background image

MMR-77

3A81dL1100010

01

02

03

04

05

06

07

7

  Backlight button

8

  Dial scale

9

  Dial pointer

10

 

 Rotary tuning

11

 

 Power and volume control

12

 

 Hand strap holder

13

 

 Earphone socket

14

 

  DC jack for AC power 

adaptor

15

 

 Battery / Dynamo switch

16

 

 Battery compartment

17

 

 Telescopic antenna

Power Supply

1. 

 Battery  operation

a. 

 Open the battery compartment by pressing the marking and 

opening the lid.

b. 

 Take out the used batteries by pulling the first one with your 

index finger. Then take out the second battery.

c. 

 When inserting the new batteries (2 x 1.5V, type UM-3, AA or 

LR6 / R06), observe the correct polarity.

Note:

Take out the batteries when you know that the device won’t be 

used for a long period of time. The manufacturer accepts no 

liability for damage from used batteries.

Environmental note:

Batteries, including those which contain no heavy metal, may not 

be disposed of with household waste.
Please dispose of used batteries in a environmentally sound 

manner. Find out about the legal regulations which apply in your 

area.

13

14

10

11

12

16

17

15

7

6

5

4

8
9

3

2

1

2. 

 Mains operation (with 3V / 200mA mains power adaptor, 

central positive in polarity)

a. 

 Plug the mains power adaptor (not supplied) into the DC jack 

socket (2.5mm in diameter) on the left of the device.

b. 

 The batteries in the compartment are switched off.

Note:

You can’t charge the standard battery or rechargeable battery 

via Mains operation.

3. 

 Dynamo  power
Note:

You can charge the radio via Dynamo power either the battery 

switch in battery or dynamo position. The Dynamo charging 

is to the built-in dynamo battery not the battery in the battery 

compartment.

a. 

Take out Dynamo power handle from it rest position.

b. 

 Rotary the Dynamo handle around 120 circles per minute 

speed, either clock or anti-clock wise until the charging LED 

indicator is on indicating charging condition.

c. 

 Under normal listening conditions, one minute of charging 

by dynamo crank allows radio listening for approx. 6 minutes 

via the speaker and approx. 10 minutes playing time using 

earphones. More dynamo crank revolutions will generate 

more playing time.

d. 

 Make sure the handle in its rest position after charging 

completed.

e. 

 You can dynamo charge the radio either radio in its on or off 

position.

f. 

 Make sure the telescopic antenna to be in rest position before 

rotary the dynamo handle.

Operating instruction

Important safety instructions

1. 

Please read these instructions carefully.

2. 

 Please keep these instructions for future reference.

3. 

 Heed all warnings.

4. 

 Follow all instructions.

5. 

 Do not use this apparatus near water.

6. 

 Clean only with dry cloth.

7. 

 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the 

manufacturer's instructions.

8. 

 Do not install near any heat sources such as radiators, heat 

registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that 

produce heat.

9. 

 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type 

plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. 

A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. 

The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the 

provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for 

replacement of the obsolete outlet.

10. 

 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly 

at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from 

the apparatus.

11. 

 Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.

12. 

 Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table 

specified by the manufacturer or sold with the apparatus. 

When a cart is used, use caution when moving the cart / 

apparatus combination to avoid injury from tip-over.

GB

13. 

 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a 

long period of time.

14. 

 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is 

required when the apparatus has been damaged in any way, such 

as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled 

or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been 

exposed to rain or moisture does not operate normally or has been 

dropped.

15. 

 Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no 

objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the 

apparatus.

16. 

 To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this 

apparatus to rain or moisture.

17. 

 The battery shall not be exposed to excessive heat such as 

sunshine, fire or the like.

18. 

 CAUTION: 

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. 

Replace only with the same or equivalent type.

19. 

 To prevent possible hear ing damage, do not listen at high 

volume levels for long periods.

CAUTION:
To reduce the risk of the electric shock, do not perform any 

servicing other than that contained in the operating instructions 

unless you are qualified to do so.

Controls

1

  AM / FM band switch

2

  Emergency buzzer

3

  Dynamo power

4

  AM / FM band indicator

5

  Tuning LED indicator

6

  Charging LED indicator

10

15

instructions d’utilisation a moins que vous ne disposiez des 

qualifications.

Commandes

1

  Sélecteur de bande AM / FM

2

  Sonnerie d’urgence

3

  Alimentation Dynamo

4

  Indicateur de bande AM / FM

5

     I n d i c a t e u r   l u m i n e u x   d e 

syntonisation

6

   Indicateur lumineux de charge

7

  Bouton du rétroéclairage

8

  Cadran gradué

9

  Pointeur de syntonisation

10

 

  Bouton rotatif de 

syntonisation

11

 

  Commande de marche / arrêt 

et contrôle du volume

12

 

 Fixation pour dragonne

13

 

 Prise écouteurs

14

 

  Prise CC pour adaptateur 

secteur

15

 

 Sélecteur Piles / Dynamo

16

 

 Compartiment à piles

17

 

 Antenne télescopique

Alimentation

1. 

 Fonctionnement sur piles

a. 

 Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur l’indication 

correspondante et en tirant le couvercle.

b. 

 Enlevez les piles usagées en tirant la première avec votre index. 

Retirez ensuite la seconde pile.

c. 

 Pour le placement de piles neuves (2 x 1,5V, type UM-3, AA ou LR6 

/ R06), veillez à respecter les polarités.

Remarque:

Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant 

11

une longue période. Le fabricant décline toute responsabilité en cas 

de dégâts causés par des piles usagées.

Remarque concernant l’environnement:

Les piles, y compris celles qui ne contiennent pas de métaux lourds, 

ne peuvent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. 

Veuillez vous débarrasser des piles usagées d’une manière 

respectueuse pour l’environnement. Renseignez-vous sur la 

législation en vigueur dans votre région.

2. 

 Utilisation sur secteur (avec adaptateur secteur 3V / 200mA, 

broche centrale à polarité positive)

a. 

 Branchez l’adaptateur secteur (non fourni) à la prise d’alimentation 

CC (2,5mm de diamètre) à la gauche de l’appareil.

b. 

 Les piles sont désactivées.

Remarque:

L’alimentation sur secteur ne permet pas de recharger des piles 

normales ou rechargeables.

3. 

Alimentation Dynamo
Remarque:

La radio peut être rechargée par l’alimentationDynamo lorsque le 

sélecteur d’alimentation se trouve en position «battery» ou «dynamo». 

L’alimentation Dynamo permet de recharger les piles dynamo 

intégrées et non les piles du compartiment à piles.

a. 

 Sortez la poignée d’alimentation Dynamo de sa position de repos.

b. 

 Tournez la poignée Dynamo à une vitesse de 120 tours par minute 

environ, dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens 

inverse, jusqu’à ce que l’indicateur lumineux de charge signale la 

charge de l’appareil.

c. 

 Dans des conditions d'écoute normales, une minute de charge par 

12

13

la poignée permet d'écouter la radio pendant env. 6 minutes via le 

haut-parleur et env. 10 minutes d'utilisation avec des écouteurs. 

Plus de rotations de la poignée généreront plus de temps 

d'utilisation.

d. 

 Une fois la recharge terminée, veillez à replacer la poignée en 

position de repos.

e. 

 L’alimentation Dynamo permet de recharger la radio, que la radio 

fonctionne ou qu’elle soit éteinte.

f. 

 Avant de tourner la poignée dynamo, assurez-vous que l’antenne 

télescopique est rabattue.

Remarque:

Le chargement dynamo ne fonctionne pas si un adaptateur secteur 

est branché à la prise d’alimentation CC.

Remarque:

Les piles rechargeables incorporées pour l’alimentation Dynamo ont 

une durée de vie de 300-500 recharges. Dès lors, il est recommandé 

d’utiliser la radio avec l’alimentation sur piles normales ou sur secteur 

(adaptateur non fourni) autant que possible.

Utilisation de la radio

1. 

 Choisissez l’alimentation sur piles (assurez-vous que le compartiment 

à piles contient des piles chargées) ou sur Dynamo à l’aide du 

sélecteur d’alimentation.

2. 

 Allumez la radio en tournant le bouton de marche / arrêt et de contrôle 

du volume.

3. 

 Choisissez la bande de fréquences radio (AM ou FM).

4. 

 Pour la réception de stations FM, étirez l’antenne télescopique et 

tournez-la jusqu’à obtenir des conditions de réception optimales. Pour 

16

Instruccions de manejo

Importantes instrucciones de seguridad

1. 

Lea atentamente estas instrucciones.

2. 

Conserve estas instrucciones.

3. 

Observe todas las advertencias.

4. 

Siga todas las instrucciones.

5. 

No use este aparato cerca del agua.

6. 

Límpielo solo con un paño seco.

7. 

No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según 

las instrucciones del fabricante.

8. 

No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, 

fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que 

produzcan calor.

9. 

No eluda el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo 

de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, siendo 

una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de toma de tierra 

tiene dos hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la 

tercera clavija se le proporcionan por su seguridad. Si el enchufe no 

se ajustara a su toma de corriente, consulte a un electricista para 

que se encargue de la sustitución de la toma obsoleta.

10. 

Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la 

parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato.

11. 

Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.

12. 

Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo 

o mesa que haya sido especificado por el fabricante 

o vendido con el televisor. Cuando use el televisor en 

combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, 

para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos. 

E

17

13. 

Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a 

usarlo por un periodo prolongado.

14. 

Para su reparación, acuda a personal cualificado. Será necesario 

reparar el equipo cuando este haya resultado dañado en cualquier 

modo, como en el cable de alimentación o el enchufe, cuando se 

haya derramado líquido o haya caído algún objeto en la unidad, si 

el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no 

funcione con normalidad o en caso de que se haya caído y recibido 

un impacto.

15. 

El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no 

deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este.

16. 

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga 

este aparato a la lluvia o la humedad.

17. 

Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, como el 

producido por la luz solar, un fuego, etc.

18. 

PRECAUCIÓN:

 peligro de explosión si la batería se reemplaza 

incorrectamente. Reemplácela solo con una del mismo tipo o 

equivalente.

19. 

Para evitar posibles daños en la audición, no escuche 

a niveles altos de volumen durante periodos de tiempo 

prolongados. 

PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ninguna 

tarea de servicio que no esté incluida en las instrucciones de uso, 

a menos que esté cualificado para hacerlo.

Controles

1

  Interruptor de banda AM / FM

2

  Timbre de emergencia

3

  Funcionamiento con dinamo

4

  Indicador de banda AM / FM

08

Mode d’emploi

IInstructions importantes sur la sécurité

1. 

 Lisez ces instructions.

2. 

 Conservez ces instructions.

3. 

 Tenez compte de toutes les mises en garde.

4. 

 Suivez toutes les instructions.

5. 

 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.

6. 

 Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.

7. 

 N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément 

aux instructions du fabricant.

8. 

 N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que 

radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y 

compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9. 

 Ne sous-estimez pas l’importance en termes de sécurité des 

prises polarisées ou de type terre. Une prise polarisée a deux 

fiches dont l’ une est plus large que l’autre. Une prise de type 

terre a deux fiches plus une fiche supplémentaire de raccord 

à la terre. La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues 

pour votre sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre 

installation, consultez un électricien pour le remplacement de 

votre installation obsolète.

10. 

 Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou 

les pincements, particulièrement au niveau des branchements, 

prises de courant, et du point d’où il sort de l’appareil.

11. 

 N’utilisez que les extensions / accessoires spécifiés par le 

fabricant.

F

09

14

12. 

 N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet 

ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec 

l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez 

attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot / appareil 

pour éviter les blessures dues au renversement.

13. 

 Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est 

inutilisé pendant une longue période.

14. 

 Confiez les réparation à du personnel d’entretien agréé. La 

réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé 

de quelque sorte, par exemple si le cordon d’alimentation ou 

la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu ou si 

des objets sont tombés dans l’appareil, si ce dernier a été 

exposé aux moisissures ou à la pluie, s’il ne fonctionne pas 

normalement, ou qu’il a chuté.

15. 

 L’apparei l ne doi t pas êt re exposé aux gout tes ou aux 

éclaboussements et les objets remplis de liquides, tels que des 

vases, ne doivent pas être placés près de l’appareil.

16. 

 Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, 

n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.

17. 

 La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive 

telle que l'ensoleillement, le feu ou autre.

18. 

 

ATTENTION:

 Risque d'explosion en cas de remplacement 

incorrect de la batterie. Remplacez-la uniquement par un type 

identique ou équivalent.

19. 

 Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, ne 

l'écoutez pas à des niveaux de volume élevés 

pendant de longues périodes. 

ATTENTION:
Pour réduire le risque de choc électrique, ne procédez à 

aucune réparation autre que celles détaillées dans ces 

Note:

When plugged in AC power adaptor into DC jack, the dynamo 

charging won’t be effective.

Note:

The built-in rechargeable battery for Dynamo power will last for 300-

500 times of charging, therefore it’s suggested to power the radio by 

standard battery or AC power adaptor (not supplied).

Radio operation

1. 

 Select the power to be Battery (make sure the batteries are in and 

powerful) or Dynamo position by switching battery / dynamo switch.

2. 

 Switch on the radio by turning the power / volume control.

3. 

 Select required radio band (AM or FM).

4. 

 For FM reception, pull out the telescopic antenna and rotary it until 

you receive the best signal. For AM, align the antenna by turning 

the radio for best reception and avoid interference from computer, 

electronics devices etc.

5. 

 Adjust the volume by rotary volume control.

Listening with earphones

Insert the earphones plug (3.5mm, stereo) into the earphones socket on 

the left side of the device.
This will automatically switches off the loudspeakers.

Conditional water resistant

This radio is a conditional water resistant device not a waterproof 

device, therefore make sure the rubber cover on earphones socket and 

DC jack are properly sealed after usage.

Emergency buzzer

Press the Emergency Buzzer button will sound the emergency buzzer to 

let the people know that it’s in emergency status or something like “I am 

here and need help”. Press the button again to switch off the buzzer.

Note:

The Emergency buzzer can execute either radio is in on or off position.

Backlight

The radio has a backlight next to the dial window, it will illuminate 

when the backlight button is pressed and turn off automatically after 5 

seconds.

Technical Data

Power Supply

Battery operation

2 x 1.5V (type Mignon LR6 / R06 / 

UM-3 / AA)

Mains operation

3V 200mA, mains power adaptor, 

center Pin Positive in polarity

Dynamo operation

b u i l t - i n   2  A A A  s i z e   x   1 . 2 V 

rechargeable Battery

Output

100mW

Frequency Coverage

FM (VHF) 87.50-108 MHz

AM (MW) 530-1710 kHz

Antenna

Telescopic antenna FM (VHF)

Ferrite rod antenna AM (MW)

Socket

DC socket

2.5mm in diameter, 3V 200mA, 

center pin Positive.

Earphone jack

3.5mm in diameter, stereo, 32ohm 

Impedance

Operating temperature range

0°C to +40°C

 The barcode label on the product is defined as below:

  

Serial number
Production month
Production year
Product code

The company reserves the right to amend the specification without 

notice.

If at any time in the future you should need to dispose of this 

product please note that: Waste electrical products should not be 

disposed of with household waste. Please recycle where facilities 

exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling 

advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)

la réception de stations AM, alignez l’antenne en tournant la radio 

pour une réception optimale et évitez les interférences causées 

par les appareils électroniques, ordinateurs, etc.

5. 

 Réglez le volume sonore à l’aide du bouton rotatif de contrôle du 

volume.

Utilisation d’écouteurs

Insérez la fiche des écouteurs (3,5mm, stéréo) dans la prise 

correspondante sur le côté gauche de la radio.
Le haut-parleur se coupe automatiquement.

Resistant a léau

Cette radio résiste à l’eau dans certaines limites. Le radio n’est 

pas étanche. Dès lors, assurez-vous que les prises des écouteurs 

et de l’alimentation sont correctement rebouchées après chaque 

utilisation.

Sonnerie d’urgence

Appuyez sur le bouton de Sonnerie d’urgence pour que l’appareil 

émette une sonnerie d’appel à l’aide. Appuyez une nouvelle fois sur 

ce bouton pour arrêter la sonnerie.

Remarque:

La Sonnerie d’urgence peut être utilisée lorsque la radio est allumée 

ou éteinte.

Rétroéclairage

La radio a un bouton pour le rétroéclairage à côté de la fenêtre du 

cadran. Il s'allumera lorsque le bouton du rétroéclairage est enfoncé 

et s'éteindra automatiquement après 5 secondes.

Caractéristiques techniques

Alimentation

Fonctionnement sur piles

2 x 1,5V (type Mignon LR6 / 

R06 / UM-3 / AA)

Fonctionnement sur secteur

3V 200mA, adaptateur secteur, 

broche centrale à polarité 

positive

Fonctionnement sur Dynamo

2 piles AAA x 1,2V 

rechargeables intégrées

Sortie

100mW

Fréquences

FM (THF) 87,50-108 MHz
AM (MW) 530-1710 kHz

Antenne

Antenne télescopique FM (THF)
Antenne tige en ferrite AM (MW)

Prises

Prise d’alimentation CC

2,5mm de diamètre, 3V 200mA, 

broche centrale positive

Prise écouteurs

3,5mm de diamètre, stéréo, 

32ohms d’impédance

Plage de température de 

fonctionnement

0°C à 40°C

  L'étiquette du code-barres sur le produit est définie comme ci-

dessous:

  

Numéro de série
Mois de production 
Année de production 
Code du produit 

La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans 

avertissement.

Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez 

noter que: Les produits électriques ne peuvent pas être jetés 

avec le reste des déchets ménagers. Si possible, amenez 

l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre 

municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le 

recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipements 

électriques et électroniques).

18

5

    Indicador LED de 

sintonización

6

  Indicador LED de carga

7

  Botón de retroiluminación

8

  Dial

9

  Puntero del dial

10

 

 Sintonizador giratorio

11

 

  Control de encendido y 

volumen

12

 

  Sujetador de la banda de 

mano

13

 

 Clavija para auricular

14

 

  Clavija de C.C. para 

adaptador de C.A.

15

 

 Interruptor batería / dinamo

16

 

 Compartimiento de las pilas

17

 

 Antena telescópica

Fuente de alimentación

1. 

Funcionamiento con pilas

a. 

Abra el comportamiento de pilas pulsando la marca y abriendo 

la tapa.

b. 

Quite las pilas usadas, tirando la primera con el dedo índice. 

Luego quite la segunda pila.

c. 

Cuando coloque las pilas nuevas (2 x 1,5V, tipo UM-3, AA o 

LR6 / R06), tenga en cuenta la polaridad correcta.

Nota:

Quite las pilas cuando no se vaya a utilizar el dispositivo por un 

período largo. El fabricante no acepta responsabilidad por los 

daños debido a pilas usadas.

Nota medioambiental:

Las pilas, incluidas aquellas que no contienen metales pesados, 

no deben desecharse con los desperdicios domésticos. Por favor 

deseche las pilas utilizadas de manera medioambientalmente 

correcta. Consulte las normativas legales que se aplican en su zona.

Содержание MMR-77

Страница 1: ...MMR 77 3A81dL1100010 ...

Страница 2: ...13 14 10 11 12 16 17 15 7 6 5 4 8 9 3 2 1 ...

Страница 3: ...ounding type plug A polarized plug has two blades with one wider than the other A grounding type plug has two blades and a third grounding prong The wide blade or the third prong are provided for your safety If the provided plug does not fit into your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs...

Страница 4: ...ases shall be placed on the apparatus 16 To reduce the risk of fire or electric shock do not expose this apparatus to rain or moisture 17 The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine fire or the like 18 CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type 19 To prevent possible hear ing damage do not listen at high volu...

Страница 5: ...ing the first one with your index finger Then take out the second battery c When inserting the new batteries 2 x 1 5V type UM 3 AA or LR6 R06 observe the correct polarity Note Take out the batteries when you know that the device won t be used for a long period of time The manufacturer accepts no liability for damage from used batteries Environmental note Batteries including those which contain no ...

Страница 6: ... in the battery compartment a Take out Dynamo power handle from it rest position b Rotary the Dynamo handle around 120 circles per minute speed either clock or anti clock wise until the charging LED indicator is on indicating charging condition c Under normal listening conditions one minute of charging by dynamo crank allows radio listening for approx 6 minutes via the speaker and approx 10 minute...

Страница 7: ...ol 3 Select required radio band AM or FM 4 For FM reception pull out the telescopic antenna and rotary it until you receive the best signal For AM align the antenna by turning the radio for best reception and avoid interference from computer electronics devices etc 5 Adjust the volume by rotary volume control Listening with earphones Insert the earphones plug 3 5mm stereo into the earphones socket...

Страница 8: ... on or off position Backlight The radio has a backlight next to the dial window it will illuminate when the backlight button is pressed and turn off automatically after 5 seconds Technical Data Power Supply Battery operation 2 x 1 5V type Mignon LR6 R06 UM 3 AA Mains operation 3V 200mA mains power adaptor center Pin Positive in polarity Dynamo operation b u i l t i n 2 A A A s i z e x 1 2 V rechar...

Страница 9: ...ined as below Serial number Production month Production year Product code The company reserves the right to amend the specification without notice If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical products should not be disposed of with household waste Please recycle where facilities exist Check with your Local Authority or retailer for recyc...

Отзывы: