado (de la 1 a la 5) hasta que el 

dígito deje de parpadear en la pantalla y 

se escuche un pitido. La emisora de radio 

se guardará en la presintonía de memoria 

seleccionada. La página de memoria y 

número de presintonía aparecerán en 

pantalla.

4. 

Repita este procedimiento según sea 

necesario para las presintonías restantes. 

Las emisoras presintonizadas no pueden 

borrarse, pero pueden sobrescribirse.

Seleccionar una emisora de 

memoria

Para seleccionar emisoras programadas en las 

presintonías de memoria:

1. 

Encienda la radio y seleccione la banda de 

frecuencia deseada.

2. 

Seleccione la página de presintonía de 

memoria presionando el botón de página y 

recorriendo las páginas hasta que encuentre 

la que desea.

3. 

Presione el botón de presintonía deseado 

(de la 1 a la 5) para seleccionar la emisora 

presintonizada deseada.

Sirena de emergencia

La sirena de emergencia funcionará cuando 

la radio esté encendida o apagada. Presionar 

y soltar el botón de sirena de emergencia 

  activará la sirena hasta que se apague 

presionando el botón de sirena de emergencia 

 o el botón de encendido.

Linterna LED

Presione y suelte repetidamente el botón de 

linterna LED   para seleccionar los siguientes 

modos:

Luces cortas (blancas), luces largas (blancas), 

luces cortas (rojas) y apagada.

Presione y suelte repetidamente el botón de 

modo de iluminación   para seleccionar los 

diferentes modos de iluminación de la linterna:

Brillo alto, brillo bajo, SOS (señal de socorro 

en código morse, tres parpadeos cortos, tres 

parpadeos largos, tres parpadeos cortos) y 

parpadeo.

Luz de emergencia

Para habilitar o deshabilitar la luz de 

emergencia, mantenga presionado el botón de 

luz de emergencia   de 2 a 3 segundos hasta 

que el icono de luz de emergencia aparezca o 

desaparezca en la pantalla.

Uso del menú

Algunas de las funciones del menú pueden 

configurarse con la radio encendida o apagada. 

Siga los siguientes pasos para acceder al menú 

de ajustes:

1. 

Presione el botón de encendido para 

encender la radio.

2. 

M a n t e n g a   p r e s i o n a d o   e l   b o t ó n   d e 

información / menú de 2 a 3 segundos hasta 

que "MENU" (menú) aparezca en pantalla 

para acceder al menú de ajustes del modo 

actual.

y, a continuación, presione el botón de 

introducir para confirmar su selección.

A. 

[FM AUTO or MONO] 

(FM automática 

o MONO): esta opción solo está 

disponible en el modo FM. Si la 

emisora de radio FM que está 

escuchando tiene una señal débil, 

puede que se escuche algún siseo. Es 

posible reducir este siseo forzando a la 

radio a reproducir la emisora en mono 

en lugar de automático. Presione el 

botón de botón de sintonizar hacia 

arriba / abajo para seleccionar entre 

"FM MONO" o "FM AUTO" (FM 

automática). A continuación, presione 

el botón de introducir para confirmar 

su selección.

B. 

[SOFTMUTE] 

(silenciado suave): el 

silenciado suave puede reducir el 

siseo / ruido de fondo de señales FM 

/ AM débiles. Presione el botón de 

sintonizar hacia arriba / abajo para 

seleccionar las siguientes opciones y, 

a continuación, presione el botón de 

introducir para confirmar su selección.

 

MUTE ON

 (silenciado encendido): 

silenciado FM / AM habilitado.

 

MUTE OFF 

(silenciado apagado): 

silenciado FM / AM deshabilitado.

C. 

[A.T.S]:

 la radio cuenta con un sistema 

de sintonización automática (Auto 

Tuning System - ATS) que guardará 

automáticamente emisoras de radio 

en las presintonías de memoria de las 

bandas FM o AM según la intensidad 

de señal de las emisoras entrantes. 

El ATS puede usarse solo cuando 

la radio está encendida. Presione el 

botón de botón de sintonizar hacia 

arriba / abajo para seleccionar las 

siguientes opciones y, a continuación, 

presione el botón de introducir para 

confirmar su selección.

 

A.T.S. ON

 (ATS encendido): función 

ATS habilitada. La radio iniciará el 

sistema de sintonización automática 

(ATS) y guardará las emisoras 

encontradas en las presintonías de 

memoria según la intensidad de señal. 

La radio permite un máximo de 20 

presintonías en 4 páginas de memoria, 

tanto en la banda FM como en la 

banda AM.

 

A.T.S. OFF

 (ATS apagado): función 

ATS deshabilitada.

D. 

[FM B.W.]

 (ancho de banda FM): esta 

opción solo está disponible en el modo 

FM. Un ancho de banda amplio puede 

aumentar la calidad del sonido cuando 

recibe una señal fuerte, mientras que 

un ancho de banda estrecho puede 

facilitar la recepción de señales débiles 

y superar los problemas causados por 

interferencias. 

 

Presione el botón de sintonizar hacia 

arriba / abajo para seleccionar las 

siguientes opciones y, a continuación, 

presione el botón de introducir para 

confirmar su selección.

 

F M   N A R R O W

  ( F M   e s t r e c h a ) : 

seleccione esta opción, en pantalla 

aparecerá 

 .

 

FM NORMAL:

 seleccione esta opción, 

 en pantalla desaparecerá .

E. 

[AM B.W.] 

(ancho de banda AM): 

esta opción solo está disponible en el 

modo AM. Presione el botón de botón 

de sintonizar hacia arriba / abajo para 

seleccionar las siguientes opciones y, 

a continuación, presione el botón de 

introducir para confirmar su selección.

 

AM WIDE 

(AM amplia): seleccione esta 

opción, en pantalla aparecerá 

 . 

  A M   N A R R O W

  ( A M   e s t r e c h a ) : 

seleccione esta opción, en pantalla 

aparecerá 

 .

 

AM NORMAL:

 seleccione esta opción, 

 o 

 desaparecerá de la pantalla.

 

[LIGHT] 

(luz): tras seleccionar esta 

opción, presione el botón de sintonizar 

hacia arriba / abajo para desplazarse por 

las siguientes opciones y, a continuación, 

presione el botón de introducir para 

confirmar su selección.

 

B / L 10 S: 

tras seleccionar esta opción, 

use el botón de sintonizar hacia arriba 

/ abajo para seleccionar el tiempo de 

iluminación de la pantalla de entre "10 

S - 20 S -30 S - OFF (apagada)" tras el 

último uso de la radio. Seleccione "OFF" 

(apagada) si no desea que la pantalla se 

ilumine durante el uso de la radio, para 

prolongar así la duración de la batería. 

Presione el botón de introducir para 

1

6

5

7 8

10

9

11

4

2

3

E

H

G

F

D

C

B

A

J

K

L

M

N

I

12 13

22

21

14

28

26

25

27

29 30

16 15

23

24

17

18

19

20

Содержание MMR-99

Страница 1: ...3A81e8100001A MMR 99 ...

Страница 2: ...1 6 5 7 8 10 9 11 4 2 3 E H G F D C B A J K L M N I 12 13 22 21 14 28 26 25 27 29 30 16 15 23 24 17 18 19 20 ...

Страница 3: ...ounding type plug A polarized plug has two blades with one wider than the other A grounding type plug has two blades and a third grounding prong The wide blade or the third prong are provided for your safety If the provided plug does not fit into your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs...

Страница 4: ...on if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type 19 To prevent possible hearing damage do not listen at high volume levels for long periods 20 This apparatus is provided with protection against splashing water and dust ingress IP55 21 The battery should be used or stored at an air pressure above 11 6 kPa otherwise it may cause the battery to explode or leak flamm...

Страница 5: ...Preset 2 Previous track Rewind button 20 Preset 1 Bluetooth pairing button 21 DC IN socket 22 Auxiliary input socket 23 3 5mm headphone socket 24 USB charging socket for mobile phones or MP3 players 25 Hand Strap 26 Telescopic antenna 27 Dynamo power hand crank 28 Low beam red 29 High beam white 30 Low beam white LCD display A FM stereo indicator B Emergency light icon C Alarm indicator D Narrow W...

Страница 6: ...e radio 2 Using an AC adapter not supplied with a USB C Type connector plug the AC adapter into a standard AC outlet Then plug the USB C Type end into the DC IN socket on the right hand side of the radio The battery power icon will cycle on the display when the battery is charging The charging LED indicator will also be on at the same time during the charging process NOTE The charging time will ta...

Страница 7: ... panel the more electricity it can generate to power the radio NOTE The best performance of the solar panel will be achieved when the sun is directly overhead and the sunlight is unobstructed by clouds foliage curtains etc In certain situations and poor light conditions the solar panel may not be effective and should not be relied upon as the primary energy source for standard usage The solar pane...

Страница 8: ... indicate that the current volume is too high This volume warning only appears once every 12 hours NOTE Extend the telescopic antenna fully and rotate it for the best FM reception There is a built in directional bar antenna for the AM band reception To achieve the best AM reception it may be necessary to move the radio to achieve proper reception Preset memory stations The radio has 20 memory pres...

Страница 9: ...peatedly to select the following modes Low beam white High beam white Low beam red and Off Press and release the Illumination mode button repeatedly to select different flashlight illumination modes High brightness Low brightness SOS Morse Code Distress Signal three short flashes three long flashes three short flashes and Blinking Emergency light To enable or disable the Emergency light press and ...

Страница 10: ... the setting NOTE If the clock time from your local RDS station is not correct you should consider disabling the RDS CT function Please note that at times the RDS signal may broadcast the wrong time this is the fault of the radio station not your radio CLOCK 12H or 24H After selecting this option press the Tuning up down to select 12 or 24 format Press the Enter button to confirm your choice ALARM...

Страница 11: ...when the radio is turned on and in FM and AM modes After selecting this option press the Tuning up down button to scroll through the following subsequent options and then press the Enter button to confirm your selection A FM AUTO or MONO This option is only available in FM mode If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may be audible It is possible to reduce this hiss b...

Страница 12: ...ss the Enter button to confirm your selection FM NARROW Select this option the display will appear FM NORMAL Select this option will disappear on the display E AM B W This option is only available in AM mode Press the Tuning up down button to select the following options and then press the Enter button to confirm your selection AM WIDE Select this option the display will appear AM NARROW Select th...

Страница 13: ... presets stored in the radio D DCOUT OFF This option is available when the radio is off and only using battery power When DCOUT OFF is selected the USB charging socket that displays DC OUT on the radio cannot charge external devices such as mobile phones When DCOUT ON is selected the DC OUT socket can charge external devices NOTE To charge your mobile phone MP3 player and related devices please tu...

Страница 14: ...N mode NOTE The display will revert to a conventional time display 10 seconds after the last button press except when displaying scrolling text L i s t e n i n g t o m u s i c v i a Bluetooth streaming You need to pair your Bluetooth device with your radio before you can auto link to play streamed Bluetooth music through your radio Pairing creates a bond so two devices can recognize each other P a...

Страница 15: ...e period of disconnection no other Bluetooth device can pair or link with your radio If MMR 99 shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the steps described previously The effective operation range between the system and the paired device is approximately 10 meters 30 feet Any ...

Страница 16: ...o can memorize up to 6 sets of paired Bluetooth source devices When the memory exceeds this amount the earliest paring device will be overwritten from the device If your Bluetooth source device already paired with the radio previously the unit will memorize your Bluetooth source device and it attempts to reconnect with a Bluetooth source device in memory which is last connected Disconnecting your ...

Страница 17: ...nnect an external audio source for example iPod MP3 or CD player to the Auxiliary Input socket 4 Adjust the volume setting on your iPod MP3 or CD player to ensure an adequate signal level from the player and then use the Volume control on the radio as needed for comfortable listening Conditional water resistant This radio is a water resistant device NOT a waterproof device Please ensure the rubber...

Страница 18: ...eter Stereo Input Speaker 2 25 4Ohm 5Watts Output Power 1 5Watts Operating Temperature Range 5 C to 35 C The barcode label on the product is defined as below Serial number Production month Production year Product code The company reserves the right to amend the specification without notice If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical pro...

Отзывы: