S&P JETLINE Series Скачать руководство пользователя страница 34

34

Denna bruksanvisning innehåller viktig information och måste läsas 
noggrant av behöriga personer före hantering, transport, inspektion 
eller installation av denna produkt.
Utarbetandet av instruktionerna och informationen har gjorts med 
aktsamhet. Det är dock installatörens ansvar att säkerställa att sys-
temet uppfyller relevanta nationella och internationella föreskrifter, 
särskilt angående säkerhet. Tillverkaren, Soler & Palau Sistemas de 
Ventilación S.L.U. tar inget ansvar för brott, olyckor eller eventuella 
besvär som orsakats genom att ej följa instruktionerna i denna han-
dbok.
Fläktarna som nämns i denna handbok har tillverkats i enlighet med 
strikt kvalitetskontroll och internationell standard ISO 9001. När pro-
dukten har installerats ska den här handboken behållas av slutan-
vändaren.

VARNINGAR

Allt arbete inklusive transport, installation, inspektion, underhåll, 

byte av reservdelar, reparation och slutlig bortskaffning måste ske 

av behöriga personer.

Fläktutrustningen ska vara elektriskt isolerad och avstängd innan 

arbetet påbörjas.

Denna fläkt får inte användas i farligt område.

Installatören,  användaren  ansvarar  för  att  fläkten  installeras,  drivs 
och underhålls av kvalificerad personal som handlar i enlighet med 

tillämpliga säkerhetsåtgärder och enligt lag, föreskrifter och stan-
darder i det land det gäller.
Säkerhetsskyddskläder, utrustning, hörselskydd och verktyg kan 
vara nödvändiga

Alla fläktar är konstruerade och tillverkade i enlighet med EG-di

-

rektivet. Säkerhetsskyddstillbehör är tillgängliga från S&P vid be-
hov.
Denna bruksanvisning kan komma att ändras på grund av ytterligare 

teknisk utveckling av den beskrivna fläkten. Bilder och ritningar kan 

vara förenklade representationer. På grund av förbättringar och mo-

difieringar kan den använda fläkten skilja sig från representationer

-

na. Vi förbehåller oss rätten att ändra på produkten utan föregående 
notis.

Arbetsomgivningstemperaturen för fläktutrustningen bör inte övers

-

kridas, normalt ligger den inom -20 ° C till + 40 ° C, om inte annat 
anges.

Medge säker tillgång till fläkt för inspektion, underhåll, byte av delar, 

städning/hushållning.
Användaren ansvarar för underhåll, byte av delar, rengöring, speciellt 

där damm kan samlas inuti fläkten.
Ta inte bort säkerhetsskydd eller öppna luckor när fläkten är i drift.
Om fläkten ska användas i atmosfärer med mer än 95% Relativ luft

-

fuktighet (RH), kontakta S&P Technical Service först.

Om fläkten används för att extrahera luft från lokaler där en panna 

eller annan förbränningsapparat är installerad, se till att rummet har 
tillräckligt med luftintag för att säkerställa tillräcklig förbränning.

Följande risker har identifierats för överväganden:

 

Installation: Felaktig installation eller funktion utgör en risk för 
säkerhet.

 

− Rotationshastighet:  Kan  hittas  på  fläktens  typskylt  och  motor. 

Överskrid aldrig denna hastighet.

 

− Rotation  av  fläkthjul:  Kan  hittas  på  fläkten  genom  riktningspilar. 

Kör inte hjulet åt motsatt håll.

 

− Arbetstemperatur: Kan hittas på fläktens typskylt och motor. Övers

-

krid aldrig detta intervall.

 

− Se till att det inte finns risk för att skräp eller annat material dras 

in i fläkten.

 

Elektriska risker: Datan på motorskylten bör aldrig överskridas, 
korrekt anslutning till jord, och ytterligare data kontrolleras regel-
bundet var sjätte månad.

 

Skyddsanordningar: Dessa ska alltid vara i drift och kopplas al-

drig  ur.  Nödventilationsfläktar  och  motorer  är  dock  lämpliga  för 

S1-arbetscykeln, och enstaka nödoperationsanordningar får inga 
motorskyddssystem stoppa. Fläktmotorns strömförsörjning mås-
te vara utformad så att den kan förbigå eventuella motorskyddsa-
nordningar för S1-arbetscykel och dessa måste vara inaktiverade 
i händelse av enstaka nödoperationer. Strömförsörjningskablar till 

fläktmotor måste vara lämpliga för temperatur och tid som anges 

vid installation i potentiellt brandområde. Strömförsörjningen bör 

ske via en skyddad källa för att tillåta att fläkten körs under nödsi

-

tuationer för brand, direkt på nätet.

Nödventilationsfläktar, kan ha dubbla ändamål eller vara dedikerade 
till nödoperationer. Om fläkten inte används under långa perioder ska 
fläkten  köras  enligt  lokala  föreskrifter,  eller  som  minst  15  minuter 

varje månad för att säkerställa säker drift.

TRANSPORT, LYFT

Se till att fläktutrustning och förpackningar är skyddade mot fientlig 

atmosfär, särskilt vatten, sand, damm, vibrationer och för hög tempe-

ratur. Förpackningen som används för denna fläkt har utformats för 

att klara normala transportförhållanden.
Fläkten måste alltid transporteras i sin ursprungliga förpackning. 

Acceptera inte leveransen om fläkten inte finns i sin ursprungliga för

-

packning eller visar tydliga tecken på att den har skadats.
Placera inte tunga vikter på förpackningen och undvik hårda stötar.
Lyftutrustning som används måste vara säker och ha lämplig kapaci-

tet för vikt och storlek. Var noga med att montaget av fläkten är intakt 

efter transport och att ingen komponent har krökts eller liknande. 

När fläktutrustningen sänks försiktigt eller placeras på en yta, även 

om det är tillfälligt, vid lyftning, placering, lagring eller permanent, 

måste detta vara en plan yta för att undvika att fläkthölje eller fläkt

-

montering förstörs.

FÖRVARING

Förvaring måste göras säkert på plan yta och i kontrollerad miljö för 
att förhindra skador, särskilt från vatten, sand, damm, fukt, korrosion 
och för hög temperatur. Det rekommenderas att kanalanslutningar 

(inflöde och utflöde) är stängda för att undvika att damm/skräp kom

-

mer in i utrustningen. Dessa anvisningar gäller också för en installe-

rad fläkt som inte tas i bruk under längre tid.

INSTALLATION

Fläktutrustningen ska vara elektriskt isolerad och avstängd innan 

arbetet påbörjas.

 Innan installationen är igång, se till att fläktutrust

-

ningen är korrekt för applikationen. Platsen för installation är solid, 

plan, platt och lämplig för montering av fläkt. Fläkten ska placeras i 

läge och monteras med eventuell tillbehörsutrustning, på relevanta 
fästen, med antivibrationsfästen, säkerhetsskyddsskydd, på en fast 
bas för att undvika förvrängning och feljustering och med korrekt luf-
triktning enligt märkskylten. Flexibla kontakter måste fästas för att 

säkerställa att luftflödet inte störs, särskilt vid inloppet till fläkten. 

UPPSTART

Kontrollera data på fläktutrustningens och motorns typskylt är läm

-

pligt för elnätet, speciellt att spänning, frekvens, fas, förstärkare, 
hastighet är korrekta. Kontrollera att jordanslutningar, elektriska 
anslutningar och lådans lock, med eventuella förseglingar, om de 
är monterade, är korrekta i enlighet med maskindirektivet 89/392/

EU. Om fläkten är tillgänglig för operatörer och utgör en hälso- och 

säkerhetsrisk, måste adekvat skydd monteras, information om 

säkerhetsutrustning,  inklusive  vakter,  finns  i  S&P-tillbehörskata

-

log. Kontrollera att alla roterande delar har fri, obehindrad rörel-

se. Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i fläkten 
eller  vid  fläkten  som  kan  dras  in  eller  falla  i  fläkten.  Kontrollera 

SVENSKA

Содержание JETLINE Series

Страница 1: ...JETLINE ...

Страница 2: ...9 15 15 206 214 120 265 315 70 111 15 6 5 3 4 kg JETLINE 150 323 20 20 243 5 252 145 298 5 348 70 130 15 6 5 4 5 kg JETLINE 160 323 20 20 243 5 252 155 298 5 348 70 130 15 6 5 4 5 kg JETLINE 200 322 30 30 273 281 195 320 369 100 144 5 15 6 5 5 6 kg JETLINE 250 329 20 30 293 301 245 326 375 120 154 3 50 15 6 5 6 5 kg JETLINE 315 369 20 33 322 331 310 357 5 407 120 170 50 15 6 5 8 9 kg ...

Страница 3: ...ndado 3 wires recommended 3 fils recommandé 230V 50Hz L L N N 230V 50Hz L N N L N REB JETLINE JETLINE REB L N N MARRON BROWN AZUL BLUE NEGRO BLACK AMARILLO VERDE YELLOW GREEN BLANCO WHITE BLANCO WHITE L L N N 230V 50Hz L N REB 2 hilos 2 wires 2 fils 3 hilos recomendado 3 wires recommended 3 fils recommandé 230V 50Hz L L N N 230V 50Hz L N N L N REB JETLINE JETLINE REB L N N ...

Страница 4: ...ad Velocidad de rotación está indicada en la placa del ventilador Nun ca sobrepasar esta velocidad Sentido de rotación de la turbina o hélice generalmente indicado en el ventilador con una flecha No hacer girar en sentido contrario Temperaturas de funcionamiento indicadas en la placa del ventila dor No sobrepasar los límites Cuerpos extraños asegurarse que no quede ningún objeto o restos de materi...

Страница 5: ...s de trabajo para evitar la acumulación de suciedad en hélices turbinas motores y rejillas que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo El procedimiento de verificación debe ser función de las condiciones de uso En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben obser varse las normas de seguridad vigentes en cada país En las opera ciones de limpieza tener mucha p...

Страница 6: ...should never be exceeded effective connection to earth and all checked regularly every 6 months Protection devices These should always be operational and never disconnected However Emergency ventilation fan and motors are suitable for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor p...

Страница 7: ...lea ning to ensure safe operation Cleaning should include all areas whe re dust can accumulate in the fan equipment Special attention should be made to any unusual sounds vibration or temperature If any problems are detected the fan equipment should be stopped immediately and cause inspected The impeller and bla des should be regularly checked for damage that could cause imba lance in the moving p...

Страница 8: ...uée sur la plaque caractéristique du venti lateur Ne jamais dépasser cette vitesse Rotation de la turbine généralement indiquée sur le ventilateur par une flèche Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse Températures de fonctionnement indiquées sur la plaque caracté ristique du ventilateur Ne pas dépasser les limites Corps étranger S assurer qu il n y ait aucun objet ou matériel dans les env...

Страница 9: ... il est arrêté et que personne ne puisse le mettre en marche pendant l opération Une inspection régulière de l appareil est nécessaire Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditions de travail afin d éviter l ac cumulation de saleté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensi blement la vie de l appareil La procédur...

Страница 10: ...igkeit niemals überschreiten Drehrichtung der Turbine wird normalerweise auf dem Ventilator mit einem Pfeil angezeigt Die Turbine nicht in entgegen gesetzter Rich tung drehen Betriebstemperaturen auf dem Typenschild des Ventilators ausgewie sen Grenzen nicht überschreiten Fremdkörper gewährleisten dass keine Gegenstände oder Reste der Montagematerialien im Ventilatorenbereich zurück bleiben die an...

Страница 11: ...en durch geführt werden Vor Manipulation des Geräts sollte sichergestellt sein dass dieses vom Strom abgeschaltet ist auch wenn es ausges chaltet wurde und dass es während der Arbeiten niemand starten kann Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden Die Häufigkeit der War tung ist abhängig von den Betriebsbedingungen um eine Ansammlung von Schmutz an den Ventilatorenblättern Turbinen Motoren und Git...

Страница 12: ...ndicada na placa do ventilador Esta velo cidade nunca deverá ser ultrapassada Sentido da rotação da turbina geralmente está indicado com uma seta no ventilador Não se deve fazer girar a turbina na direção con trária Temperaturas de funcionamento indicadas na placa do ventilador Os limites não devem exceder se Objetos estranhos assegure se de não deixar objetos ou restos de materiais da montagem na...

Страница 13: ... inspeções periódicas A frequência das mesmas deve adaptar se às condições de trabalho para evitar a acu mulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grades já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do apa relho O procedimento de verificação deve estabelecer se em função das con dições de uso Em todas as operações de manutenção e reparação devem respeitar se as n...

Страница 14: ...laat Nooit deze snelheid overschrijden Draairichting van de turbine doorgaans aangeduid op de ventilator met een pijl De turbine niet in tegengestelde richting laten draaien Bedrijfstemperaturen worden aangeduid op de ventilatorplaat De grenzen niet overschrijden Vreemde voorwerpen zorg ervoor dat er geen enkel voorwerp of overblijvende montagematerialen achterblijven in de buurt van de ventilator...

Страница 15: ...ijdens de interventie Het apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd De frequentie hiervan moet zijn gebaseerd op de arbeidsomstandigheden om vuilo phoping in de propeller turbines motores en roosters te voorkomen wat kan leiden tot risico s en de levensduur ervan aanzienlijk kan ver minderen De verificatieprocedure moet gebeuren in functie van de gebruiks voorwaarden Bij alle onderhouds en rep...

Страница 16: ...dicata sulla targhetta del ventilatore Senso di rotazione non ruotare la turbina in senso opposto a quello indicato dalla freccia sul ventilatore Temperature operative non superare i limiti indicati sulla targhetta del ventilatore Corpi estranei verificare l assenza di eventuali oggetti o residui di materiali di montaggio nella zona di funzionamento del ventilatore suscettibili di venire aspirati ...

Страница 17: ...a riaccenderlo durante le operazioni Si raccomanda di ispezionare con regolarità l apparecchio La fre quenza di tali ispezioni deve stabilirsi in funzione delle condizioni ope rative per prevenire l accumulo di sporcizia su eliche turbine motori e griglie che potrebbe comportare rischi e ridurre significativamente la vita utile dell apparecchio Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzio...

Страница 18: ... приток воздуха для поддержания горения и работа вентилятора не повлияет на процесс горения Следующие риски должны быть определены для рассмотрения Установка неправильная установка и работа представляют риск для безопасности Скорость вращения указана на табличке вентилятора и электродвигателя Запрещается превышать допустимые значения Направление вращение крыльчатки указано на корпусе вентилятора З...

Страница 19: ...че электроэнергии или сбоев в электросети Если вентиляция останавливается из за нарушения электроснабжения необходимо исключить риски связанные с повышением температуры выше предельных значений Также при последующем запуске вентилятора после подачи питания следует соблюдать осторожность в связи с вышеперечисленными опасностями Большинство поставляемых электродвигателей комплектуются системой непре...

Страница 20: ... Чистку следует проводить во всех зонах вентиляционного оборудования где возможно отложение пыли Регулярная проверка оборудования должна быть основана на конкретных условиях эксплуатации Особое внимание следует обратить на необычные звуки исходящие от оборудования чрезмерную вибрацию и высокую температуру Если обнаружилась какая либо проблема в работе оборудования его необходимо немедленно останов...

Страница 21: ... R H 8 J R 6 U 5 7 R P J R A U V d 4 8 L R P J _ M 6 T 4 6 6 R U 5 B 8 R R R S W C 8 J R 8 P G 8 4 3 C K U Q 5 B 8 E S R e U 8 E 6 8 V R U 4 6 6 E S R 4 T U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 X R 8 E 6 6 8 V R K 8 X 4 6 6 Z E S U 8 4 U D T d 1 X d N T H Q R K 8 Y J _ d 1 X R U F P 6 8 1 4 8 8 R F U Q 4 6 6 E S R 4 R U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 R W B L 6 R b 1 W d A U V 5 B 8 U V R 4 B T R U 6 R _ U P V 5 e R U...

Страница 22: ... N T C T E 5 Q T 7 3 O T D 5 I Q 4 Q J V _ O T 7 0 C Q R 3 P D R T 8 5 T U Q 0 X Q R T 3 7 N S 0 7 Q d Q O Z 7 I M Q 4 Q P T U E R T Q T 3 7 N 5 4 P V 5 K P Q T 3 7 N I _ 3 Q V 3 7 K 0 4 5 S V B Q O P T C T 7 1 4 7 Q 5 4 U Q T M S Q R 3 7 7 W 0 3 T Q O P 5 T T U a E I K Q V J 0 3 T Q O d T U a 7 7 Q T O V O P Q Q T 3 7 N 0 U c O U Y V N 0 Z 8 Q 3 T Q 3 7 7 I _ Q 5 7 I _ C 4 7 Q 5 4 U I _ C Q Z 0 U...

Страница 23: ... 3 8 1 2 8 0 7 8 8 4 8 3 8 8 0 7 8 8 1 1 9 0 6 T X O 1 O R T Y O 2 P R T V S Q O 2 P R S J N O R Y H S O R 2 S Y Y G K O P Y 0 O 3 Y O Y O Y T Y O R 1 P O R C R Y N X J Q 5 R C 3 O R 5 Y 1 Y R C 3 X 5 R 5 X Y K F 9 E P X J Q 6 O O Y O O M X 5 G N R C 3 O R 5 Y 1 R S Y a O R 5 Y D Z O Y a O Y a 8 M O R T A O C 5 _ R Y 3 K G R C 3 O R 5 Y 1 Y P Y O P K T Y H M M X Y O 2 P R T X Y G K O P K Y T S Y O...

Страница 24: ... данните на табелката на мотора никога не трябва да се превишават ефективно свързване със земя и всички необходими проверки се извършват редовно на всеки 6 месеца Устройства за защита Те винаги трябва да работят и никога да не се изключват Въпреки това вентилаторите за аварийно вентилиране и двигателите са подходящи за работен цикъл S1 и за еднократна работа при авариен дим не трябва да се изключв...

Страница 25: ...хообразни приложения изисква по често почистване за да се осигури безопасна работа Почистването трябва да включва всички области където може да се натрупа прах във вентилационното оборудване Специалновниманиетрябвадасеобърненавсякаквинеобичайнизвуци вибрации или температура Ако се установят проблеми вентилаторът трябва да бъде спрян незабавно и да бъде инспектиран Работното колело и лопатките тряб...

Страница 26: ...chž nemůže dojít k pochopení rizik s tím spojených Uživa tel musí zajistit aby si se zařízením nehrály děti Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti bez dozoru Kupující montážní firma a koncový uživatel je zodpovědný za to že toto zařízení je instalováno používáno a udržováno kvalifikovanými osobami dodržujícími všechna platná bezpečnostní opatření předpisy a normy používané danou zemí Nepouž...

Страница 27: ...souladu s místními a mezinárodními předpisy Před manipulací se zařízením se ujistěte že je odpojeno od napájení i přestože je vypnuto a během manipulace nemůže být spuštěno jinou osobou Po dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize elektrického zařízení ve lhůtách dle ČSN 33 1500 a kontroly údržbu a čištění vzduchotechnického zařízení Postup a četnost kontrol závisí na provozních podmínk...

Страница 28: ...a teriale der kan blive trukket ind i ventilatoren Elektriske risici Motorens navnepladedata må aldrig overskrides effektiv forbindelse til jorden og det hele skal kontrolleres regel mæssigt hver 6 måned Beskyttelsesindretninger Disse skal altid være operationelle og må aldrig afbrydes fjernes Nødventilator og motorer er dog ve legnede til S1 driftscyklus og engangs nøddriftsoperationer ingen moto...

Страница 29: ...nvendelse men må ikke ske ikke sjældnere end hver 6 måned Ventilationsudstyr til støvapplikationer kan kræve hyppi gere rengøring for at sikre sikker drift Rengøring skal omfatte alle områder hvor der kan ophobes støv i ventilatorudstyret Der skal lægges særlig vægt på eventuelle usædvanlige lyde vibra tioner eller temperatur Hvis der opdages problemer skal ventila torudstyret stoppes straks og in...

Страница 30: ...ikt iesūkti gružu vai citi materiāli Elektriskie riski nedrīkst pārsniegt raksturlielumus kas ir norādīti uz motora marķējuma plāksnītes ir jābūt izveidotam efektīvam zemēju ma savienojumam un visai elektriskajai daļai ir jāveic pārbaude ik pēc 6 mēnešiem Aizsargierīces Tām ir vienmēr jābūt darba kārtībā un tās nekad ne drīkst būt atvienotas Tomēr avārijas ventilācijas ventilatori un motori ir pie...

Страница 31: ... remontdarbi ir jāveic kompetentam personālam saskaņā ar piemērojamajiem starptautiskajiem valsts un vietējiem regulējošajiem noteikumiem Pirms uzsākt jebkādus darbus ventilatora aprīkojumā tas vispirms ir elektriski jāizolē un tā darbība ir jānobloķē Ventilatora aprīkojums ir regulāri jātīra tīrīšanas biežums ir atkarīgs no ventilatora darba slodzes un pielietojuma veida taču tīrīšana ir jāveic v...

Страница 32: ... de ventilatie si motoarele sunt potrivite pentru ciclul de functionare S1 si functionarea unica a fumului de urgenta nu trebuie sa opreasca dispozi tivele de protectie ale motorului Sursa de alimentare a motorului ventilatorului trebuie sa fie concepu ta pentru a gazdui orice dispozitiv de protecție a motorului daca este cazul pentru ciclul de functionare S1 acestea trebuie sa fie dezactivate sau...

Страница 33: ...mperatura Daca sunt detectate problema la echipamentul ventilatorului atunci acesta trebuie oprit imediat si inspectat Rotorul si lamele trebuie verificate in mod regulat pentru a detecta eventualele deteriorari care ar putea cauza un dezechilibru in piesele de miscare PIESELE DE SCHIMB Nu incepeti sa lucrati pana cand toate procedurile de siguranta au fost citite intelese si actionate corect Asig...

Страница 34: ...och motorer är dock lämpliga för S1 arbetscykeln och enstaka nödoperationsanordningar får inga motorskyddssystem stoppa Fläktmotorns strömförsörjning mås te vara utformad så att den kan förbigå eventuella motorskyddsa nordningar för S1 arbetscykel och dessa måste vara inaktiverade i händelse av enstaka nödoperationer Strömförsörjningskablar till fläktmotor måste vara lämpliga för temperatur och ti...

Страница 35: ...leras i fläktutrustningen Särs kild uppmärksamhet bör ägnas åt ovanliga ljud vibrationer eller tem peraturer Om några problem upptäcks ska fläktutrustningen stoppas omedelbart och inspekteras Fläkthjulet och skovlar ska regelbundet kontrolleras för skador som kan orsaka obalans i rörliga delar RESERVDELAR Börja inte arbeta förrän alla relevanta säkerhetsförfaranden har lästs förstått och åtgärdats...

Страница 36: ...melidir Bununla birlikte acil durum havalandırma fanı ve motorları S1 görev döngüsü için uygundur ve acil duman tahliye durumunda hiçbir motor koruma cihazı motoru durdurmamalıdır Koruyucu Cihazlar Bunlar daima çalışır durumda olmalı ve hiçbir zaman bağlantı kesilmemelidir Bununla birlikte acil durum havalandırma fanı ve motorları S1 görev döngüsü için uygundur ve acil duman tahliye durumunda hiçb...

Страница 37: ...zenlemelere uygun olarak gerçekleştirilmelidir Fan ekipmanları herhangi bir çalışma başlamadan önce elektriksel olarak izole edilmeli ve kilitlenmelidir Fan ekipmanı servis yüküne ve uygulamasına bağlı olarak ancak her 6 aydan az olmamak üzere düzenli olarak temizlenmelidir Toz uygulamaları için pervane ekipmanı güvenli çalışma sağlamak için daha sık temizlik gerektirebilir Temizlik fan ekipmanınd...

Страница 38: ...ь Обертання робочого колеса напрям позначено на вентиляторі біля стрілок що позначають напрям руху Не намагайтеся запустити робоче колесо у зворотному напрямі Робоча температура позначена на табличці з назвою вентилятора та двигуні Ніколи не перевищуйте вказані показники Сторонні предмети мінімізуйте ризик наявності сміття або інших матеріалів які можуть потрапити у вентилятор Ризик ураження елект...

Страница 39: ...ектромагнітний фільтр ОБСЛУГОВУВАННЯ РЕМОНТ Обслуговування й ремонт повинні здійснюватися компетентними спеціалістами відповідно до норм Міжнародного Національного та Місцевого законодавства Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію і бути заблоковане до початку будь якої роботи Вентиляційне обладнання повинно регулярно очищатися залежно від навантаження й частоти застосування але н...

Страница 40: ...οι τα δεδομένα της πινακίδας δεν πρέπει ποτέ να ξεπερνιούνται αποτελεσματική σύνδεση με τη γη και όλα πρέπει να ελέγχονται τακτικά κάθε 6 μήνες Συσκευές προστασίας αυτές πρέπει πάντα να είναι λειτουργικές και ποτέ αποσυνδεδεμένες Εντούτοις ο ανεμιστήρας εξαερισμού έκτακτης ανάγκης και οι μηχανές είναι κατάλληλοι για τον κύκλο καθήκοντος S1 και ένας από τη λειτουργία καπνού έκτακτης ανάγκης πρέπει ...

Страница 41: ...ιστήρων πρέπει να είναι ηλεκτρικά απομονωμένος και κλειστός πριν από οποιαδήποτε εργασία Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων πρέπει να καθαρίζεται τακτικά η συχνότητα εξαρτάται από το φορτίο και την εφαρμογή αλλά όχι λιγότερο από κάθε 6 μήνες Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων για εφαρμογές σκόνης μπορεί να απαιτεί συχνότερο καθαρισμό για την ασφαλή λειτουργία Ο καθαρισμός πρέπει να περιλαμβάνει όλους τους χώρους στου...

Страница 42: ...efiniowana na tabliczce znamionowej wentylato ra Nie wolno przekraczać tej wartości Obce ciała należy zabezpieczyć wentylator przed możliwością zassania przedmiotów z zewnątrz Zagrożenie elektryczne nie wolno przekraczać parametrów podanych na tabliczce znamionowej silnika konieczne jest zapewnienie skutecz nego uziemienia oraz przeprowadzanie kontroli przynajmniej co 6 mie sięcy Urządzenia zabezp...

Страница 43: ...e z obowiązującymi przepisami międzynarodowymi i lokalnymi Przed przystąpieniem do pracy wentylator należy odłączyć od zasilania i unieruchomić jego elementy Wentylator należy regularnie czyścić z częstotliwością zależną od obciążenia i zastosowania wentylatora ale nie rzadziej niż raz na 6 miesięcy Wentylatory transportujące medium zapylone należy poddawać częstszym czyszczeniom aby zapewnić bezp...

Страница 44: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023088400 ...

Отзывы: