background image

6

 

Doporučené příslušenství

 

CS

SLA 03

 

antivandalový sprchový výtok

SLA 13

 

antivandalový sprchový výtok, nastavitelný úhel výtoku, systém Anti-suicide

SLA 14

 

antivandalový sprchový výtok, systém Anti-suicide

SLA 28

 

sprchová růžice

SLA 36

 

sada 4 ks alkalických baterií AA, 1,5 V, 2700 mAh

SLA 39

 

antivandalový sprchový výtok

SLA 40

 

antivandalový sprchový výtok s nastavením úhlu výtoku  

SLD 03

 

universální dálkové ovládání

  

Recommended accessories 

 

EN

SLA 03

 

vandal-proof shower head

SLA 13

 

vandal-proof shower head, adjustable angle of water flow

SLA 14

 

vandal-proof shower head, adjustable angle of water flow

SLA 28

 

shower head

SLA 36

 

set of 4 pcs. of alkaline batteries AA type, 1,5 V, 2700 mAh

SLA 39

 

vandal-proof shower head

SLA 40

 

vandal-proof shower head 

SLD 03

 

universal remote control for setting of infra-red sensors

 

11

1. výrobek splňuje krytí IP 55 při montáži na svislou, hladkou a neporézní stěnu

2. nerezový kryt musí být při instalaci zatěsněn silikonovým tmelem po celém obvodu

3. uvedený stupeň krytí je zajištěn pouze při dodržení montážního postupu dle návodu

CS

SK

1. výrobok spĺňa krytie IP 55 pri montáži na zvislú, hladkú a neporéznu stenu

2. nerezový kryt musí byť pri inštalácií zatesnený silikónovým tmelom po celom obvode

3. uvedený stupeň krytia je zaistený iba pri dodržaní montážneho postupu podľa návodu

EN

1. The product complies with IP 55 when mounted on a vertical, smooth and non-porous wall
2. The stainless steel cover must be sealed with silicone sealant around the perimeter during installation
3. The specified degree of protection is only ensured if the installation procedure is followed in accordance with the instructions

RU

1. Продукт соответствует IP 55 при монтаже на вертикальной, гладкой и непористой стене

2. Крышка из нержавеющей стали должна быть закрыта силиконовым герметиком по периметру во время установки

3. Указанная степень защиты обеспечивается только при условии соблюдения процедуры установки в соответствии с инструкциями

DE

1. Das Produkt entspricht IP 55, wenn es an einer vertikalen, glatten und porenfreien Wand montiert wird
2. Die Edelstahlabdeckung muss während der Installation mit Silikondichtmittel um den Umfang versiegelt werden

3. Die angegebene Schutzart ist nur gewährleistet, wenn die Installationsanweisung befolgt wird

RO

1. Produsul sub denumirea IP 55 daca se monteaza pe un perete vertical neted si fara pori  

2. La instalarea capacului dusului de Inox trebuie sa fie siliconat pe toata circumferinta lui de jur imprejur
3. Garantia produsului se aplica daca se respecta fisa montajului

PL

1. Produkt spełnia normę IP 55 po zamontowaniu na pionowej, gładkiej i nieporowatej ścianie

2. Podczas instalacji pokrywa ze stali nierdzewnej musi być uszczelniona silikonem na obwodzie płytki

3. Określony stopień ochrony jest zapewniony tylko przy wykonanie procedury instalacji zgodnie z instrukcją

LT

ES

FR

NL

1. Le produit est conforme à la norme IP 55 lorsqu'il est monté sur un mur vertical lisse et non poreux
2. Le couvercle en acier inoxydable doit être scellé avec du mastic silicone  tout autour du périmètre lors de l'installation
3. Le degré de protection spécifié n’est garanti que si la procédure d’installation est réalisée conformément aux instructions

1. Het product voldoet aan IP 55 wanneer deze wordt gemonteerd op een gladde, niet-poreuze achtergrond

2. De RVS afdekplaat dient tijdens installatie rondom afgedicht te worden met siliconenkit
3. De gespecificeerde mate van bescherming/waterdichtheid is alleen van toepassing wanneer de installatie instructie is opgevolgd

1. Gaminys atitinka IP 55, kai montuojamas ant vertikalios, lygios ir neporėtos sienos

2. Montavimo metu nerūdijančio plieno uždanga turi būti užsandarinta sanitariniu silikonu (iš visų pusių aplink perimetrą)

3. Nurodytas apsaugos laipsnis užtikrinamas tik tada, kai montavimas yra atliekamas laikantis instrukcijų

1. El producto cumple con IP 55 cuando se monta en una pared vertical, lisa y no porosa

2. La cubierta de acero inoxidable debe sellarse con sellador de silicona alrededor del perímetro durante la instalación

3. El grado de protección especificado se garantiza solo siguiendo el procedimiento de montaje de acuerdo con las instrucciones

HU

1. A termék megfelel az IP 55-ös védelmi osztálynak, amennyiben függőleges, sima, nem porózus felületre rögzítik.

2. A rozsdamentes házat rögzítéskor teljes terjedelmében szilikonnal tömíteni kell.

3. A megadott védelmi osztály csak akkor garantált, ha a telepítés a szerelési útmutató szerint történik.

INDIKACE

INDICATION

ELEKTRONICKÝ SYSTÉM

ELECTRONIC SYSTEM

VÝMĚN

A BATERIE

BATTERY EXCHANGE

ZAPNUT

ON

DOPORUČENÁ

RECOMMENDED

VYPNUT

OFF

NEZBYTN

Ě NUTNÁ

NECESSARY

A

A

alkaline

A

A

alkaline

A

A

alkaline

A

A

alkaline

10 - 0 %

kapacita / capacity

A

A

alkaline

A

A

alkaline

A

A

alkaline

A

A

alkaline

0 %

kapacita / capacity

0,5

1

1,5

x+0,5

t [sec]

t [sec]

CS

SK

EN

RU

Kontrola stavu napájecí

baterie

Kontról

a stavu napájacej

batérie

Battery capacity control

Проверка состояния питающей батарейки

DE

PL

RO

ES

Batteriezustandsanzeige

Kontrola stanu

bateri

i

zasilającej

Controlul

capacităţi

i

bateriei

Control de la capacidad de la

b

atería

FR

NL

LT

Contrôle de capacité de la Batterie

Indicatie Batter

ij

status

Maitinimo

baterij

os patikrinimas schema

HU

Az akkumulátor kapacitása ellenőrzés

Отзывы: