Vzhledem k mo
ž
nosti zanesení ventilu ne
č
istotami z vody je doporu
č
eno provést 1x ro
č
n
ě
kontrolu sítka elektromagnetického ventilu,
dota
ž
ení šroubových spoj
ů
a dosedacích ploch konektor
ů
.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujiš
ť
uje,
ž
e na výrobek je vydáno prohlášení o shod
ě
v souladu se zákonem
č
. 22/1997 Sb.
CZ
Vzh
ľ
adom k mo
ž
nosti zanesenia ventilu ne
č
istotami z vody sa doporu
č
uje previes
ť
1x ro
č
ne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu,
dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupova
ť
pod
ľ
a zákona o obaloch.
Výrobca garantuje,
ž
e na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom
č
. 22/1997 Sb.
SK
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up.
Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes
des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
Учитывая
возможность
засорения
вентиля
грязью
,
приносимой
водой
,
рекомендуется
1
раз
в
году
выполнить
контроль
состояния
сетки
электромагнитного
вентиля
,
дотянуть
резьбовые
соединения
и
зажимы
конъекторов
.
GB
D / A
RU
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в соответствии с нормами 73/023/EEC и 89/336/EEC.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial.
SK
CZ
GB
Návod na údržbu
Návod na údržbu
Instructions for maintenance
D/A
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по уходу
Wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Instrucțiuni de întreținere
Instrucciones de cuidado
Instructions pour l'entretien
Onderhoudsinstructies
Priežiūros instrukcija
4
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
KAPACITA
CAPACITY
0 %
KAPACITA
CAPACITY
INDIKACE
INDICATION
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM
ELECTRONIC SYSTEM
VÝMĚN
A BATERIE
BATTERY EXCHANGE
DOPORUČENÁ
RECOMMENDED
NEZBYTNĚ NUTNÁ
NECESSARY
ZAPNUT
ON
VYPNUT
OFF
t [s.]
0,5
SK
CZ
GB
Kontrola stavu napájecí baterie
Kon
tról
a s
t
avu nap
áj
a
cej
b
a
térie
Ba
ttery
c
apa
city
co
n
tr
o
l
Проверка
состояния
питающей
батарейки
D/A
PL
Batteriezustandsanzeige
Kontrola stanu baterii zasilającej
Controlul capacităţii bateriei
Control de la capacidad de la batería
ES
RO
FR
Contrôle de capacité de la Batterie
Indicatie Batterij status
Maitinimo baterijos patikrinimas
LT
NL
RU
t [s.]
1
1,5
x+0,5
10 - 0 %
Содержание SLU 39PBX
Страница 3: ...5 6 3 7 8 9...