background image

11/2022

9

SK

CS

EN

Další informace

Ďalšie informácie

More information

DE

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

Дополнительные информации 

Weitere Informationen

Więcej informacji

Mai multe informati urmeaza

Más información

Plus d'information

Meer informatie 

Daugiau informacijos

További Információ

HU

CS

Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případě 

není možné použít agresivní a abrazivní čistící prostředky. Doporučujeme použít k čištění výrobek 

SLA 37 z nabídky Sanela.

Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.

Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.

Výrobek  je  určen  pro  tekutou  a  gelovou  dezinfekci  na  bázi  alkoholu.  V  případě  použití  lihových 

(hořlavých) náplní, je uživatel povinen vylepit/vyznačit na dávkovač piktogramy k dané náplni uvnitř. 

To musí být provedeno dle obecně závazných předpisů/zákonů.

SK

Všetky nerezové diely je možné čistiť iba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade 

nie  je  možné  použiť  agresivné  a  abrazivné  čistiace  prostriedky.  Doporučujeme  použiť  k  čisteniu 

výrobok SLA 37 z ponuky Sanela.

Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.

Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 

Sb.

Výrobok je určený pre tekutú a gélovú dezinfekciu na báze alkoholu. V prípade použitia liehových 

(horľavých) náplní, je užívateľ povinný vylepiť/vyznačiť na dávkovač piktogramy k danej náplni vo 

vnútri. To musí byť prevedené podľa obecne záväzných predpisov/zákonov.

EN

All  stainless  steel  components  should  be  cleaned  only  by  water  soap  and  soft  rag.  It  is  strictly 

forbidden to use aggressive and abrasive cleansers! We recommend to use for cleaning the product 

SLA 37 from SANELA assortiment.

It  is  necessary  to  proceed  according  to  the  law  about  packaging  material  after  unpacking  of  the 

product.

Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 

73/23/EHS and 92/31/EHS.

The product is intended for liquid and gel disinfection based on alcohol. In case of using alcohol 

(flammable) filling, the user is obliged to stick / mark pictograms on the dispenser for the given filling 

inside. This must be done in accordance with generally binding regulations / laws.

RU

Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом и мягкой тряпкой. Ни в коем 

случае нельзя применять агрессивные и абразивные чистящие средства. Мы предлагаем 

использовать для очистки изделие SLA 37 из ассортимент а компании SANELA.

Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.

Производитель  подтвеждает,  что  у  этого  изделия  есть  Декларация  Соответствия  в 

соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.

Продукт  предназначен  для  жидкoй  и  гелевoй  дезинфекции  на  основе  спирта.  В  случае 

использования  спиртовых  (огнеопасная)  набивки  пользователь  обязан  наклеивать  / 

маркировать  пиктограммы  на  дозаторе  для  данной  набивки  внутри.  Это  должно  быть 

сделано в соответствии с общеобязательными правилами / законами.

DE

Alle  Edelstahlteile  und  Chromierenteile  wird  möglich  nur  mit  Wasser,  Seife  und  weichem  Tuch 

putzen. Nicht aggressive und abradierende Putzmittel benutzen! Wir empfehlen für die Reinigung 

das Produkt SLA 37, welches im SANELA – Sortiment erhältlich ist.

Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder 

Entsorgung von Verpackungsmaterial.

Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 

73/23/EHS und 92/31/EHS.

Das  Produkt  ist  für  die  Flüssig-  und  Geldesinfektion  auf Alkoholbasis  bestimmt.  Bei  Verwendung 

einer  alkoholischen  (brennbaren)  Füllung  ist  der  Benutzer  verplichtet,  Piktogramme  für  die 

angegebene  Füllung  im  Innenraum  des  Spenders  zu  kleben  oder  markieren.  Dies  muss  in 

Übereinstimmung mit allgemein verbindlichen Vorschriften / Gesetzen sein.

PL

Wszystkie  wyroby  ze  stali  nierdzewnej  można  czyścić  tylko  wodą,  mydłem  i  miękką  szmatką.  W 

żadnym przypadku nie można czyścić środkami chemicznymi. Zaleca się używanie środka czyszcz 

ącego o nazwie SLA 37 z oferty Saneli.

Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.

Producent  posiada  na  swoje  wyroby  deklaracje  zgodności  na  podstawie  przepisu  c.73/23/EHS  i 

92/31/EHS.

Produkt  przeznaczony  jest  do  dezynfekcji  płynnej  i  żelowej  na  bazie  alkoholu.  W  przypadku 

korzystania z kartridży alkoholowych (łatwopalnych) użytkownik zobowiązany jest nakleić / oznaczyć 

piktogramem na dozowniku co znajduje się wewnątrz kasety. Należy tego dokonać zgodnie z ogólnie 

obowiązującymi przepisami.

RO

Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apă și săpun. Este 

interzisă folosirea substanțelor și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox 

recomandăm soluția SLA 37.

Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.

Producătorul  garantează  că  aceste  produse  au  declarații  de  conformitate  care  respectă 

reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.

Produsul  este  conceput  pentru  dezinfectarea  pe  bază  de  alcool  lichid  sau  gel.  Când  utilizați  o 

substanta alcoolică (inflamabilă), utilizatorul este obligat să lipească sau să marcheze cu pictograme 

dispozitivul cu lichidul cu care la umplut si sa specifice în interiorul incaperii folosirea acestuia. Acest 

lucru trebuie să fie în conformitate cu reglementările / legile în vigoare.

ES

Todas  las  piezas  de  acero  inoxidable  se  pueden  limpiar  con  agua,  jabón  y  un  paño  suave.  En 

cualquier caso, no es posible utilizar productos de limpieza agresivos y abrasivos. Recomendamos 

utilizar un producto de limpieza SLA 37 de Sanela.

Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de 

los embalajes.

El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm. 

73/23/EHS y 92/31/EHS.

El producto está destinado a la desinfección líquida y gel a base de alcohol. En caso de usar rellenos 

de alcohol (inflamables), el usuario está obligado a pegar / marcar pictogramas en el dosificador para 

el  relleno  dado  en  el  interior.  Esto  debe  hacerse  de  acuerdo  con  las  regulaciones  /  leyes 

generalmente vinculantes.

FR

Tous  les  composants  en  acier  inoxydable  doivent  être  nettoyés  avec  de  l'eau  savonneuse  et  un 

chiffon  doux.  Il  est  strictement  interdit  d'utiliser  des  nettoyants  agressifs  et  abrasifs.  Nous 

recommandons d'utiliser pour le nettoyage le produit SLA 37 de SANELA assortiment.

Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.

Le  fabricant  garantie  que  ce  produit  est  en  conformité  avec  la  réglementation  73/23/EHS  et 

92/31/EHS.

Le produit est conçu pour les liquides et gel à base d'alcool, l'affichage normatif sur l'inflammabilité 

du produit est à la charge de l'utilisateur, et ce en accord avec la législation en vigueur dans le pays 

d'emploi.

NL

Alle  roestvaststalen  onderdelen  moeten  schoongemaakt  worden  met  water,  zeep  en  een  zachte 

doek.  Het  is  ten  strengste  verboden  om  een  agressief  en/of  schurend  middel  te  gebruiken.  Wij 

bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37).

Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.

De  producten  worden  geleverd  met  een  verklaring  van  overeenstemming  met  73/23/EHS  en 

92/31/EHS.

Het prodcut is ontworpen voor zowel vloestof als desinfecterende gel op alcoholbasis. In geval dat er 

gebruik gemaakt wordt van braandbare vulling, moet de gebruiker / eigenaar de dispenser voorzien 

van pictogrammen om aan te geven wat er in de dispenser zit. Dit moet gedaan worden volgens de 

locale regelgeving en in overeenstemming zijn met de geldende wet.

LT

Valymui naudoti tik vandenį, muilą ir minkštą medžiagą. Jokiu būdu negalima naudoti abrazyvinių 

medžiagų turinčių priemonių. Mes siūlome gaminių valymui naudoti SLA 37 iš kompanijos SANELA 

asortimento.

Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.

Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir 

92/31/EHS.

Produktas  skirtas  skysčiams  ir  gelio  konsistencijos  dezinfekciniams  skysčiams,  pagamintiems 

alkoholio  pagrindu.  Jei  naudojamas  alkoholio  (degus)  užpildas,  naudotojas  privalo 

priklijuoti/pažymėti  piktogramą  ant  talpos  atsižvelgiantį  tai,  koks  skystis  naudojamas.  Tai  turi  būti 

padaryta vadovaujantis visuotinai privalomų taisyklių/įstatymų.

HU

A  rozsdamentes  részeket  kizárólag  vízzel,  szappannal  és  puha  kendővel  szabad  tisztítani. 

Agresszív,  csiszoló  hatású  tisztítószerek  használata  tilos.  Ajánljuk  a  Sanela  SLA  37  típusú 

tisztítószerének használatát. 

Mindez elengedhetetlen a törvényi rendelkezések szerint a cseréhez vagy az alkatrészpótláshoz.

A  SANELA  s  pol  s.r.o.  kijelenti,  hogy  ez  a  termék  az  alábbi  normáknak  megfelelően  készült: 

73/023/EEC és 89/336/EEC. pótalkatrész biztosításához. 

A termék alkoholos bázisú, folyékony és gél állagú fertőtlenítőszerhez használható. Alkoholos bázisú 

(gyúlékony)  töltet  használatát  a  berendezés  üzemeltetője  köteles  piktogrammal  jelezni.  Ezt  a 

kötelezettséget törvényi előírások rögzítik.

Содержание SLZN 59ESB

Страница 1: ...LO DISINFECTION SOAP 1 5 s DEZINFEKCE M DLO DISINFECTION SOAP DOPLN N DEZINFEKCE M DLA ON OFF REPLENISH DISINFECTION SOAP ON OFF ZP TN CHOD JEN PRO GELOV DEZINFEKCE A M DLO REVERSE RUN ONLY FOR GEL DI...

Страница 2: ...nual de instrucciones Notice de montage LT NL Montage instructie Montavimo instrukcija Szerel si tmutat HU SK CS EN Specifikace dod vky pecifik cia dod vky Supplied equipment DE RU PL Lieferumfang Spe...

Страница 3: ...3 4 5 3 10 mm 10 9 6 5 L 8 7 3 6 4 1 DEZINFEKCE M DLO DISINFECTION SOAP 2 9 Viskozita Viscosity 10 mPa s 5000 mPa s...

Страница 4: ...IC ADJUSTMENT 10 s SLD 03 15 13b 4 Li Ion akumul tor Li Ion battery 8 DOPLN N DEZINFEKCE NEBO M DLA ON OFF REPLENISH DISINFECTION OR SOAP ON OFF DOPLN N DEZINFEKCE NEBO M DLA ON OFF REPLENISH DISINFEC...

Страница 5: ...u v n Li Ion akumul tor Bezpe nostn pokyny pre pou vanie Li Ion akumul torov Safety instructions for using Li Ion batteries SK CS EN RU PL ES NL Li Ion Wskaz wki bezpiecze stwa przy u ywaniu baterii L...

Страница 6: ...eraufladbaren Li Ion Batterien um Setzen Sie den Akku keinen St en St rzen extremen Temperaturen Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aus Laden Sie Akkus nur mit einem kompatiblen Ladeger t auf einer nicht b...

Страница 7: ...it consid rablement leur dur e de vie Lors du stockage charger environ 70 de sa capacit et stocker dans un endroit sec frais et sombre La batterie dispose d une protection lectronique contre la surcha...

Страница 8: ...kat a t lt egys gr l Ne hagyja hogy az akkumul torok teljesen lemer ljenek mert ez jelent sen ler vid ti az lettartamukat T rol shoz t ltse fel 70 ra majd t rolja sz raz h v s s s t t helyen Az akkumu...

Страница 9: ...37 Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legisla iei n vigoare Produc torul garanteaz c aceste produse au declara ii de conformitate care respect reglement rile 73 23 EHS i 92 31 EHS Produsul...

Отзывы: