S&P ECOWATT HXBR Скачать руководство пользователя страница 22

22

Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og skal læ-
ses omhyggeligt af kompetente personer forud for enhver håndte-
ring, transport, inspektion eller installation af dette produkt. Der 
er taget omhu i udarbejdelsen af   instruktionerne og oplysninger-
ne. Det er imidlertid installatørens ansvar at sikre, at systemet 
overholder relevante nationale og internationale bestemmelser, 
især sikkerhed. Fabrikanten, Soler & Palau Sistemas de Ventila-
ción SLU påtager sig intet ansvar for brud, ulykker eller ulejlig-
heder som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i 
denne vejledning.
De ventilatorer, der henvises til i denne vejledning, er fremstillet i 
overensstemmelse med streng kvalitetskontrol og den internationa-
le standard ISO 9001. Når produktet er installeret, skal slutbrugeren 
beholde denne vejledning.

ADVARSLER

Ethvert arbejde, herunder transport, installation, inspektion, vedli-
geholdelse, udskiftning af reservedele, reparation og endelig bort-
skaffelse skal udføres af kompetente personer og overvåges af en 
kompetent udøvende myndighed.
Ventilationsudstyr skal være elektrisk isoleret og sikkert afl åst, før 
arbejdet påbegyndes.
Denne ventilator må ikke anvendes i farlige områder.

Installatøren, brugeren er ansvarlig for at sikre, at ventilatoren in-
stalleres, betjenes og serviceres af kvalifi ceret personale, der handler 
i overensstemmelse med alle gældende sikkerhedsforanstaltninger 
og som krævet i henhold til lov, forskrifter og standarder i det pågæl-
dende land. 
Sikkerhedsbeklædning og -udstyr, høreværn og værktøj kan være 
påkrævet.
Alle ventilatorer er designet og fremstillet i overensstemmelse med 
EF-direktivet. Sikkerhedstilbehør er til rådighed fra S&P, hvis det er 
nødvendigt ved specifi kke installationer.
Denne brugsanvisning er underlagt ændringer som følge af yderli-
gere tekniske udviklinger af den beskrevne ventilator. Billeder og 
tegninger kan være forenklede repræsentationer. På grund af for-
bedringer og modifi kationer kan ventilatoren være anderledes end 
repræsentationerne. Vi forbeholder os ret til at ændre varen uden 
forudgående varsel.
Arbejdstemperaturen for ventilatorudstyret bør ikke overskrides. 
Dette er typisk inden for -20°C til + 40°C, medmindre andet er angi-
vet. 
Tillad sikker adgang til ventilator for inspektion, vedligeholdelse, ud-
skiftning af dele, rengøring. 
Brugeren er ansvarlig for effektiv vedligeholdelse, udskiftning af dele, 
rengøring, især hvor støv kan ophobe sig inde i ventilatoren. 
Fjern ikke sikkerhedsafbrydere, og åbn ikke adgangsdøre, når venti-
latoren er i brug. 
Hvis ventilatoren anvendes i atmosfærer med mere end 95 % relativ 
luftfugtighed, skal du først kontakte S&P’s tekniske service.
Hvis ventilatoren bruges til at udsuge luft fra lokaler, hvor der er in-
stalleret en kedel eller en anden type forbrændingsanlæg, skal du 
sørge for, at rummet har tilstrækkelige luftindtag for at sikre en pas-
sende forbrænding.

Følgende risici er blevet identifi ceret og skal overvejes:
• Installation: Forkert installation eller funktion udgør en sikkerheds-

risiko. 

• Drejningshastighed:  identifi ceret på fanens navneplade og motor. 

Overskrid aldrig denne hastighed.

• Pumpehjulets retning: identifi ceret på ventilatoren med retningspi-

le. Kør ikke pumpehjulet i omvendt retning.

• Arbejdstemperatur: identifi ceret på ventilatorens navneskilt og mo-

tor. Overskrid aldrig dette område.

• Fremmedlegemer: Sørg for, at der ikke er risiko for affald eller ma-

teriale, der kan blive trukket ind i ventilatoren. 

• Elektriske risici: Motorens navnepladedata må aldrig overskrides, 

effektiv forbindelse til jorden, og det hele skal kontrolleres regel-
mæssigt hver 6. måned.

• Beskyttelsesindretninger: Disse skal altid være operationelle og 

må aldrig afbrydes / fjernes. Nødventilator og motorer er dog vel-
egnede til S1-driftscyklus og engangs-nøddriftsoperationer, ingen 
motorbeskyttelsesanordninger må stoppe dette. Ventilatormoto-
rens strømforsyning skal være konstrueret til at rumme eventuelle 
motorbeskyttelsesanordninger, hvis relevant, for S1-arbejdscyklus, 
og disse skal deaktiveres eller omgås i tilfælde af engangsspær-
refunktion. Strømforsyningskabler til ventilatormotoren skal være 
egnede til den temperatur og tid, der er angivet, når de installeres 
i et potentielt brandområde. Strømforsyningen skal være via en be-
skyttet kilde for at gøre det muligt for ventilatoren at køre under 
nødsituationer, direkte på linjen. 

• Nødventilatorer kan have dobbelt formål eller være dedikeret til 

nøddrift. Hvis ventilatoren ikke skal betjenes i længere tid, skal den 
køres som foreskrevet i lokale bestemmelser eller som minimum 
15 minutter hver måned for at sikre sikker drift.

TRANSPORT, LØFT

Ventilationsudstyr og emballage er beskyttet mod ugunstige omgi-
velser, især vand, sand, støv, vibrationer og overdreven temperatur. 
Emballagen til denne ventilator er designet til normale transportbe-
tingelser. 
Ventilatoren skal altid transporteres i sin originale emballage. Accep-
ter ikke levering, hvis ventilatoren ikke er i originalemballagen eller 
viser klare tegn på at være blevet beskadiget.
Placer ikke tunge ting på emballagen, og undgå stødskader.
Ethvert løfteudstyr skal være sikkert og med passende kapacitet, 
hvad angår vægt og størrelse. Særlig opmærksomhed kan være nød-
vendig for at sikre, at ventilatoren ikke forvrænges eller vippes, da 
vægtfordelingen kan variere.
Når ventilatorudstyret sænkes forsigtigt eller placeres på en overfl a-
de, hvadend det er midlertidigt, under løft, positionering, opbevaring 
eller permanent, skal dette være en fl ad overfl ade for at undgå for-
vrængning af ventilatorhuset eller ventilatorsamlingen.

OPBEVARING

Opbevaring skal være i et sikkert, fl adt, kontrolleret miljø for at for-
hindre skade, især fra vand, sand, støv, fugt, korrosion, temperatur. 
Det anbefales, at kanalforbindelser (tilstrømning og udstrømning) er 
lukkede for at undgå, at støv / affald kommer ind i udstyret. 
Disse data kan også gælde for en installeret ventilator, som ikke skal 
tages i brug i længere tid.

INSTALLATION  

Ventilationsudstyr skal være elektrisk isoleret og sikkert afl åst, før 
arbejdet påbegyndes. 

Før installationsarbejde påbegyndes, skal du sikre dig, at ventilator-
udstyret er korrekt til anvendelse. Placeringen for installationen er 
solid, plan, fl ad og egnet til montering af ventilator. 
Ventilatoren skal placeres i sin position og monteres med alt med-
følgende tilbehør på relevante monteringsanordninger, antivibrati-
onsbeslag, sikkerhedsbeskyttelsesudstyr, på et solidt underlag for at 
undgå forvrængning og fejljustering og med korrekt luftretning som 
vist på typeskiltet. Ventilatoren skal derefter indstilles plant på alle 
antivibrationsbeslag. Fleksible konnektorer skal være stramme for at 
sikre, at luftstrømmen ikke forstyrres, især ved indløb til ventilator.

Når apparatet er klar til brug, skal det opfylde følgende   standarder:
• Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU
• Maskindirektivet 2006/42/EF
• EMC-direktivet 2014/30/EU
• ROHS-direktivet 2011/65/EU

DANSK

Содержание ECOWATT HXBR

Страница 1: ...HXBR TXBR ECOWATT ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 530 21752 2 77 9 9 1 5 2 77 9 1 1 9 530 9 1 56 16 2 92 5 N L 287 287 287 287 1 1 1 1 SW 1 2 3 4 ON 6 21 9 ...

Страница 4: ...nside rarse Una instalación u aplicación incorrecta representa un riesgo para la seguridad Velocidad de rotación está indicada en la placa del ventilador Nun ca sobrepasar esta velocidad Sentido de rotación de la hélice rodete generalmente indicado en el ventilador con una flecha No hacer girar en sentido contrario Temperaturas de funcionamiento indicadas en la placa del ventila dor No sobrepasar l...

Страница 5: ... y acortaría sensiblemente la vida del mismo El procedimiento de verificación debe ser función de las condiciones de uso En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben obser varse las normas de seguridad vigentes en cada país En las opera ciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina Prestar más atención a los ruidos vibraciones o temperaturas inha bit...

Страница 6: ...or material that could be drawn into fan Electrical risks motor name plate data should never be exceed ed effective connection to earth and all checked regularly every 6 months Protection devices These should always be operational and never disconnected However Emergency ventilation fan and motors are suitable for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must...

Страница 7: ...pecial attention should be made to any unusual sounds vibration or temperature If any problems are detected the fan equipment should be stopped immediately and cause inspected The impeller and blades should be regularly checked for damage that could cause imbalance in the moving parts REPLACEMENT PARTS Do not start working until all relevant safety procedures have been read understood and actioned...

Страница 8: ...squé pour la sécurité Vitesse de rotation indiquée sur la plaque caractéristique du venti lateur Ne jamais dépasser cette vitesse Rotation de la turbine généralement indiquée sur le ventilateur par une flèche Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse Températures de fonctionnement indiquées sur la plaque caracté ristique du ventilateur Ne pas dépasser les limites Corps étranger S assurer qu i...

Страница 9: ...eté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensi blement la vie de l appareil La procédure de vérification doit être fonction des conditions d uti lisation Une attention particulière doit être apportée aux bruits vibrations ou températures inhabituels Si un problème est détecté le ventilateur doit être immédiatement arrêté afin...

Страница 10: ... und müssen berücksichtigt werden Eine falsche Installation oder Verwendung impliziert ein Sicher heitsrisiko Drehgeschwindigkeit ist auf der Platte des Ventilators angegeben Diese Geschwindigkeit niemals überschreiten Drehrichtung der Turbine wird normalerweise auf dem Ventilator mit einem Pfeil angezeigt Die Turbine nicht in entgegen gesetzter Richtung drehen Betriebstemperaturen auf dem Typensc...

Страница 11: ...ion des Geräts sollte sichergestellt sein dass dieses vom Strom abgeschaltet ist auch wenn es ausgeschaltet wurde und dass es während der Arbeiten niemand starten kann Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden Die Häufigkeit der Wartung ist abhängig von den Betriebsbedingungen um eine An sammlung von Schmutz an den Ventilatorenblättern Turbinen Mo toren und Gittern zu vermeiden wodurch Gefahrenquel...

Страница 12: ...entificeerd en moeten in acht worden genomen Een onjuiste installatie of andere toepassing vormt een veiligheids risico Draaisnelheid wordt aangeduid op de ventilatorplaat Nooit deze snelheid overschrijden Draairichting van de turbine doorgaans aangeduid op de ventilator met een pijl De turbine niet in tegengestelde richting laten draaien Bedrijfstemperaturen worden aangeduid op de ventilatorplaat ...

Страница 13: ...gelmatig worden gecontroleerd De frequentie hiervan moet zijn gebaseerd op de arbeidsomstandigheden om vui lophoping in de propeller turbines motores en roosters te voorko men wat kan leiden tot risico s en de levensduur ervan aanzienlijk kan verminderen De verificatieprocedure moet gebeuren in functie van de gebruiks voorwaarden Bij alle onderhouds en reparatiewerken moeten de geldende veilig heid...

Страница 14: ...os foram identificados e devem ser tidos em consi deração Uma instalação ou aplicação incorreta representa um risco para a segurança Velocidade de rotação está indicada na placa do ventilador Esta ve locidade nunca deverá ser ultrapassada Sentido da rotação da turbina geralmente está indicado com uma seta no ventilador Não se deve fazer girar a turbina na direção contrária Temperaturas de funcionam...

Страница 15: ...nspeções periódicas A frequência das mesmas deve adaptar se às condições de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grades já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do aparelho O procedimento de verificação deve estabelecer se em função das condições de uso Em todas as operações de manutenção e reparação devem respeitar se as normas ...

Страница 16: ...ione indicata sulla targhetta del ventilatore Senso di rotazione non ruotare la turbina in senso opposto a quello indicato dalla freccia sul ventilatore Temperature operative non superare i limiti indicati sulla targhetta del ventilatore Corpi estranei verificare l assenza di eventuali oggetti o residui di materiali di montaggio nella zona di funzionamento del ventilatore suscettibili di venire asp...

Страница 17: ...nire l accumulo di sporcizia su eliche turbine motori e griglie che potrebbe comportare rischi e ridurre significativamente la vita utile dell apparecchio Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzione delle condizio ni operative Ogni intervento di manutenzione e riparazione deve svolgersi in con formità alle norme di sicurezza vigenti in ogni paese Durante i lavori di pulizia prestare est...

Страница 18: ...kud nebyly dostatečně poučeny o bezpečném používání zařízení a u nichž nemůže dojít k pochopení rizik s tím spojených Uživa tel musí zajistit aby si se zařízením nehrály děti Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti bez dozoru Kupující montážní firma a koncový uživatel je zodpovědný za to že toto zařízení je instalováno používáno a udržováno kvalifikovanými osobami dodržujícími všechna platná...

Страница 19: ...druhy maziv ÚDRŽBA OPRAVY Údržba a opravy výrobku musí být prováděny kvalifikovanými osobami v souladu s místními a mezinárodními předpisy Před manipulací se zařízením se ujistěte že je odpojeno od napájení i přestože je vypnuto a během manipulace nemůže být spuštěno jinou osobou Po dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize elektrického zařízení ve lhůtách dle ČSN 33 1500 a kontroly údr...

Страница 20: ...ordningar Dessa ska alltid vara i drift och kopplas aldrig ur Nödventilationsfläktar och motorer är dock lämpliga för S1 ar betscykeln och enstaka nödoperationsanordningar får inga motor skyddssystem stoppa Fläktmotorns strömförsörjning måste vara utformad så att den kan förbigå eventuella motorskyddsanordning ar för S1 arbetscykel och dessa måste vara inaktiverade i händelse av enstaka nödoperatio...

Страница 21: ...ksamhet bör ägnas åt ovanliga ljud vibrationer eller temperaturer Om några problem upptäcks ska fläktutrustningen stoppas omedelbart och inspekteras Fläkthjulet och skovlar ska re gelbundet kontrolleras för skador som kan orsaka obalans i rörliga delar RESERVDELAR Börja inte arbeta förrän alla relevanta säkerhetsförfaranden har lästs förstått och åtgärdats korrekt Se till att personalen är behö rig...

Страница 22: ...Sørg for at der ikke er risiko for affald eller ma teriale der kan blive trukket ind i ventilatoren Elektriske risici Motorens navnepladedata må aldrig overskrides effektiv forbindelse til jorden og det hele skal kontrolleres regel mæssigt hver 6 måned Beskyttelsesindretninger Disse skal altid være operationelle og må aldrig afbrydes fjernes Nødventilator og motorer er dog vel egnede til S1 drifts...

Страница 23: ...ikre sikker drift Rengøring skal omfatte alle områder hvor der kan ophobes støv i ventilatorudstyret Der skal lægges særlig vægt på eventuelle usædvanlige lyde vibra tioner eller temperatur Hvis der opdages problemer skal ventilator udstyret stoppes straks og inspiceres Pumpehjulet og bladene skal kontrolleres regelmæssigt for skader der kan forårsage ubalance i de bevægelige dele RESERVEDELE Begy...

Страница 24: ...efiniowana na tabliczce znamionowej wentylato ra Nie wolno przekraczać tej wartości Obce ciała należy zabezpieczyć wentylator przed możliwością zassania przedmiotów z zewnątrz Zagrożenie elektryczne nie wolno przekraczać parametrów podanych na tabliczce znamionowej silnika konieczne jest zapewnienie skutecz nego uziemienia oraz przeprowadzanie kontroli przynajmniej co 6 mie sięcy Urządzenia zabezp...

Страница 25: ...stosowania wentylatora ale nie rzadziej niż raz na 6 miesięcy Wen tylatory transportujące medium zapylone należy poddawać częstszym czyszczeniom aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia Czyszczenie powinno obejmować wszystkie elementy urządzenia gdzie może groma dzić się pył Należy zwracać szczególną uwagę na niepokojące dźwięki drgania i tem peraturę urządzenia Jeżeli zdiagnozowane zostaną jakiek...

Страница 26: ... ve rificate periodic la fiecare 6 luni Dispozitivele de protectie Acesta trebuie sa fie intotdeauna operationa le si niciodata deconectate Cu toate acestea cand ventilatorul de venti latie si motoarele sunt potrivite pentru ciclul de functionare S1 si functi onarea unica a fumului de urgenta nu trebuie sa opreasca dispozitivele de protectie ale motorului Sursa de alimentare a motorului ventilator...

Страница 27: ...uie oprit imediat si inspectat Rotorul si lamele trebuie verificate in mod regulat pentru a detecta eventualele deteriorari care ar putea cauza un dezechilibru in piesele de miscare PIESELE DE SCHIMB Nu incepeti sa lucrati pana cand toate procedurile de siguranta au fost citite intelese si actionate corect Asigurati va ca personalul este competent pentru munca piesele de schimb sunt corecte pentru...

Страница 28: ...лжны быть определены для рассмотрения Установка неправильная установка и работа представляют риск для безопасности Скорость вращения указана на табличке вентилятора и электродви гателя Запрещается превышать допустимые значения Направление вращение крыльчатки указано на корпусе вентилято ра Запрещается работа вентилятора с противоположным направле нием вращения крыльчатки Рабочая температура указан...

Страница 29: ...ндартов норм и правил действующих в вашей стране Убедитесь что система вентиляции безопасна в случае отключения электроэнергии перерывов в подаче электроэнергии или сбоев в электросети Если вентиляция останавливается из за нарушения элек троснабжения необходимо исключить риски связанные с повышением температуры выше предельных значений Также при последующем за пуске вентилятора после подачи питани...

Страница 30: ...рудования чрезмерную вибра цию и высокую температуру Если обнаружилась какая либо пробле ма в работе оборудования его необходимо немедленно остановить и выявить причину нестандартной ситуации Повышенное внимание следует уделять износу ременной передачи шкивов подшипников электродвигателей и гибких вставок Следует регулярно проверять крыльчатки и лопатки на предмет наличия повреждений которые мо гу...

Страница 31: ...hajtsa a kereket ellentétes irányban Üzemi hőmérséklet a ventilátor adattábláján és motorján feltüntetve Soha ne lépje túl ezt a tartományt Idegen anyagok biztosítsa hogy a ventilátorba törmelék vagy egyéb idegen anyag ne kerüljön Elektromos kockázat a motor adattábláján feltüntetett értékeket az üze meltetés során soha ne lépje túl Gondoskodjon a készülék szakszerű földeléséről Mindezek megfelelő...

Страница 32: ...zemelés biztosítva legyen Minden olyan részt tisztítani kell ahol por összegyűlhet a berendezésen belül Figyeljen a szokatlan hangokra rezgésekre hőmérsékletre Amennyiben bármilyen gondot észlel a berendezést azonnal le kell állítani és az okot ki kell vizsgálni A járókerék és a lapátok sérülése instabilitáshoz vezethet ezért azokat rendszeresen ellenőrizni kell ALKATRÉSZEK CSERÉJE Az alkatrészek ...

Страница 33: ... риск от засмукване на каквито и да е материали от вентилатора Електрически рискове данните на табелката на мотора никога не трябва да се превишават ефективно свързване със земя и всички необходими проверки се извършват редовно на всеки 6 месеца Устройства за защита Те винаги трябва да работят и никога да не се изключват Въпреки това вентилаторите за аварийно вентилиране и двигателите са подходящи...

Страница 34: ...а да включва всички области където може да се натрупа прах във вентилационното оборудване Специално внимание трябва да се обърне на всякакви необичайни звуци вибрации или температура Ако се установят проблеми вен тилаторът трябва да бъде спрян незабавно и да бъде инспектиран Работното колело и лопатките трябва редовно да се проверяват за повреди които могат да причинят дисбаланс в движещите се час...

Страница 35: ...īkst pārsniegt raksturlielumus kas ir norādīti uz motora marķējuma plāksnītes ir jābūt izveidotam efektīvam zemējuma savienojumam un visai elektriskajai daļai ir jāveic pārbaude ik pēc 6 mē nešiem Aizsargierīces Tām ir vienmēr jābūt darba kārtībā un tās nekad ne drīkst būt atvienotas Tomēr avārijas ventilācijas ventilatori un motori ir piemēroti S1 darba ciklam un ir jābūt uzstādītai vismaz vienai...

Страница 36: ...ri jātīra tīrīšanas biežums ir atkarīgs no ventilatora darba slodzes un pielietojuma veida taču tīrīšana ir jāveic vis maz reizi 6 mēnešos Ventilatoram kas ir uzstādīts putekļainā vidē tīrīša nu var būt nepieciešams veikt biežāk lai nodrošinātu drošu tā darbību Jātīra ir visas vietas kurās ventilatora aprīkojumā var uzkrāties putekļi Pastiprināta uzmanība ir jāpievērš neparastiem trokšņiem vibrāci...

Страница 37: ...кість Обертання робочого колеса напрям позначено на вентиляторі біля стрілок що позначають напрям руху Не намагайтеся запустити ро боче колесо у зворотному напрямі Робоча температура позначена на табличці з назвою вентилятора та двигуні Ніколи не перевищуйте вказані показники Сторонні предмети мінімізуйте ризик наявності сміття або інших ма теріалів які можуть потрапити у вентилятор Ризик ураження...

Страница 38: ...давства Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію і бути заблоковане до початку будь якої роботи Вентиляційне обладнання повинно регулярно очищатися залежно від навантаження й частоти застосування але не менше ніж раз на кожні 6 місяців Вентиляційне обладнання схильне до потрапляння пилу може потребувати більш частого очищення для забезпечення безпечної роботи Очищення повинно включ...

Страница 39: ...ağlantı kesilmemelidir Bununla birlikte acil durum havalandırma fanı ve motorları S1 görev döngüsü için uygundur ve acil duman tahliye du rumunda hiçbir motor koruma cihazı motoru durdurmamalıdır Fan motoru güç kaynağı S1 görev döngüsü için varsa herhangi bir motor koruma cihazına uyum sağlayacak şekilde tasarlanmalıdır ve acil durumda duman tahliyesi esnasında bu korumalar devreden çıkartılmalı y...

Страница 40: ...ları herhangi bir çalışma başlamadan önce elektriksel olarak izole edilmeli ve kilitlenmelidir Fan ekipmanı servis yüküne ve uygulamasına bağlı olarak ancak her 6 aydan az olmamak üzere düzenli olarak temizlenmelidir Toz uygulamala rı için pervane ekipmanı güvenli çalışma sağlamak için daha sık temizlik gerektirebilir Temizlik fan ekipmanında toz birikebilecek tüm alanları içer melidir Olağandışı ...

Страница 41: ...ς από τα συντρίμμια ή υλικό που θα μπορούσε να τραβηχτεί μέσα στον ανεμιστήρα Ηλεκτρικοί κίνδυνοι τα δεδομένα της πινακίδας δεν πρέπει ποτέ να ξεπερνιούνται αποτελεσμα τική σύνδεση με τη γη και όλα πρέπει να ελέγχονται τακτικά κάθε 6 μή νες Συσκευές προστασίας αυτές πρέπει πάντα να είναι λειτουργικές και ποτέ αποσυνδεδεμένες Εντούτοις ο ανεμιστήρας εξαερισμού έκτακτης ανάγκης και οι μηχανές είναι ...

Страница 42: ...πλισμός ανεμιστήρων πρέπει να καθαρίζεται τακτικά η συχνό τητα εξαρτάται από το φορτίο και την εφαρμογή αλλά όχι λιγότερο από κάθε 6 μήνες Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων για εφαρμογές σκόνης μπορεί να απαιτεί συχνότερο καθαρισμό για την ασφαλή λειτουργία Ο καθαρισμός πρέπει να περιλαμβάνει όλους τους χώρους στους οποί ους μπορεί να συσσωρευτεί σκόνη στον εξοπλισμό των ανεμιστήρων Ιδιαίτερη προσοχή πρέπε...

Страница 43: ... R H 8 J R 6 U 5 7 R P J R A U V d 4 8 L R P J _ M 6 T 4 6 6 R U 5 B 8 R R R S W C 8 J R 8 P G 8 4 3 C K U Q 5 B 8 E S R e U 8 E 6 8 V R U 4 6 6 E S R 4 T U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 X R 8 E 6 6 8 V R K 8 X 4 6 6 Z E S U 8 4 U D T d 1 X d N T H Q R K 8 Y J _ d 1 X R U F P 6 8 1 4 8 8 R F U Q 4 6 6 E S R 4 R U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 R W B L 6 R b 1 W d A U V 5 B 8 U V R 4 B T R U 6 R _ U P V 5 e R U...

Страница 44: ... T E 5 Q T 7 3 O T D 5 I Q 4 Q J V _ O T 7 0 C Q R 3 P D R T 8 5 T U Q 0 X Q R T 3 7 N S 0 7 Q d Q O Z 7 I M Q 4 Q P T U E R T Q T 3 7 N 5 4 P V 5 K P Q T 3 7 N I _ 3 Q V 3 7 K 0 4 5 S V B Q O P T C T 7 1 4 7 Q 5 4 U Q T M S Q R 3 7 7 W 0 3 T Q O P 5 T T U a E I K Q V J 0 3 T Q O d T U a 7 7 Q T O V O P Q Q T 3 7 N 0 U c O U Y V N 0 Z 8 Q 3 T Q 3 7 7 I _ Q 5 7 I _ C 4 7 Q 5 4 U I _ C Q Z 0 U O U Y...

Страница 45: ...0 3 8 1 2 8 0 7 8 8 4 8 3 8 8 0 7 8 8 1 1 9 0 6 S W N 0 N Q S X N 1 O 9 Q S U R P N 1 O 9 Q R I M N Q X G R N Q 1 R X X F J N O X N 2 X N X N X S X N Q 0 O N Q B Q X M W I P 4 Q B 2 N Q 4 X 0 X Q B 2 W 4 Q 4 W X J E 8 D O W I P 5 N N X N N L W 4 F M Q B 2 N Q 4 X 0 Q R X N Q 4 Z X C Y N X N X 7 L N Q S N B 4 Z Q X 2 J F Q B 2 N Q 4 X 0 X Z O X N O J S X G L L W X N 1 O 9 Q S W X F J N O J X S R X ...

Страница 46: ...条件 风机必须用原包装运输 如果风机没用其原包装或有受损坏迹象 请 勿接受货物 不要在包装上放置重物 避免碰撞损坏 任何起重设备都必须安全并具有操作相应重量和尺寸的能力 需特别 注意 以确保风机设备运输时不会因重量分布不均而扭曲或倾斜 以避免风机外壳或风机组件变形 当将风机设备小心放低或放置时 无论是临时的还是永久的都必须在平整的表面上进行起吊 放置 存 放 存放 风机必须存放在一个安全 平整 受控的环境中 以防止损坏 特别 是来自水 沙子 灰尘 湿气 腐蚀 温度 建议关闭管道连接 入口 和出口 以避免灰尘 碎片进入设备 这些说明也可适用于已安装但长时间不投入运行的风机上 安装 风机设备在任何工作开始前都应该进行断电和隔离处理 在开始任何安装之前 先确认风机设备是应用正确的 安装位置牢固 水平 平整 适合固定安装风机 风机应安装在适当 的位置 并与所提供的相关附件装置 减振装置 安全防护装...

Страница 47: ...好 不利的安装 通常风机正确安装后进风口无阻挡 顺畅 无湍流 出风口不会阻碍 气流 因为湍流会对叶轮性能有不利影响 报废处理 报废处理必须由相关人员进行 并按照相关国际 国家和地方法律法 规执行 风机设备和相关电气设备应该进行断电和隔离处理 拆卸电气连接 将风机与管道连接断开 并用塑料布覆盖连接 以防止任何残留物接 触到风机设备 以及对管道的任何污染 对使用期限届满的零部件 应当按照相关国家和国际法律法规进行拆 除和处理 按照欧盟指令 EC Directive 和本着对下一代负责 我们 有义务回收利用材料 因此 请将所有的废料和包装材料放 进相应的回收箱中 并将它送到最近的废旧回收点 风机设备主要由钢 铜 氧化铁 铝和塑料组成 这些部件应按下列 类别回收 钢 铁 铝 有色金属 塑料 绝缘材料 电线电缆 电子废料 如有任何关于S P产品的问题 请联系您当地的经销商 有关各 经销商地址 欧盟合...

Страница 48: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023044300 02 ...

Отзывы: