background image

empfindlich und mit der gebotenen Vorsicht zu

handhaben.

- Für eine korrekte Feuchtigkeitserfassung muss

das Gerät an einem Ort mit guter Luftzirkulation

installiert werden.

- Ändern Sie die Einstellung der Feuchtigkeit

nicht außerhalb der Räumlichkeit, in der das

Gerät installiert ist.

Die werkseitige Einstellung der Geräte beträgt

60% Hr für die Feuchtigkeit und 1 Minute für die

Zeitschaltung.

- Beträgt die Feuchtigkeit der Räumlichkeit

weniger als 60 % Hr, dann läuft das Gerät nicht

an.

- Beträgt die Feuchtigkeit der Räumlichkeit mehr

als 60 % Hr, dann läuft das Gerät automatisch an.

- Beträgt die Feuchtigkeit permanent mehr als 90

% Hr, dann setzt das Gerät niemals aus.

- Sollen die Einstellungen geändert werden, oder,

anders ausgedrückt, soll der Raum ständig über

60 % Hr Feuchtigkeit gehalten werden, Poti

im Uhrzeigersinn drehen.

- Soll die Zeitschaltung verlängert werden, d.h.

soll das Gerät länger laufen, wenn die

Feuchtigkeit unter den eingestellten Wert

absinkt, Poti

im Uhrzeigersinn drehen.

Im Automatikbetrieb (Abb. 8A) läuft das

Gerät automatisch mit der höheren Drehzahl an,

wenn die Raumfeuchtigkeit über dem gewählten

Wert liegt. Es setzt aus, wenn die Feuchtigkeit

unter diesen Wert absinkt und nach Ablauf der

eingestellten Zeit. Im Zeitschaltungsbetrieb läuft

das Gerät mit der langsamen Drehzahl.

Automatikbetrieb bei Einschaltung des

Geräts über den Lichtschalter (Abb. 8B).

Automatikbetrieb analog zum Fall 1; das Gerät

wird über den Lichtschalter eingeschaltet, auch

dann wenn die Raumfeuchtigkeit unter dem

eingestellten Wert liegt. Wenn in diesem Fall der

Schalter (das Licht) ausgeschaltet wird, dann

läuft das Gerät für die am Zeitschalter

eingestellte Zeit mit niedriger Drehzahl weiter.

Wir empfehlen, den in den 4 Filtern der

Frontplatte (1) angesammelten Schmutz

regelmäßig zu entfernen. Dazu nehmen Sie die

Frontplatte, wie unter INSTALLATION

beschrieben, ab und waschen sie von Hand in

lauwarmem Wasser. Bevor Sie die Frontplatte

wieder anbringen, muss sie vollkommen trocken

sein.

Die übrigen Geräteteile können mit einem mit

einem in mildem Waschmittel getränkten Tuch

gereinigt werden.

Wenn Sie Anomalien im Betrieb des Gerätes

feststellen, wenden Sie sich an einen

Vertragskundendienst oder an den Händler, bei

dem Sie das Produkt erworben haben.

Bei Manipulationen, die von nicht von S&P

autorisierten Personen vorgenommen werden,

wird die Garantie unwirksam.

(S&P behält sich vor, Änderungen ohne

vorherigen Hinweis vorzunehmen.)

Einstellungen:

%Hr“

„T min“

ZUR BEACHTUNG: Die Parameter des

Abzugsgeräts dürfen nicht nachgestellt

werden, wenn die Zeitschaltung läuft.

Nachstellungen dürfen erst nach Ablauf der

eingestellten Zeit vorgenommen werden.

Funktionsweise:

Fall 1:

Fall 2:

Hinweis: Liegt die relative Luftfeuchtigkeit

des Raumes über dem eingestellten Wert,

dann hat die Automatikfunktion Vorrang vor

Handbetrieb, d.h. das Gerät kann nicht über

den Schalter ausgeschaltet werden.

INSTANDHALTUNG

W I C H T I G :

B e v o r S i e m i t d e n

Instandhaltungsarbeiten beginnen, muss das

Gerät abgeklemmt sein.

KUNDENDIENST

-

BEDIENUNGSANLEITUNG

Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter 

von acht (8) Jahren und von Personen mit 

eingeschränkten physischen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an 

Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, 

wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich 

des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwie-

sen wurden und die daraus resultierenden 

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht 

mit dem Gerät spielen. Reinigung und 

Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne 

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Содержание EBB-175 T

Страница 1: ...ИНСТРУКЦИЯ Soler Palau EBB 175 T 5211371900 ...

Страница 2: ...EBB ...

Страница 3: ...1 2 3 4 6 7 6 7 5 8 Fig 1 Fig 2A Fig 2B 9 3 Fig 1B ...

Страница 4: ...Fig 3 Fig 5A Fig 6A N LA LB Fig 4 L N N LA LB L N N LA LB Fig 5B L C N N LA LB L N REB N LA LB Fig 6B EBB S ...

Страница 5: ...Fig 9A Fig 7A L N N L LS L N N L LS N L LS N L LS 15 30 A 2 T min 80 90 70 60 T min HR 20 30 1 10 L N N L LS Fig 7A Fig 7B EBB T EBB HT L N N L LS Fig 8A Fig 8B Fig 9B ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...n posición vertical como horizontal El extractor esta previsto para conectarse a un conducto de diámetro 100 mm Antes de montar el aparato comprobar que la turbina gira libremente No utilizar conductos de diámetro inferior a 100 mm En caso de utilización de un conducto flexible estirarlo al máximo No colocar codos directamente a la descarga del extractor Procurar que los codos tengan el mayor radi...

Страница 8: ...4 posiciones de temporización Si el tiempo de utilización es inferior a 50 segundos la temporización no funciona Si el tiempo de utilización es superior a 50 segundos el aparato controla automáticamente la temporización Es proporcional al tiempo de utilización tiempo de utilización 2 con un máximo de 30 minutos Temporización fija de 2 minutos Temporización fija de 15 minutos Temporización fija de ...

Страница 9: ...do en velocidad lenta el tiempo fijado por el temporizador Le aconsejamos limpiar regularmente la suciedad que podría acumularse en los 4 filtros de la tapa frontal 1 Por eso quitar la tapa frontal como se indica en el apartado INSTALACION y lavar a mano con agua jabonosa templada Asegurarse que la tapa frontal esté totalmente seca antes de volver a colocarla Limpiar las otras partes con un paño i...

Страница 10: ... be connected to a 100 mm diameter conduit Before assembling the device check that the turbine rotates freely Do not use conduits whose diameter is less than 100 mm If a flexible conduit is used stretch it out fully Do not place elbows right at the extractor discharge Elbows should have as large a radius as possible 1 Make a 105 mm diameter hole in the wall or ceiling making sure that the device f...

Страница 11: ... Models equipped with an electronic humidistat that can be regulated between 60 and the 90 RH Relative Humidity and with timing that can be set between 1 and 30 minutes When in the timer mode the EBB works at slow speed In order to modify the factory settings the potentiometers situated beside the connections cover fig 9B will have to be operated These potentiometers are fragile and must be handle...

Страница 12: ......

Страница 13: ... the guarantee will be cancelled S P reserves the right to make changes without prior notice ATTENTION When the relative humidity level in the area is above the set value automatic operation prevails over manual operation that is the device cannot be turned off by means of the switch MAINTENANCE IMPORTANT Before carrying out any maintenance operations make sure to disconnect the electricity supply...

Страница 14: ...la boite à bornes 6 Rainures 7 Loquets 8 Déflecteur 9 Bride de soufflage Les aérateurs de la série EBB doivent être installés à l abri des intempéries et peuvent être montés aussi bien en position horizontale que L aérateur est prévu pour être raccordé à un conduit de diamètre ø100 mm Avant de monter l appareil vérifier que la turbine tourne librement Ne pas utiliser des conduits de diamètre infér...

Страница 15: ...A Fonctionnement en 2 vitesses avec un commutateur Fig 6B Fonctionnement avec un variateur de tension du type REB Modèles équipés d une temporisation La temporisation permet à l appareil de continuer à fonctionner le temps déterminé par la temporisation après que l interrupteur ait été ouvert fig 7A En phase de temporisation l EBB fonstionne en petite vitesse Le schéma de câblage fig 7B montre com...

Страница 16: ...ecommandé de nettoyer régulièrement les 4 filtres de la grille de façade Pour cela retirer la grille de façade comme indiqué dans le paragraphe INSTALLATION et la laver avec de l eau chaude savonneuse S assurer que la grille de façade soit parfaitement sèche avant de la remonter Laver les autres aprties de l appareil avec un chiffon inprégné de détergent doux En cas de problème de fonctionnement d...

Страница 17: ... witterungsgeschützt installiert werden und können sowohl senkrecht als auch waagerecht angebracht werden Die Abzugshaube ist zum Anschluss an eine Leitung 100 mm ausgelegt Prüfen Sie vor der Montage des Geräts dass dieTurbine frei und ungehindert dreht Verwenden Sie keine Leitungen mit Durchmesser unter 100 mm Bei Verwendung von Schäuchen müssen diese so weit wie möglich gestreckt werden Keine Kr...

Страница 18: ......

Страница 19: ...equenzabweichung 5 EBB Geräte sind Geräte der Klasse II doppelte Isolierung und benötigen keine Erdung Folgen Sie den Elektroschaltplänen der jeweils installiertenAusführung Grundausführung mit Motor mit zwei Drehzahlen der auch spannungsgeregelt werden kann Bei diesen Ausführungen folgen Sie einem der nachstehenden Schaltpläne Abb 5A Betrieb mit nur einer Drehzahl mit unabhängigem Schalter Abb 5B...

Страница 20: ...Drehzahl weiter Wir empfehlen den in den 4 Filtern der Frontplatte 1 angesammelten Schmutz regelmäßig zu entfernen Dazu nehmen Sie die Frontplatte wie unter INSTALLATION beschrieben ab und waschen sie von Hand in lauwarmem Wasser Bevor Sie die Frontplatte wieder anbringen muss sie vollkommen trocken sein Die übrigen Geräteteile können mit einem mit einem in mildem Waschmittel getränkten Tuch gerei...

Страница 21: ... hoge luchtvochtigheid raden we aan het afvoerkanaal horizontaal te installeren met een lichte helling naar buiten toe 1 Deksel voorzijde 2 Ventilatorblok 3 Clip deksel voorzijde 4 Frame 5 Verbindingsdeksel 6 Gleuven 7 Sluitveren 8 Deflector 9 Uitlaatflens De ventilators van de EBB reeks moeten zodanig worden geïnstalleerd dat ze beschermd zijn tegen meteorologische invloeden Ze kunnen zowel horiz...

Страница 22: ...t met dubbele isolering klasse II en hebben daarom geen aarding nodig Volg het verbindingsschema dat overeenstemt met het geïnstalleerde type Basisversie met een motor met twee snelheden die ook regelbaar is via de spanning Volg voor dit model één van de volgende schema s Fig 5A Werking met één enkele snelheid met een onafhankelijke schakelaar Fig 5B Werking met één enkele snelheid met dezelfde sc...

Страница 23: ...tijd is verstreken Wij bevelen aan het vuil te verwijderen van de 4 filters die zich in het deksel aan de voorzijde 1 bevinden Verwijder hiervoor het deksel aan de v o o r z i j d e z o a l s a a n g e g e v e n o n d e r INSTALLATIE en was de filters manueel met lauw zeepwater Controleer of het deksel volledig droog is alvorens het terug te plaatsen Maak de andere delen schoon met een doek met za...

Страница 24: ......

Страница 25: ... Ranhuras 7 Retentores 8 Deflector 9 Tira de descarga Os ventiladores da série EBB devem ser instalados protegidos das condições meteorológicas e podem ser montados tanto na posição vertical como na horizontal O extractor está preparado para se conectar a um conduto de diâmetro ø100 mm Antes de montar o aparelho verificar que a turbina gira livremente Não utilizar condutos de diâmetro inferior a 1...

Страница 26: ...g 5A Funcionamento a uma só velocidade com um interruptor independente Fig 5B Funcionamento a uma só velocidade com o mesmo interruptor que o da luz Fig 6A Funcionamento 2 velocidades com um comutador Fig 6B Funcionamento com um regulador de tensão do tipo REB Modelos equipados com uma temporização A temporização permite que o aparelho continue a funcionar o tempo determinado pela temporização dep...

Страница 27: ...o pelo temporizador Quando o aparelho estiver em fase de temporização funciona a uma velocidade lenta Funcionamento automático com arranque com o interruptor da luz fig 8B Funcionamento automático similar ao caso 1 o aparelho entrará em funcionamento embora o nível de humidade no local seja inferior ao valor ajustado Neste caso quando o interruptor é desconectado apaga se a luz o aparelho continua...

Страница 28: ...eggera inclinazione verso l esterno 1 Coperchio frontale 2 Corpo del ventilatore 3 Clip coperchio frontale 4 Cornice supporto 5 Coperchio collegamenti 6 Fessure 7 Ritenitori 8 Deflettore 9 Flangia di scarico I ventilatori della serie EBB devono essere installati a coperto dalle condizioni meteorologiche e possono essere montati sia in posizione verticale sia in orizzontale L estrattore è stato pre...

Страница 29: ...nessioni corrispondente alla versione installata Versione base con motore a due velocità che possono essere anche regolati per tensione Per questo modello seguire uno degli schemi seguenti Fig 5A Funzionamento ad una sola velocità con un interruttore indipendente Fig 5B Funzionamento ad una sola velocità con lo stesso interruttore di quello della luce Fig 6A Funzionamento a 2 velocità con un commu...

Страница 30: ......

Страница 31: ...e si spegne la luce l apparecchio continua a funzionare a velocità lenta il tempo fissato dal temporizzatore Vi consigliamo di pulire regolarmente lo sporco che potrebbe accumularsi sui 4 filtri del coperchio frontale 1 Per questo togliere il coperchio frontale com è indicato nel paragrafo INSTALLAZIONE e lavare a mano con acqua tiepida e sapone Assicurarsi che il coperchio frontale sia del tutto ...

Страница 32: ...ssad att kopplas till en kanal med diametern 100 mm Innan montering kontrollera att turbinen snurrar utan problem För bättre effektivitet Använd inte kanaler med mindre diameter än 100 mm Om flexibel kanal används sträck ut den maximalt Placera ej vinkelrör direkt på fläktens utlopp Se till att vinkelrören har största möjliga radie 1 Gör ett litet hål på 105 mm i väggen eller taket och kontrollera...

Страница 33: ...ngslocket 5 Man kan justera apparaten med 4 olika positioner för förlängningstid Om användningstiden är kortare än 50 sekunder fungerar inte förlängningstiden Om användningstiden är längre än 50 sekunder kontrollerar apparaten automatiskt förlängningstiden Den är proportionell mot användningstiden användningstid delat med 2 med ett max på 30 minuter Position 2 Fast förlängningstid på 2 minuter Pos...

Страница 34: ...et inställda värdet I detta läge när man stänger av strömbrytaren belysning slocknar fortsätter apparaten att fungera med låg hastighet så länge som förlängningstiden är inställd på Vi rekommenderar att tvätta av den smuts som kan samlas i de 4 filtrena i frontskyddet 1 För detta ta bort frontskyddet som anvisas i avsnittet INSTALLATION och tvätta av det för hand med ljummet vatten och tvål Se til...

Страница 35: ...r 8 Deflektor 9 Udgangs flange Serie EBB ventilatorerne skal installeres beskyttet for klimatiske forhold og kan placeres både vertikalt og horisontalt Det er forudset at ventilatoren forbindes med et udsugningsrør på 100 mm diameter Før apparatet monteres skal det kontrolleres at turbinen drejer frit Brug ikke udsugningsrør med en diameter på under 100 mm Ved brug af et fleksibelt rør skal dette ...

Страница 36: ......

Страница 37: ...fortsat fungere i det tidsrum der er fastsat af tidskontrollen selv efter at der er slukket for kontakten fig 7A I tidskontrol fasen fungerer EBB ventilatoren med lav hastighed Skemaet fig 7B viser hvorledes apparatet med tidskontrol forbindes således at det starter ved at tænde for lyset For justering af denne tidskontrol fig 9A drejes potenciometret placeret ved siden af forbindelses dækslet 5 A...

Страница 38: ...m angivet i INSTALLATION og afvaske denne manuelt med lunkent sæbevand Sørg for at frontpladen et komplet tør inden den igen placeres Rens andre dele med en klud fugtet i en mild sæbeopløsning I tilfælde af uregelmæssigheder i apparatets funktion skal en officiel autoriseret tekniske service eller sælgeren kontaktes Enhver manipulering af apparatet udført personer der ikke er autoriseret af S P vi...

Страница 39: ...nny być instalowane wewnątrz pomieszczeń poza zasięgiem wpływów pogodowych zarówno w pozycji pionowej jak i poziomej Wyciąg jest przewidziany do podłączenia do przewodu o średnicy 100mm Przed zainstalowaniem urządzenia sprawdzić czy turbina obraca się bez oporów Nie korzystać z przewodów o średnicy poniżej 100mm W przypadku korzystania z przewodu giętkiego wyciągnąć go do maksimum Nie umieszczać k...

Страница 40: ...ać następujących schematów Funkcjonowanie przy jednej prędkości z niezależnym wyłącznikiem Rys 5B Funkcjonowanie przy jednej prędkości z tym samym wyłącznikiem jak oświetlenie Funkcjonowanie przy 2 prędkościach z przełącznikiem napięcia typu REB Modele wyposażone w przełącznik zwłoczny który można Przełączanie zwłoczne umożliwia kontynuowanie funkcjonowania urządzenia przez czas określony przy pom...

Страница 41: ...światło urządzenie nadal funkcjonuje z prędkością wolną przez okres oznaczony przełącznikiem zwłocznym Zalecamy regularne czyszczenie z zabrudzeń jakie mogą się gromadzić na 4 filtrach w przedniej W tym celu należy zdjąć rzeczoną przednią pokrywę jak wskazano w części pt Instalacja i ręcznie umyć ją ciepłą wodą z mydłem Sprawdzić czy pokrywa przednia jest całkowicie sucha przed ponownym jej zamont...

Страница 42: ......

Страница 43: ... spotřebiče 6 Těleso v zpět pěrný rám původními 7 Připojí se na svorky znázorněn příslušné verze ryt připojení 5 a 10 Stlačením se nasadí zpět čelní kryt o nějž je nutné se na každé straně opřít aby správně zapadl 11 Odsavač se uvede do provozu aby se ověřila nezávadnost označení a uříznutí desky na bude spotřebič umístěn Pokyny uvedené na šabloně pečlivě přeč 2 Dále se postupuje dle bodů 1 2 a 3 ...

Страница 44: ...í průměru 6 Těleso ventilátoru 7 Připojí se na svorky a dle znázornění na příslušné verze 9 Sklopí se kryt připojení 10 Stlačením vrchních a spodních úchytek se nasadí zpět čelní kryt o nějž je nutné se na každé straně opřít aby správně zapadl 11 Odsavač se uvede do provozu aby se ověřila nezávadnost Dříve než začnete s ventilátorem manipulovat se přesvědčte zda je odpoj ítě elektrického proudu i ...

Страница 45: ... že čelní kryt tak jak je znázorněno se opět nasadí na původní místo Ostatní díly odsavače se otřou hadříkem namočeným v jemném čisticím prostředku T min POZOR je nutné po než Chod 1 2 POZOR m ÚDRŽBA údržb je nutné se ujistit zda je odpojeno elektrické napájení S P si vyhrazuj Zjistíte li u spotřebiče jakoukoli provozní závadu obraťte se na autorizovaný technický servis nebo prodejce výrobku Jakýk...

Страница 46: ...с т и е ве н т и л я то р а с т ру б о й используемой для отвода дыма из устройств подогреваемых при помощи газа или иного топлива В условиях повышенной влажности рекомендуется устанавливать выпускную трубу горизонтально слегка наклонив ее в сторону выпуска 1 Передняя крышка 2 Корпус вентилятора 3 Защелка передней крышки 4 Опорная рама 5 Крышка для соединений 6 Пазы 7 Фиксаторы 8 Дефлектор 9 Выпус...

Страница 47: ... вставить крышку необходимо размещать ее сразу на четыре угла 11 Запустите вентилятор чтобы убедиться в том что он работает правильно П р е ж д е ч е м н а ч а т ь р а б о т ы с вентилятором убедитесь в том что он отключен от сети даже если аппарат выключен Убедитесь в том что значения напряжения и частоты в электросети совпадают с аналогичными значениями указанными на табличке с техническими хара...

Страница 48: ......

Страница 49: ...относительной влажности опустится ниже заданной отметки поверните потенциометр по часовой стрелке В автоматическом режиме работы рис 8А аппарат запускается автоматически и работает на большой скорости когда уровень влажности в помещении превышает з а д а н н о е з н а ч е н и е А п п а р а т останавливается когда уровень влажности вновь опускается ниже данного значения по прошествии фиксированного...

Страница 50: ... право вносить изменения в оборудование без предварительного уведомления ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или людьми без опыта и знаний если они находятся под контролем или проинструктированы опытными взрослыми пользователями и понимают потенциальные...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ...S P Sistemas de Ventilación S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vallès Barcelona Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 0288250013 01 ...

Страница 54: ...тяжные вентиляторы Канальные вентиляторы Реверсивные вентиляторы Комплектующие вентиляции Проектирование систем вентиляции Установка вытяжных вентиляторов Кухонные вытяжки Воздуховоды Воздухораспределительные устройства ...

Отзывы: