background image

6069730/0411

MANUALE ISTRUZIONI - 

ISTRUZIONI ORIGINALI

INSTRUCTION MANUAL - 

TRANSLATE OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOI - 

TRADUIT DU MODE ORIGINAL                                               

BEDIENUNGSSANLEITUNGEN - 

ÜBERSETZT AUS DEM HINWEISE

I

BEDIENINGSHANDLEIDING - 

Vertaald uit de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

MANUAL DE INSTRUCCIONES - 

TRADUCIDO DEL INSTRUCCIONES ORIGINALES

MANUAL DE INSTRUÇÕES - 

TRADUZIDO DO INSTRUÇÕES ORIGINAL

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ -

 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

 

ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΕΣ

                                                     - 

PRĚKLAD INSTRUCKE PŮVODNÍ

Leggere attentamente le presenti istruzioni 

prima del primo impiego. 

Read this operators manual careful before 

the first use.

Lire avec attention ces instructions avant la 

première utilisation

Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisun-

gen aufmerksam lesen. 

I

GB

F

D

NL

E

P

GR

CS

Lees aandachtig deze instructies door alvorens het 

apparaat voor het eerst in gebruik te nemen.

Leer con cuidado estas instrucciones antes de la 

primera utilización.

Leia com atenção estas instruções antes de utilizar 

pela primeira vez o aparelho.

Πριν

 

χρησιμοποιήσετε

 

το

 

μηχάνημα

 

για

 

πρώτη 

φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες

.

RASAERBA A SCOPPIO
INTERNAL COMBUSTION LAWN MOWER
TONDEUSE THERMIQUE 
RASENMÄHER MIT VERBRENNUNGSMOTOR
GRASMAAIER MET VERBRANDINGSMOTOR
CORTACÉSPED SEGADORA CON MOTOR DE  EXPLOSIÓN
CORTA-RELVAS A EXPLOSÃO

ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ

 

ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

 

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ

 

ΚΑΥΣΗΣ

SE

KAČKÁ

 T

VY SE SPALOC

Í

M MOTOREMC

GB

F
D

NL

E
P

GR
CS

SG 940

SG 946 

SG 948 

SG 952

Содержание SG 940

Страница 1: ...avec attention ces instructions avant la première utilisation VorderAnwendungdievorliegendenAnweisun gen aufmerksam lesen I GB F D NL E P GR CS Lees aandachtig deze instructies door alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen Leer con cuidado estas instrucciones antes de la primera utilización Leia com atenção estas instruções antes de utilizar pela primeira vez o aparelho Πριν χρησιμ...

Страница 2: ...__________________ ______________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________________________________________...

Страница 3: ...t allen Bedienungsteilen vertraut machen Alle personen die de grasmaaier gebruiken dienen eerst de bedieningshandleiding zorgvuldig door te lezen om volledig vertrouwd te raken met de instructies voor een correct gebruik van de grasmaaier Cualquier persona antes de utilizar la cortacéspedes tiene que leer atentamente el presente manual de instrucciones y mantenimiento y familiarizarse bien con los...

Страница 4: ...coupantes enlever la prise de branchement GEFAHR Achtung sharfe Messer entfernen Sie das Kunzkerzenkabel GEVAAR Alvorens de machine schoon te maken of onderhoud of reparaties uit te voeren moet u controleren of het snijblad en alle andere bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen Koppel de bougiekabel af en houd deze weg van de bougie om zo een ongewenste inschakeling van de machine te v...

Страница 5: ...vere qualsiasi oggetto che potrebbe essere proiettato dalla macchina 6 ATTENZIONE La benzina è altamente in fiammabile 6 1 Conservare la benzina in contenitori specificatamente previsti per questo uso 6 2 Fare il rifornimento di benzina solo al l aperto non fumare durante il riforni mento 6 3 Fare il rifornimento di benzina prima di mettere in moto il motore Non togliere mai il tappo del serbatoio...

Страница 6: ...ere verso l alto o verso il basso 7 Esercitare la massima precauzione nel cam biare direzione su terreni in pendenza 8 Evitare di operare su terreni con una penden za eccessiva 9 Usare estrema precauzione nell invertire la marcia e nel tirare il rasaerba all indietro 10 Arrestare il motore e quindi la lama quando il tosaerba deve essere inclinato per il trasferi mento quando si attraversa un terre...

Страница 7: ...ni devono essere effettuate da un centro assistenza specializ zalo Lo stesso vale anche per la sostituzio ne della lama con una nuova 10 La lama del rasaerba è tagliente e può provo care tagli all epidermide È necessario adotta re le opportune precauzioni quando si lavora in prossimità o sulla lama PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA 11 Contenuto dell imballo Rasaerba Manubrio inferiore Cesto ra...

Страница 8: ... thrown by the machine 6 WARNING Petrol is highly flammable 6 1 Store fuel in containers specifically designed for this purpose 6 2 Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling 6 3 Add fuel before starting the engine Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot 6 4 If petrol is spilled do not attempt to start the engine but mov...

Страница 9: ...ower for any damage and have has specialized service station to repair the damage before restarting and operating the mower 19 4 If the equipment should start to vi brate abnormally stop the engine and check immediately for the cau se Vibration is generally a warning of trouble 20 Stop the engine 20 1 Whenever you leave the lawn mower 20 2 Before refuelling 20 3 Before removing the grass catcher o...

Страница 10: ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _________________________________ __________________________________ BASIC SAFETY PRECAUTIONS not operate the mower when in doubt 9 Blade sharpening and balancing including relative dismantling and re assembly are complicated operations which involve specific competence as well as special equipment For...

Страница 11: ...nt des sandales 4 Ne pas utiliser l appareil en portant des vêtements amples qui pourraient être happés 5 Inspecter méticuleusement la zone où l on entend utiliser la tondeuse et la débarrasser de tout objet qui pourrait être projeté par la machine 6 ATTENTION L essence est hautement inflammable 6 1 Conserver l essence dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet 6 2 Ne remplir le réservoir...

Страница 12: ...ifice de décharge 18 Ne jamais soulever et ne jamais transporter la tondeuse avec le moteur en marche 19 Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie s assurer que toutes les parties mobi les sont à l arrêt complet et lorsqu il existe une clef que celle ci est enlevée avant d éli miner un blocage et un bourrage ou delibé rer l ouverture de sortie de l herbe 19 1 Arrêter le moteur et attendr...

Страница 13: ... _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________...

Страница 14: ...afür vorgesehenen Behältern auf 6 2 Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie während des Einfüllvorganges nicht 6 3 Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen Währen der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden 6 4 Falls Benzin übergelaufen ist darf kein Versuch unternommen werden den Motor zu starten Stattdessen ist die Masc...

Страница 15: ...rnt oder die Auswurföffnung freigeräumt wird Vor der Ausführung von Reinigungs oder Wartungsarbeiten bzw der Inspektion ist sicherzustellen dass das Schneidmesser und alle anderen Bewegungsteile vollkommen zum Stillstand gekommen sind Das Zündkabel abtrennen und von der Zündkerze entfernen um ein versehentliches Anlassen zu vermeiden 19 3 Stößt der Rasenmäher auf einen Fremdkörper den Motor abstel...

Страница 16: ...rten Kundendienststelle durchgeführt werden Das o g gilt auch für das Auswechseln des Messers 10 Das Messer des Rasenmähers ist scharf und kann die Haut verletzen Bei Arbeiten an und in der Nähe des Messers sind entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen Arbeitshandschuhe tragen Benutzen Sie ausschließlich originale Ersatzteile 11 Verpackungen enthalten Rasenmäher Unterholme Grasfangkorb Mul...

Страница 17: ...draagt 4 Gebruik de machine niet als u wijde kleren aan heeft die verstrikt kunnen raken 5 Inspecteer het gebied waar u de grasmaaimachine wilt gebruiken nauwkeurig en verwijder alle voorwerpen die in de machine terecht zouden kunnen komen 6 LET OP De benzine is uiterst ontvlambaar 6 1 Bewaar de benzine in tanks die hier speciaal voor bedoeld zijn 6 2 Het bijvullen van benzine dient uitsluitend in...

Страница 18: ... tillen 16 Start de motor niet wanneer u zich tegenover de afvoeropening van het gras bevindt 17 Plaats de handen en voeten niet in de nabijheid van of onder de roterende delen Blijf altijd op veilige afstand van de opening voor de grasafvoer 18 De grasmaaimachine nooit optillen en nooit transporteren met een draaiende motor 19 Stop de motor en maak de bougiekabel los 19 1 Alvorens een obstakel te...

Страница 19: ...ecentrum Hetzelfde geldt ook voor de vervanging van het snijblad door een nieuw snijblad 10 Het snijblad van de grasmaaimachine is scherp en kan sneden in de huid veroorzaken Het is noodzakelijk voorzorgsmaatregelen te nemen wanneer men dichtbij of op het snijblad werkt __________________________________ __________________________________ __________________________________ ________________________...

Страница 20: ...la cual se desea utilizar el cortacésped y quitar todos los objetos que puedan ser tomados y lanzados por la máquina 6 ATENCIÓN la gasolina es muy inflamable 6 1 Guardar la gasolina en contenedores especiales para este uso 6 2 Efectuar el abastecimiento de gasolina sólo al aire libre No fumar durante esta operación 6 3 Antes de poner en marcha el motor controlar el nivel de gasolina y si es necesa...

Страница 21: ...cerca o debajo de la cuchilla Mantenerse siempre lejos de la abertura de descarga de la hierba 18 No levantar ni transportar NUNCA el cortacésped con el motor en marcha 19 Detener el motor y desconectar el cable de la bujía 19 1 Antes de eliminar un bloqueo o de abrir la abertura de descarga del césped 19 2 Detener el motor y esperar que la cuchilla se pare completamente antes de quitar la bolsa d...

Страница 22: ...eraciones deben ser realizadas por un cen tro de asistencia técnica especializado Lo mismo vale para el reemplazo de la cuchilla por una nueva 10 La cuchilla del cortacésped es muy afilada y por lo tanto puede provocar fácilmente cortes a la piel Cuando se trabaje cerca de la cuchilla o en ella hay que adoptar las debidas precauciones __________________________________ ____________________________...

Страница 23: ...nte a área na qual se deseja usar o cortador de grama e remover qualquer objeto que poderia ser lançado pela máquina 6 ATENÇÃO A gasolina é altamente inflamável 6 1 Conservar a gasolina em recipientes especificamente previstos para esta finalidade 6 2 Efetuar o abastecimento de gasolina só em lugar ao aberto Não fumar du rante o abastecimento 6 3 Efetuar o abastecimento de gasolina antes de coloca...

Страница 24: ...ra de descarregamento da grama 17 Não colocar as mãos ou os pés nas proximidades ou debaixo das partes rotatórias Manter se sempre distante da abertura de descarregamento da grama 18 Não levantar e nem transportar NUNCA o cortador de grama enquanto o motor estiver em funcionamento 19 Parar o motor e desconectar o cabo da vela 19 1 Antes de eliminar um bloqueio ou de livrar a abertura de descarrega...

Страница 25: ...ada e pode provocar cortes na pele É necessário adotar as precauções adequadas quando se trabalha em proximidade ou na lâmina PRECAUÇONES FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ ___________________________...

Страница 26: ...26 GR 1 2 3 4 ...

Страница 27: ...27 GR ...

Страница 28: ...άκι με βίδες Συσκευασία Σημείωση Για την πλήρη συναρμολόγηση του χλοοκοπτικού διαβάστε τις οδηγίες που υπάρχουν σε αυτό εγχειρίδιο Σημείωση Για την μεταφορά και τη διακίνηση της συσκευασίας χρησιμοποιείτε τις ειδικές χειρολαβές και μην την γυρίζετε ανάποδα 12 Συχνότητα επεμβάσεων συντήρηση Αλλάξτε το λάδι βλ εγχειρίδιο κινητήρα Στο τέλος της περιόδου εργασίας ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο...

Страница 29: ...29 CS ...

Страница 30: ...30 CS Používejte jenom originální náhradní díly ...

Страница 31: ..._____________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _________...

Страница 32: ...mp long sides A and B first and short sides C and D after drawing 5 MONTAGGIO SACCO RACCOGLIERBA Inserire la struttura metallica all interno del tessuto disegno 1 Con l aiuto del manico arrotondato di un comune cucchiaio inserire la struttura all interno dei bordi di aggancio disegni 2 3 4 Nell eseguire questo accoppiamento è consigliabile agganciare prima i Iati lunghi A e B e quindi i Iati corti...

Страница 33: ...uzir a estrutura metálica no interior do tecido desénho 1 Com a ajuda do cabo arredondado de uma comum colher introduzir a estrutura no in terior das bordas de enganche desenhos 2 3 4 Ao efetuar este emparelhamento é acon selhável enganchar antes os lados A e B e então os lados C e D desenho 5 MONTAJE DE LA BOLSA PARA RECOGER LA HIERBA Poner la estructura metálica en el interior del tejido dibujo ...

Страница 34: ...in moto consultare l allegato manuale del produttore del motore I MESSA IN MOTO STARTING MISE EN MARCHE ANLASSEN STARTEN PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ UVEDENÍ DO CHODU I D E NL GR P F GB IMPORTANT ATTENTION This engine is shipped without oil See operating instructions for correct oil fill capacity DO NOT OVERFILL See engine manual for more detail gb IMPORTANT ATTENTION Ce mote...

Страница 35: ...TENÇÃO Este motor é entregue sem óleo NÃO COLOCAR EM MOVIMENTO antes de ter enchido o tanque de óleo NÃO SUPERAR O NÍVEL MÁXIMO Antes de colocar em movimento consultar o manual anexo do produtor do motor ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτός ο κινητήρας κατά την παράδοση δεν περιέχει λάδι ΜΗΝ ΤΟΝ ΒΑΛΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ πριν γεμίσετε το δοχείο λαδιού ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΤΑΘΜΗ Πριν βάλετε σε λειτουργία να δι...

Страница 36: ...n 1 Then push primer bulb firmly 3 times before starting engine Also if engine stopped because it ran out of fuel refuel engine and push primer bulb 3 times NOTE Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine However cool weather may require priming to be repeated The mower must be operated in RUN position to ensure maximum performance NOTE Some models are not equipped with a throttl...

Страница 37: ...ntra regulado automáticamente al máximo NOTA en el adjunto manual del fabricante del motor se ofrece mayor información sobre el uso y el mante nimiento del motor D E NL ALAVANCA DO ACELERADOR INSTRUÇÕES PARA MOTORES COM BOMBINHA BULBO CAR BURANTE A alavanca controla a velocidade do motor Para a ligação em frio levar a alavanca na posição de máximo fig 1 Então apertar energicamente por 3 vezes o bu...

Страница 38: ...a throttle control in such cases the motor is automatically set to the RUN position NOTE Fuller instructions regarding the use and maintenance of the motor are contained in the manual issued by the manufacturer which is enclosed under separate cover LEVIER DE COMMANDE DES GAZ IN STRUCTIONS POUR MOTEURS AVEC CONTROLE DU CHOKE SUR LE LEVIER DE COMMANDE DES GAZ Le levier de commande des gaz commande ...

Страница 39: ... NOTA algunos modelos no posee la palanca del acelerador En dicho caso el motor se encuentra regulado automáticamente al máximo NOTA en el adjunto manual del fabricante del motor se ofrece mayor información sobre el uso y el mante nimiento del motor D E NL ALAVANCA DO ACELERADOR IN STRUÇÕES PARA MOTORES COM COMANDO AR SOBRE A ALAVANCA DO ACELERADOR A alavanca controla a velocidade do motor Para co...

Страница 40: ...ntrol in such cases the motor is automatically set to the RUN position NOTE Fuller instructions regarding the use and maintenance of the motor are contained in the manual issued by the manufacturer which is enclosed under separate cover LEVIER DE COMMANDE DES GAZ IN STRUCTIONS POUR MOTEURS AVEC CONTROLE DU CHOKE SUR LE LEVIER DE COMMANDE DES GAZ Le levier de commande des gaz commande le régime du ...

Страница 41: ...a del acelerador En dicho caso el motor se encuentra regulado automáticamente al máximo NOTA en el adjunto manual del fabricante del motor se ofrece mayor información sobre el uso y el mante nimiento del motor D E NL ALAVANCA DO ACELERADOR IN STRUÇÕES PARA MOTORES COM COMANDO AR SOBRE A ALAVANCA DO ACELERADOR A alavanca controla a velocidade do motor Para colo car em movimento o motor a frio a ala...

Страница 42: ... D POSITION 1 ARRET POSITION 2 AUTORISATION AU FONCTIONNEMENT ET A LA MISE EN MARCHE DU MOTEUR 5 OPERATION DE MISE EN MARCHE DU MOTEUR ACTIONNER LA POIGNEE POSITION 2 ET LA MAIN TENIR EN POSITION METTRE EN MARCHE À L AIDE DU CABLE OU DE LA CLÉ D ALLUMAGE 6 ARRET DU MOTEUR ET DE LA LAME LACHER LA POIGNEE POSITION 1 F 1 Ihr Rasenmäher mit dem Verbrennungsmotor hat eine Sicherheitsvorrichtung Hebel d...

Страница 43: ...ALAVANCA POSIÇÃO 2 E MANTÊ LA EM POSIÇÃO COLOCAR EM MOVIMENTO POR MEIO DA CORDA OU DA CHAVE DE IGNIÇÃO 6 PARADA DO MOTOR E DA LÂMINA SOLTAR A ALAVANCA POSIÇÃO 1 P 1 Το χορτοκοπτικό εσωτερικής καύσης έχει ένα μοχλό ασφαλείας ΜΟΧΛΟΣ ακινητοποίησης του κινητήρα και της λεπίδας 2 Αυτή η διάταξη ασφαλείας επεμβαίνει κάθε φορά που οχειριστής αφήνει ελεύθερο το μοχλό λειτουργίας 3 Η ακινητοποίηση παραμέν...

Страница 44: ... 1 WARNING Traction drive must disengage immediately when traction control is released Have it servi ced before operating if this does not occur GB ENGAGEMENT DE LA TRACTION Pour modèles autotractés seulement Pousser le levier de commande de traction vers l avant Les roues arrière vont tourner et la tondeuse partir en avant Pour arrêter le mouvement vers l avant relâcher le levier de commande ATTE...

Страница 45: ...ativem as rodas posteriores e o cortador de grama se move para frente Para parar o movimento para frente soltar a alavanca de controle da tração 1 ATENÇÃO O movimento para frente deve parar imediata mente quando a relativa alavanca de comando for solta Caso contrário contatar um técnico autorizado para um controle P ΜΟΧΛΟΣ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ για μοντέλα που έχουν τέτοιο μοχλό Τραβώντας το μοχλό 2 η...

Страница 46: ...ettez la cale à mulching en place Rabaissez le clapet d éjection bei Geräten mit optionalem Mulchzubehör Geräte mit Heckauswurf Auswurfklappe anheben Grasfang abnehmen Mulch Keil einsetzen Auswurfklappe ablassen bij machines met optioneel mulchtoebehoren Machines met achterwaartse uitworp Til de uitwerpklep omhoog Grasvanger verwijderen Zet de mulchspie in Laat de uitwerpklep omlaag en caso de equ...

Страница 47: ...2 MIN MAX MAX MIN 940 946 948 952 ...

Страница 48: ...serve le droit d apporter toute modification technique ou esthétique sans avertir au préalable De firma SANDRIGARDEN behoudt zich het recht voor onaangekondigd zowel technische wijzigingen als esthetische veranderingen aan te brengen SANDRIGARDEN S p A se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas y estéticas sin aviso previo A Sandrigarden S p A S p A S p A S p A S p A S p A reserva se o di...

Отзывы: