background image

ENGLISH

23

ESPAÑOL

Preparation

Using the Lithium Ion Battery Pack

  Use SB-LSM80 or SB-LSM160(not supplied) Battery Pack only.

  The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.

Charging the Lithium Ion Battery Pack

1.  Turn the 

[Power]

 switch to 

[Off]

.

2.  Attach the Battery Pack to the DVD 

Camcorder.

3.  Connect the AC Power Adapter to an 

AC Cord and connect the AC Cord to 

a wall socket.

4.  Open the LCD Screen and Jack 

Cover.

5.  Connect the DC cable to the DC IN 

jack on the DVD Camcorder. 

The charging indicator will start to 

blink, showing that the Battery is 

charging.

6.  When the Battery is fully charged, 

disconnect the Battery Pack and the 

AC Power Adapter from the DVD 

Camcorder. Even with the power switched off, the 

Battery Pack will still discharge.

Blinking time

Charging rate

Once per second

Less than 50%

Twice per second

50% ~ 75%

Three times per second 75% ~ 90%
Blinking stops and stays 

on

90% ~ 100%

On for a second and off 

for a second

Error - Reset the Battery Pack and 

the DC Cable

<Charging indicator>

5

Power Switch

Utilización de la batería de iones de litio

  Utilice únicamente una batería SB-LSM80 o SB-LSM160(no 

suministrado).

  Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.

Carga de la batería de iones de litio

1.  Coloque el interruptor 

[Power]

 en 

[Off]

.

2.  Conecte la batería a la Videocámara 

con DVD.

3.  Conecte el adaptador de CA a un 

cable de CA y éste a una toma de 

corriente.

4.  Abra la pantalla LCD y la tapa de 

terminales.

5.  Conecte el cable de CC al terminal DC 

IN de la Videocámara con DVD. 

El indicador de carga comenzará a 

parpadear, mostrando que la batería 

se está cargando.

6.  Cuando la batería esté totalmente 

cargada, desconecte la batería y el 

adaptador de CA de la Videocámara 

con DVD. Incluso con la videocámara 

apagada, la batería se descargará.

Frecuencia de parpadeo

Velocidad de carga

Una vez por segundo

Menos del 50%

Dos veces por segundo

50% ~ 75%

Tres veces por segundo

75% ~ 90%

Deja de parpadear y queda 
encendido

90% ~ 100%

Encendido durante un 
segundo y apagado durante 
un segundo

Error – Reinicialice la batería y el cable 
de CC

Preparación

Mega_US_LS_1_060517_Film.indd   23

2006-05-22   ソタネト 5:17:43

Содержание SC-DC564

Страница 1: ...ring due to using unapproved batteries ESPAÑOL AF Autofoco CCD Dispositivo acoplado por carga LCD Pantalla de cristal líquido Manual de instrucciones Antes de utilizar la cámara lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para consultas posteriores Utilice únicamente baterías aprobadas De lo contrario existe peligro de sobrecalentamiento incendio o explosión Samsung no se hace resp...

Страница 2: ...nstrucciones deeguridad 8 Introducción a la Videocámara con DVD 11 Características 11 Discos utilizables 12 Descripción del tipo de disco 13 Cómo utilizar la Videocámara con DVD 14 Accesorios incluidos con la Videocámara con DVD 15 Vistas frontal y lateral izquierda 16 Vista lateral izquierda 17 Vistas superior y lateral derecha 18 Vistas posterior e inferior 19 Mando a distancia sólo SC DC564 DC5...

Страница 3: ... 3 ESPAÑOL Contents Ajuste inicial Ajuste del menú System 32 Ajuste del reloj Clock Set 32 Ajuste de aceptación de control remoto inalámbrico Remote sólo SC DC564 DC565 33 Ajuste del sonido Beep Beep Sound 34 Ajuste del sonido del obturador Shutter Sound 35 Selección del idioma de OSD Language 36 Visualización de la demostración Demonstration 37 Ajuste inicial Ajuste del menú Display 38 Ajuste de ...

Страница 4: ...orte de ruido del viento Wind Cut 51 Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Shutter Exposure 52 Enfoque autom Enfoque manual 53 Modo de exploración automática programada Program AE 54 Ajuste de balance de blanco White Balance 56 Aplicación de efectos digitales Digital Effect 58 Ajuste del modo 16 9 Wide 16 9 Wide 60 Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS 61 Acercamiento y ...

Страница 5: ...as dentro de una lista de reproducción Edit Playlist Move 75 Eliminación de escenas de la lista de reproducción Edit Playlist Delete 77 Eliminación de la sección de una lista de reproducción Edit Playlist Partial Delete 78 Videocámara con DVD Administrador de discos 80 Información de disco Disc Info 80 Edición del nombre del disco Disc Info Rename 81 Formato de un disco Disc Format 82 Finalización...

Страница 6: ... carpetas y archivos en la tarjeta de memoria 92 Selección de la calidad fotográfica Photo Quality 93 Selección del tamaño de foto con Photo Size 94 Ajuste del número de archivo File No 95 Utilización del flash incorporado sólo SC DC564 DC565 96 Captura de imagen de foto JPEG en la tarjeta de memoria 97 Visualización de imágenes fotográficas JPEG 98 Protección frente a borrado accidental Protect 100 ...

Страница 7: ...127 Index 128 ENGLISH 7 ESPAÑOL Contents Ulead Video Studio 115 Conexión a un PC 116 Desconexión del cable USB 116 Utilización de la función PC Camera 117 Utilización de la función USB Streaming 118 Utilización de la función de disco extraíble 118 Mantenimiento 119 Utilización de la Videocámara con DVD en el extranjero 119 Resolución de problemas 120 Resolución de problemas 120 Ajuste de opciones ...

Страница 8: ...ive force to the Viewfinder may damage it Notas e instrucciones deeguridad Notas referentes al giro de la pantalla LCD Gire cuidadosamente la pantalla LCD como se indica en la figura Si se gira demasiado se puede estropear la bisagra interior de unión de la pantalla LCD con la Videocámara con DVD 1 Abra con el dedo la pantalla LCD formando 90 grados con la videocámara 2 Gírela al mejor ángulo para g...

Страница 9: ...ad Notas relacionadas con la limpieza y manipulación de discos Tenga cuidado de no tocar con los dedos el lado de grabación el lado con colores del arco iris del disco Los discos marcados con huellas dactilares o sustancias extrañas pueden impedir que los discos se reproduzcan correctamente Utilice un paño suave para limpiar los discos Límpielos levemente desde el centro del disco hacia el borde e...

Страница 10: ... a la Videocámara con DVD No deje la Videocámara con DVD expuesta a altas temperaturas por encima de 60 C o 140 F Por ejemplo en un vehículo aparcado al sol o expuesto a la luz directa del sol No permita que la Videocámara con DVD se moje Mantenga la Videocámara con DVD alejada de la lluvia del agua de mar y de cualquier otro tipo de humedad Si la Videocámara con DVD se moja puede estropearse En a...

Страница 11: ...IDEO con discos DVD RW RW R R DL Doble capa de 3 1 2pulg 8cm Objetivo con zoom de gran potencia Ofrece una lente de zoom de gran potencia de 26x Interfaz USB para transferencia de datos de imágenes digitales Es posible transferir imágenes al ordenador por medio de la interfaz USB sin necesidad de una tarjeta adicional Captura de foto La función Photo Capture permite capturar la escena que desee mi...

Страница 12: ... of discs Introducción a la Videocámara con DVD Discos utilizables Discos y logotipos utilizables DVD R DVD RW 3 1 2 pulg 8 cm DVD RW 3 1 2 pulg 8 cm DVD ReWritable DVD R DL Capa doble 3 1 2 pulg 8 cm DVD R DL Discos inutilizables No es posible utilizar discos CD DVD de 5 pulg 12 cm Discos inutilizables de 3 1 2 pulg 8 cm CD CD R CD RW DVD ROM DVD R Una capa DVD RAM DVD R Doble capa Disquete MO MD...

Страница 13: ...a Videocámara con DVD Descripción del tipo de disco Tipo de disco DVD R 3 1 2 pulg 8 cm DVD R DL 3 1 2 pulg 8 cm DVD RW 3 1 2 pulg 8 cm DVD RW 3 1 2 pulg 8 cm Modo VR Grabación de video Video Capacidad 1 4G 2 6G 1 4G 1 4G 1 4G Formateo de un nuevo disco página 43 Automático Automático O O Grabación página 45 O O O O O Rescritura X X O O O Reproducción en otros reproductores de DVD Finalizar página...

Страница 14: ...con DVD Cómo utilizar la Videocámara con DVD Puede grabar la imagen que desee así como editar y reproducir el disco en una Videocámara con DVD en la mayoría de reproductores de EVD y en PCs tras finalizar el disco Paso 1 Inserción y formateo de un disco Selección del disco que desea y formateo del disco página 43 Paso 2 Grabación de la imagen que desea Paso 3 Edición de imágenes grabadas Sólo puede...

Страница 15: ...A 4 Cable Multi AV 5 Manual de instrucciones 6 Batería de litio para el mando a distancia sólo SC DC564 DC565 y reloj TIPO CR2025 7 Mando a distancia sólo SC DC564 DC565 8 Cable USB 9 CD de software DV Media PRO Ulead Video Studio 10 Tapa del objetivo 11 Correa de tapa del objetivo 12 Disco DVD RW de 3 1 2pulg 8cm sólo SC DC565 Accesorios opcionales 13 Funda de transporte Nota Los componentes y ac...

Страница 16: ... DC565 only 6 Internal MIC 7 QUICK MENU Button page 29 8 Joystick Up Down Left Right OK page 28 9 EASY Q Button page 46 10 TFT LCD Screen Front Left View Vistas frontal y lateral izquierda 1 Indicador ACCESS página 42 2 Interruptor OPEN página 42 3 Objetivo 4 Flash incorporado sólo SC DC564 DC565 página 96 5 Sensor de mando a distancia sólo SC DC564 DC565 6 MIC interno 7 Botón QUICK MENU página 29...

Страница 17: ... 11 DC IN Jack 12 VOL Button 13 Function Buttons Vue du côté gauche Mode Button Player Mode Camera Mode M Player Mode Photo image Moving image Backward Search Skip Backward Skip Backward Search Forward Search Skip Forward Skip Forward Search Play Still FADE S SHOW SLIDE SHOW Play Still Stop BLC Stop M Player Mode Memory Player Mode Vista lateral izquierda 1 Botón MENU 2 Botón DISPLAY página 31 3 I...

Страница 18: ...xternal MIC Jack 5 Power Switch ON OFF Camera Player 6 Start Stop Button 7 Zoom Lever 8 Disc Cover 9 Hand Strap Right Top View Vistas superior y lateral derecha 1 Botón PHOTO página 97 2 Mando de ajuste de enfoque página 40 3 Visor 4 Terminal de micrófono externo 5 Interruptor Power ON OFF Camera Player 6 Botón Start Stop 7 Palanca del zoom 8 Cubierta de disco 9 Empuñadura Introducción a la Videoc...

Страница 19: ... Tripod Receptacle 3 MULTI CARD SLOT 4 Battery Release switch 5 Hand Strap Hook Usable Memory Cards SD MMC Memory Stick Memory Stick PRO Vistas posterior e inferior 1 Tapa de la pila de litio 2 Orificio para el trípode 3 RANURA MULTI CARD 4 Interruptor de liberación de la batería 5 Enganche de la empuñadura Introducción a la Videocámara con DVD Mega_US_LS_1_060517_Film indd 19 2006 05 22 ソタネト 5 17 ...

Страница 20: ...6 MENU 7 Up Down Left Right OK 8 PHOTO page 97 9 W T Zoom page 47 10 Search 11 Slow 12 Q MENU Remote Control SC DC564 DC565 only Mando a distancia sólo SC DC564 DC565 1 START STOP 2 DISPLAY página 31 3 Saltar 4 Parar 5 Reproducir Pausa 6 MENU 7 Arriba Abajo Izquierda Derecha OK 8 PHOTO página 97 9 W T Zoom página 47 10 Buscar 11 Lento 12 Q MENU Introducción a la Videocámara con DVD Mega_US_LS_1_06...

Страница 21: ...h sides of the Lens Cover then insert it so it covers the DVD Camcorder Lens Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Es muy importante asegurarse de que la empuñadura esté correctamente ajustada antes de empezar la grabación La empuñadura permite Mantenga la Videocámara con DVD en una posición estable y cómoda Presionar la palanca Zoom y el botón Start Stop sin tener que cambiar la pos...

Страница 22: ...alación de la pila de litio Instalación de la batería de litio para el reloj interno 1 Retire la batería de la parte posterior de la Videocámara con DVD 2 Abra la tapa de la batería de litio en la parte posterior de la Videocámara con DVD 3 Coloque la pila de litio en su compartimento con el terminal positivo hacia arriba Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la batería 4 Cierre la tapa de ...

Страница 23: ...k and the DC Cable Charging indicator 5 Power Switch Utilización de la batería de iones de litio Utilice únicamente una batería SB LSM80 o SB LSM160 no suministrado Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra Carga de la batería de iones de litio 1 Coloque el interruptor Power en Off 2 Conecte la batería a la Videocámara con DVD 3 Conecte el adaptador de CA a un cable...

Страница 24: ...or SC DC564 DC565 are almost the same Tiempos de carga grabación basándose en el tipo de batería Si cierra la pantalla LCD se apaga y el visor se enciende automáticamente Los tiempos de grabación continua que se facilitan en la tabla siguiente son aproximados El tiempo real de grabación depende del uso de la videocámara Los tiempos de grabación continua en las instrucciones de funcionamiento se mi...

Страница 25: ...ador de carga de la batería El indicador de nivel de la batería muestra la cantidad de energía restante en la batería a Completamente cargada b 20 40 utilizada c 40 80 utilizada d 80 95 utilizada rojo e Completamente utilizada Parpadeando La Videocámara con DVD se apagará inmediatamente cambie la batería lo antes posible Las funciones Finalize Format no están disponibles en el nivel de batería d y...

Страница 26: ...it Mantenimiento de la batería Consulte la tabla de la página 24 para obtener información sobre el tiempo aproximado de grabación continua El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura El tiempo de grabación se acorta enormemente en un ambiente frío Los tiempos de grabación continuada que se dan en este manual de instrucciones están medidos empleando una ba...

Страница 27: ...o On or Off Conexión a una fuente de alimentación Hay dos tipos de fuentes de alimentación a las que se puede conectar la Videocámara con DVD El adaptador de CA y el cable de CA se emplean para grabaciones en interiores La batería se emplea para grabaciones en exteriores Utilización de una fuente de alimentación doméstica Conecte una fuente de alimentación casera para utilizar la Videocámara con D...

Страница 28: ...er menu item 4 Move to an upper menu item 5 Press to select the chosen item Información sobre los modos de funcionamiento Los modos de funcionamientos vienen determinados por la posición del interruptor Power y el interruptor Mode Ajuste el modo de funcionamiento ajustando el interruptor Power y el interruptor Mode antes de utilizar cualquier función Cada ve que mueva el interruptor Power hacia ab...

Страница 29: ...3 Move the Joystick up or down to select desired mode Auto Indoor Outdoor or Custom WB then press the Joystick OK 4 To exit press the QUICK MENU button Uso de QUICK MENU QUICK MENU se utiliza para acceder a las funciones de la Videocámara con DVD utilizando el botón QUICK MENU QUICK MENU proporciona un acceso más sencillo a los menús de uso más frecuente sin tener que utilizar el botón MENU Las fu...

Страница 30: ...l be retained when the DVD Camcorder is powered on after turning it off OSD On Screen Display items shown here are based on model SC DC563 OSD Presentación en pantalla en Camera Mode Player Mode 1 Nivel de batería página 25 2 Enfoque manual página 53 Botón EASY Q página 46 3 DIS página 61 4 Program AE página 54 5 Modo White Balance página 56 6 Modo Efectos digitales página 58 16 9 Wide página 60 7...

Страница 31: ...e Date Time on or off access the menu and change the Date Time mode page 39 OSD Presentación en pantalla en M Cam Mode M Player Mode 1 Calidad de foto página 93 2 Tamaño de foto página 94 3 Modo Flash página 96 sólo SC DC564 DC565 4 Indicador CARD Tarjeta de memoria 5 Contador de imágenes Número total de imágenes fotográficas grabables 6 Presentación página 99 7 Indicador de protección contra borra...

Страница 32: ...me appears on the screen as 12 00 AM JAN 01 2006 You can set the year up to 2040 If the Lithium Battery is not installed data inputted will not be backed up Ajuste del reloj Clock Set La configuración del reloj está operativa en los Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode página 28 La fecha y hora se graba automáticamente en un disco Antes de grabar ajuste la fecha y la hora 1 Coloque el i...

Страница 33: ...e Remote to Off in the menu and try to use it the remote control icon will blink for 3 seconds on the LCD Screen and then disappear Ajuste de aceptación de control remoto inalámbrico Remote sólo SC DC564 DC565 La función Remote está operativa en los Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode página 28 La función Remote permite activar o desactivar el control remoto para utilizar la Videocáma...

Страница 34: ...ck OK 6 Move the Joystick up or down to select On or Off then press the Joystick OK 7 To exit press the MENU button Ajuste del sonido Beep Beep Sound La función Beep Sound está operativa en los Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode página 28 Puede activar o desactivar Beep Sound cuando está encendido cada pulsación de botón emite un pitido 1 Coloque el interruptor Mode en DISC o CARD 2 ...

Страница 35: ...t press the MENU button Note If Beep Sound is set to Off you will not hear the shutter sound even if it is set to On Ajuste del sonido del obturador Shutter Sound La función Shutter Sound sólo está operativa en el M Cam Mode página 28 Puede activar o desactivar Shutter Sound cuando está activado con cada pulsación del botón PHOTO sonará el obturador 1 Coloque el interruptor Mode en CARD 2 Coloque ...

Страница 36: ... Note The word Language in the menu is always indicated in English Selección del idioma de OSD Language La función Language está operativa en los Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode página 28 Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes 1 Coloque el interruptor Mode en DISC o CARD 2 Coloque el interruptor Power en Camera o Player 3 Presi...

Страница 37: ...MF AF or COLOR NITE button during the Demonstration operation the Demonstration function will be deactivated and the function of the button pressed will be activated Visualización de la demostración Demonstration La función Demonstration sólo puede utilizarse en el Camera Mode sin ningún disco insertado en la videocámara página 28 Antes de empezar asegúrese de que no hay ninguna cinta dentro de la...

Страница 38: ...n 00 35 7 To exit press the MENU button Adjusting the LCD Screen does not affect the brightness and color of the image to be recorded Ajuste de la pantalla LCD LCD Bright LCD Color El ajuste de la pantalla LCD está operativo en los Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode página 28 La videocámara está equipada con una pantalla de cristal líquido LCD en color de 2 5 pulg SC DC563 2 7 pulg S...

Страница 39: ...comes weak or dead Before you use the Date Time function you must set the clock page 32 Visualización de la fecha y hora Date Time La función Date Time está operativa en los Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode página 28 La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona especial del disco 1 Coloque el interruptor Mode en DISC o CARD 2 Coloque el interruptor Power en Camera o Pla...

Страница 40: ...finder for a prolonged period may be harmful or cause temporary impairment Videocámara con DVD Antes de grabar Uso del Visor En el modo Camera o Player el visor funcionará cuando se cierre la pantalla LCD Ajuste del enfoque El botón de ajuste de enfoque del visor permite a personas con problemas de vista ver las imágenes más claras 1 Cierre la pantalla LCD y saque el visor 2 Utilice el botón de aju...

Страница 41: ...se damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the DVD Camcorder Videocámara con DVD Antes de grabar Técnicas diversas de grabación En algunos casos son necesarias distintas técnicas de grabación para obtener mejores resultados 1 Grabación en general 2 Grabación hacia abajo Grabación mirando la pantalla LCD desde arriba 3 Grabación hacia arriba Grabación mirando la pantalla L...

Страница 42: ...ocámara con DVD Antes de grabar Inserción y extracción de discos Al insertar un disco o cerrar la cubierta del disco no aplique excesiva fuerza Podría hacer que la videocámara no funcionara bien No puede abrir la cubierta del disco al cargar Coloque el interruptor Mode en DISC y el interruptor Power en Camera para ver menús y mensajes en la pantalla LCD Inserción de un disco 1 Presione el interrup...

Страница 43: ...alized disc compatibility Videocámara con DVD Antes de grabar Al utilizar un nuevo disco Formateo de discos Será necesario formatear un disco nuevo al introducirlo Se iniciará el reconocimiento del disco Para un disco DVD R R DL Se iniciará automáticamente el formateo Para un disco DVD RW Aparecerá el mensaje Disc is not formatted Format Diferencias entre el modo Video y VR Video Modo Video Si el ...

Страница 44: ...lly adjusts the bit rate according to the recording image Videocámara con DVD Antes de grabar Selección del modo de grabación Rec Mode La función del modo de grabación está operativa en los Camera Mode y Player Mode página 28 Esta Videocámara con DVD puede filmar en los modos XP reproducción extra SP reproducción estándar y LP reproducción larga El modo SP se define como el valor predeterminado de f...

Страница 45: ... recovery the system will be switched to the STBY mode Videocámara con DVD Grabación básica Primera grabación 1 Conecte la Videocámara con DVD a una fuente de alimentación páginas 23 27 Una batería o un adaptador de CA Inserte un disco página 42 2 Retire la tapa del objetivo 3 Abra la pantalla LCD Coloque el interruptor Mode en DISC Coloque el interruptor Power en Camera Asegúrese de que aparece S...

Страница 46: ...and Digital Zoom is not available in the EASY Q mode Videocámara con DVD Grabación básica Grabación con borrado para principiantes Modo EASY Q La función EASY Q sólo está operativa en el Camera Mode página 28 La función EASY Q permite a los principiantes obtener buenas grabaciones con facilidad 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Camera 3 Al presionar el botón E...

Страница 47: ...the Wide position Videocámara con DVD Grabación básica Utilización del micrófono externo Conecte el micrófono externo no se suministra al terminal del micrófono externo de esta Videocámara con DVD Podrá grabarse un sonido más claro Acercamiento y alejamiento de las imágenes La función Zoom está operativa en los Camera Mode y M Cam Mode página 28 El uso del zoom es una técnica de grabación que perm...

Страница 48: ...as disappeared press the Start Stop button to stop recording a Fade Out Approx 4 seconds b Fade In Approx 4 seconds Videocámara con DVD Grabación básica Utilización de aparición y desaparición gradual FADE La función de aparición gradual sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales como la aparición gradual de la im...

Страница 49: ... Recording BLC On BLC Off Utilización del modo de compensación de la luz de fondo BLC BLC está operativa en los Camera Mode y M Cam Mode página 28 Existe luz de fondo cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo Cuando el objeto está delante de una ventana Cuando se va a grabar a una persona que lleva ropa blanca o brillante y se encuentra frente a un fondo muy iluminado En este ...

Страница 50: ...or EASY Q is set Color Nite mode will be released DVD Camcorder Basic Recording Utilización de Color Nite La función Color Nite sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Puede disparar sobre un objeto a cámara lenta controlando la velocidad del obturador o una imagen más brillante en lugares oscuros sin que afecte a los colores Desactive el modo 16 9 Wide para utilizar la función Color Nite ...

Страница 51: ...en you want the microphone to be as sensitive as possible DVD Camcorder Advanced Recording Corte de ruido del viento Wind Cut La función Wind Cut sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Use la función Wind Cut cuando grabe en lugares donde sople el viento como en la playa o cerca de edificios La función Wind Cut minimiza el ruido del viento y otros ruidos durante la grabación Cuando la func...

Страница 52: ... lens DVD Camcorder Advanced Recording Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Shutter Exposure La función Shutter Speed sólo está operativa en el Camera Mode página 28 La función Exposure está operativa en los Camera Mode y M Cam Mode página 28 Las funciones Shutter Speed y Exposure pueden definirse con QUICK MENU 1 Coloque el interruptor Mode en DISC o CARD 2 Coloque el interruptor P...

Страница 53: ...dvanced Recording Enfoque autom Enfoque manual La función Enfoque automático Enfoque manual está operativa en los Camera Mode y M Cam Mode página 28 En la mayoría de casos es mejor usar el enfoque automático ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación El enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas condiciones que hacen que el enfoque automático resulte difícil o poco fiab...

Страница 54: ...xploración automática programada Program AE La función Program AE sólo está operativa en el Camera Mode página 28 El modo Program AE permite ajustar las velocidades de obturación y aperturas para adaptarse a distintas condiciones de grabación Con ella se puede controlar de manera creativa la profundidad de campo Modo Auto Balance automático entre el objeto y el fondo Se utiliza en condiciones norm...

Страница 55: ...ou can directly access the Program AE function by using the QUICK MENU button page 29 The Program AE function will not operate in EASY Q mode DVD Camcorder Advanced Recording Ajustes de Program AE 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Camera 3 Presione el botón MENU Aparece la lista del menú 4 Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Camera y ...

Страница 56: ...lected mode is displayed When the Auto mode is selected no icon is displayed DVD Camcorder Advanced Recording Ajuste de balance de blanco White Balance La función White Balance está operativa en los Camera Mode y M Cam Mode página 28 White Balance es una función de grabación que conserva los colores únicos de la imagen de los objetos independientemente de las condiciones de grabación Se debe selec...

Страница 57: ...ing conditions change During normal outdoor recording setting to Auto may provide better results Videocámara con DVD Grabación avanzada Ajuste del balance de blanco personal Puede ajustar el balance de blancos como desee basándose en el entorno de grabación 1 Coloque el interruptor Mode en DISC o CARD 2 Coloque el interruptor Power en Camera 3 Presione el botón MENU Aparece la lista del menú 4 Mue...

Страница 58: ...This mode applies a pale pastel drawing effect to surrounding area of an image Videocámara con DVD Grabación avanzada Aplicación de efectos digitales Digital Effect La función Digital Effect sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y ...

Страница 59: ...ide mode SC DC564 DC565 only Digital Effect modes other than Emboss2 Pastel2 Mirror or Mosaic mode is available while DIS is in use DVD Camcorder Advanced Recording Selección del efecto digital 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Camera 3 Presione el botón MENU Aparece la lista del menú 4 Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Camera y pul...

Страница 60: ...e will be released SC DC563 only Digital Zoom is not available in the 16 9 Wide mode Videocámara con DVD Grabación avanzada Ajuste del modo 16 9 Wide 16 9 Wide La función 16 9 Wide sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Se selecciona para grabar una imagen que se va a reproducir en un TV panorámico 16 9 16 9 Wide es el ajuste predeterminado en los modelos SC DC564 DC565 1 Coloque el inter...

Страница 61: ... 9 Wide mode is not available in the DIS mode SC DC563 only DIS function in 16 9 Wide mode may produce lower quality than in normal mode SC DC564 DC565 only Videocámara con DVD Grabación avanzada Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS La función DIS sólo está operativa en el Camera Mode página 28 DIS Estabilizador digital de la imagen es una función que compensa las sacudidas o los movi...

Страница 62: ...ital Zoom mode will be released The Digital Zoom mode will be backed up Once DIS is selected Digital Zoom mode will be released Videocámara con DVD Grabación avanzada Acercamiento y alejamiento del zoom con Zoom Digital Digital Zoom La función Digital Zoom sólo está operativa en el Camera Mode página 28 El zoom por encima de 26x se logra digitalmente hasta 1200x cuando se combina con zoom óptico L...

Страница 63: ...N 30 2006 Title scene 1 Title scene 2 Title scene 3 Title scene 4 Title scene 5 Title scene 6 Title scene 7 10 00 AM 10 30 AM 11 30 AM 02 00 PM 02 10 PM 02 20 PM 02 30 PM Playlist 1 VideocámaraconDVD Índicedeminiaturasylistadereproducción Qué es el índice de miniaturas El índice de miniaturas muestra varias escenas del título grabadas Un título se crea entre los puntos en los que se inicia y se de...

Страница 64: ...D Camcorder Reproducción de escenas del título DVD RW RW R R DL Las escenas de los títulos grabados aparecen como un índice de miniaturas varias imágenes en la pantalla LCD Puede localizar rápidamente la escena que desea utilizando este práctico índice Si la pantalla LCD está cerrada puede ver la grabación a través del visor Utilice los botones relacionados con la reproducción en la Videocámara co...

Страница 65: ...ocámara con DVD Diversas funciones en modo Player DVD RW RW R R DL Estas funciones sólo están operativas en el Player Mode página 28 Las funciones Reproducir Pausa Parar Avance rápido Rebobinar Salto adelante y Salto atrás están accesibles con el mando a distancia sólo SC DC564 DC565 La función Slow sólo está accesible utilizando el mando a distancia sólo SC DC564 DC565 Reproducir Pausa Presione e...

Страница 66: ...during playback To resume normal playback press the button Videocámara con DVD Reproducción lenta Adelante Atrás sólo SC DC564 DC565 Reproducción en cámara lenta hacia delante Pulse el botón del mando a distancia durante la reproducción Para reanudar la reproducción normal pulse el botón Mega_US_LS_2_060510_Film indd 66 2006 05 22 ソタネト 5 20 06 ...

Страница 67: ... images cannot be exported to a PC Videocámara con DVD Aplicación del zoom durante la reproducción PB ZOOM DVD RW RW R R DL La función PB ZOOM sólo está operativa en el Player Mode página 28 La función PB ZOOM permite ampliar la reproducción 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Player Aparece la pantalla del índice de miniaturas 3 Utilice el Joystick para selecci...

Страница 68: ...e A deleted title scenes can not be recovered Videocámara con DVD Eliminación de un título Delete DVD RW RW La función Delete sólo está operativa en el Player Mode página 28 Es posible suprimir escenas individuales o todas las escenas del título 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Player Aparece la pantalla del índice de miniaturas 3 Pulse el botón QUICK MENU 4 ...

Страница 69: ...f the title scene will be deleted Use the Joystick to select Back then press the Joystick OK to return to the thumbnail index Note A deleted part of the title scene can not be recovered Videocámara con DVD Eliminación de la sección de un título Partial Delete DVD RW modo VR Partial Delete sólo está operativa en el Player Mode página 28 Puede eliminarse parcialmente la escena del título La función ...

Страница 70: ...aylist DVD Camcorder Playlist Creación de una nueva lista de reproducción New Playlist DVD RW modo VR Esta función sólo está operativa en el Player Mode página 28 La función de edición sólo está operativa en un DVD RW modo VR Debe formatear el DVD RW en modo VR antes de grabar página 43 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Player Aparece la pantalla del índice de...

Страница 71: ... built In speaker Videocámara con DVD Lista de reproducción Reproducción de la lista de reproducción DVD RW modo VR Esta función sólo está operativa en el Player Mode página 28 Las escenas de la lista de reproducción aparecen en forma de índice de miniaturas en la pantalla LCD Si se cierra la pantalla LCD puede ver la grabación a través del visor Utilice los botones relacionados con la reproducció...

Страница 72: ...de reproducción Eliminación de una lista de reproducción Delete DVD RW modo VR Delete sólo está operativa en el Player Mode página 28 Puede borrar las listas de reproducción que no desee La función de edición sólo está operativa en un DVD RW modo VR Debe formatear el DVD RW en modo VR antes de grabar página 43 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Player Aparece l...

Страница 73: ...he QUICK MENU button Videocámara con DVD Lista de reproducción Adición de escenas a la lista de reproducción Edit Playlist Add DVD RW modo VR Esta función sólo está operativa en el Player Mode página 28 Puede añadir más escenas en una lista de reproducción existente La función de edición sólo está operativa en un DVD RW modo VR Debe formatear el DVD RW en modo VR antes de grabar página 43 1 Coloqu...

Страница 74: ...be added to the Playlist The new scene will be added as the last scene Videocámara con DVD Lista de reproducción Adición de escenas a la lista de reproducción Edit Playlist Add DVD RW modo VR 8 Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Add y pulse el botón Joystick OK Aparecerán las escenas de la lista de títulos que se van a añadir a la lista de reproducción 9 Utilice el Joyst...

Страница 75: ...ENU button Videocámara con DVD Lista de reproducción Cambio del orden de reproducción de escenas dentro de una lista de reproducción Edit Playlist Move DVD RW modo VR Esta función sólo está operativa en el Player Mode página 28 Puede cambiar el orden de reproducción de escena dentro de un a lista de reproducción La función de edición sólo está operativa en un DVD RW modo VR Debe formatear el DVD R...

Страница 76: ... to select Yes then press the Joystick OK The Now moving message will appear You can move the scenes as many times as you wish Videocámara con DVD Lista de reproducción Cambio del orden de reproducción de escenas dentro de una lista de reproducción Edit Playlist Move DVD RW modo VR 8 Mueva ele Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Move y pulse el botón Joystick OK 9 Utilice el Joyst...

Страница 77: ...deleting message will appear The selected scenes will be deleted Videocámara con DVD Lista de reproducción Eliminación de escenas de la lista de reproducción Edit Playlist Delete DVD RW modo VR Esta función sólo está operativa en el Player Mode página 28 Puede suprimir las escenas del título dentro de la lista de reproducción La función de edición sólo está operativa en un DVD RW modo VR Debe form...

Страница 78: ...pear The scene will be paused and Start will be highlighted Videocámara con DVD Lista de reproducción Eliminación de la sección de una lista de reproducción Edit Playlist Partial Delete DVD RW modo VR Esta función sólo está operativa en el Player Mode página 28 Puede eliminarse parcialmente la escena de una lista de reproducción La función de edición sólo está operativa en un DVD RW modo VR Debe f...

Страница 79: ...ete selected part Please confirm message will appear 15 Move the Joystick left or right to select Yes then press the Joystick OK The Now deleting message will appear Videocámara con DVD Lista de reproducción 10 Pulse el botón o para buscar el punto inicial de eliminación 11 Pulse el botón en el punto inicial para hacer una pausa en la pantalla y pulse el botón Joystick OK Se resaltará End 12 Pulse ...

Страница 80: ...elect Disc Info then press the Joystick OK Disc Name Disc Type Disc Format Used Space and Free Space will be displayed 6 To exit press the MENU button or Joystick OK Videocámara con DVD Administrador de discos Información de disco Disc Info DVD RW RW R R DL Esta función sólo está operativa en los Camera Mode y Player Mode página 28 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Pow...

Страница 81: ...d characters and items then press the Joystick OK 10 Use the Joystick to select Done then press the Joystick OK The Disc Name will be changed Use the Joystick to select Back then press the Joystick OK to return to Disc Manager menu DVD Camcorder Disc Manager Edición del nombre del disco Disc Info Rename DVD RW RW R R DL Esta función está operativa en los Camera Mode y Player Mode página 28 Puede e...

Страница 82: ... careful not to delete data by mistake Do not turn the power off in the middle of the formatting The data recorded in disc may be damaged Videocámara con DVD Administrador de discos Formato de un disco Disc Format DVD RW RW Esta función sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Puede formatear un disco grabado para usarlo de nuevo Al formatear se eliminarán todos los datos existentes 1 Coloq...

Страница 83: ... without unfinalizing it after it is finalized The finalized disc will not be supported in a Macintosh Videocámara con DVD Administrador de discos Finalización de un disco Disc Finalize DVD RW R R DL Esta función sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Para reproducir el contenido de un disco DVD RW R R DL en otros reproductores grabadores de DVD debe finalizar el disco Si se va a utilizar un ...

Страница 84: ...un PC con un medio que utilice un DVD unidad de DVD 1 Encienda el PC 2 Inserte un disco finalizado en la unidad DVD del PC Inicia el software de la aplicación de reproducción de DVD y se reproducirá la película Si no se inicia automáticamente la aplicación de reproducción de DVD ejecute la aplicación desde Inicio Notas Utilice una unidad de DVD compatible con discos de 3 1 2pulg 8cm página 12 Debe ...

Страница 85: ...alize Format functions are not available at battery level and During unfinalizing do not cause impact or vibration to your DVD camcorder This could cause a malfunction Videocámara con DVD Administrador de discos Anulación de finalización de un disco Disc Unfinalize DVD RW Esta función sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Si un disco DVD RW se ha finalizado en modo VR o en modo Video puede a...

Страница 86: ...ck OK If you want to see the DVD Camcorder videos on a TV set AV In Out menu to Out To exit press the MENU button Videocámara con DVD Conexión Ajuste de AV In Out sólo SC DC165 AV In Out sólo está operativa en el Player Mode página 28 El ajuste AV In Out permite grabar señales desde fuentes externas Asimismo puede enviar sus videos a dispositivos externos para grabarlos o reproducirlos 1 Coloque e...

Страница 87: ...e jack Audio L Videocámara con DVD Conexión Visualización de grabaciones en el TV La función de reproducción sólo está operativa en el Player Mode página 28 Reproducción en un monitor de TV Para reproducir un disco el televisor debe ser compatible con NTSC página 119 Recomendamos usar como fuente de alimentación para la Videocámara con DVD el adaptador de CA Conexión a un TV que dispone de conecto...

Страница 88: ...k Audio L Videocámara con DVD Conexión Conexión a un TV que no dispone de conectores de audio video Es posible conectar la Videocámara con DVD a un televisor a través de un VCR 1 Conecte la Videocámara con DVD al VCR mediante el cable Multi AV El terminal amarillo Vídeo El terminal blanco Audio L mono El terminal rojo Audio R 2 Conecte el televisor al aparato de vídeo 3 Coloque el interruptor Mode...

Страница 89: ...DD by connecting to a DVD Recorder Videocámara con DVD Conexión Copia de un disco en una cinta La función de copia sólo está operativa en el Player Mode página 28 Conecte la Videocámara con DVD al VCR utilizando el terminal AV S para mezclar la grabación de un disco en una cinta de video 1 Coloque el interruptor Mode en DISC 2 Coloque el interruptor Power en Player 3 Inserte el disco que desea cop...

Страница 90: ...stop recording copying Videocámara con DVD Conexión Grabación Copia de un programa de TV o cinta de video en un disco sólo SC DC565 La función de grabación Copia sólo está operativa en el Player Mode página 28 Conecte la Videocámara con DVD a un VCR o a un TV utilizando el terminal AV S para grabar un programa de TV o copiar una cinta de video en un disco Defina AV In Out antes de grabar copiar pág...

Страница 91: ...e inserted by using an Adapter not supplied Modo de cámara fotográfica digital Utilización de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria utilizable no suministrada La tarjeta de memoria guarda y gestiona fotografías y videos grabados con la Videocámara con DVD Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria coloque el interruptor Power en Off y abra la pantalla LCD Funciones de la tarjeta de memor...

Страница 92: ... la tarjeta de memoria No apague la videocámara mientras esté grabando cargando borrando fotografías o dando formato a la tarjeta de memoria No coloque la tarjeta de memoria cerca de un dispositivo electro magnético potente Impida que los terminales de la tarjeta entren en contacto con objetos metálicos No doble deje caer ni golpee la tarjeta de memoria Después de sacar la tarjeta de memoria de la...

Страница 93: ...ng conditions Up to 20 000 Photo images JPEG can be stored in a memory card Modo de cámara fotográfica digital Selección de la calidad fotográfica Photo Quality La función Photo Quality está operativa en los Player Mode y M Cam Mode página 28 Se puede seleccionar la calidad de la foto que se va a grabar Selección de la calidad fotográfica 1 Coloque el interruptor Mode en DISC o CARD 2 Si el interrupt...

Страница 94: ...camcorder may not playback properly on other digital devices that do not support this photo size Modo de cámara fotográfica digital Selección del tamaño de foto con Photo Size La función Photo Size sólo está operativa en M Cam Mode página 28 Se puede seleccionar el tamaño de la foto que se va a grabar 1 Coloque el interruptor Mode en CARD 2 Coloque el interruptor Power en Camera 3 Presione el botón...

Страница 95: ... OK The selected option is applied 7 To exit press the MENU button Modo de cámara fotográfica digital Ajuste del número de archivo File No El ajuste del número de archivo sólo está operativa en el M Cam Mode página 28 Los números de archivo se asignan a las imágenes en el orden en el que se grabaron cuando se almacenaron en la tarjeta de memoria Los números de archivo se pueden definir de la siguien...

Страница 96: ...sh select sólo está operativa en M Cam Mode página 28 Puede sacar fotos con flash de aspecto natural con la iluminación adecuada utilizando el flash integrado ya se trate de escenas nocturnas interiores o en otros lugares oscuros Automático El flash se acciona dependiendo del brillo del objeto El flash se dispara en función de la luminosidad de la zona donde se encuentra el objeto Reducción automática...

Страница 97: ... stored depends on the quality of the image Modo de cámara fotográfica digital Captura de imagen de foto JPEG en la tarjeta de memoria Puede hacer fotografías mientras se encuentra en el M Cam Mode y guarde las imágenes en la tarjeta de memoria página 28 Puede tomar fotografías utilizando el mando a distancia sólo SC DC564 DC565 Compruebe la colocación de la lengüeta de protección en la tarjeta de ...

Страница 98: ...l image Modo de cámara fotográfica digital Visualización de imágenes fotográficas JPEG Esta función sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Es posible reproducir y ver las imágenes grabadas en el la tarjeta de memoria 1 Coloque el interruptor Mode en CARD 2 Coloque el interruptor Power en Player Aparece el índice de fotografías en miniatura Si no hay imágenes grabadas en la tarjeta de memo...

Страница 99: ...rent picture To stop the slide show press the S SHOW button again Modo de cámara fotográfica digital Visionado en presentación 1 Utilice el Joystick para seleccionar la imagen fotográfica que desea y presione el Joystick OK 2 Presione el botón S SHOW en el estado de pantalla única Las imágenes pasarán consecutivamente y aparecerán en la pantalla durante 2 ó 3 segundos cada una Aparece Slide La prese...

Страница 100: ...he Memory Card is set to LOCK you cannot set image protection Modo de cámara fotográfica digital Protección frente a borrado accidental Protect La función Protect sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Puede proteger imágenes importantes contra el borrado accidental Si ejecuta la función de formato se borrarán todas las imágenes incluidas las imágenes protegidas 1 Coloque el interruptor ...

Страница 101: ...age 100 Protected image cannot be deleted Digital Still Camera Mode Eliminación de imágenes fotográficas y secuencias de video Delete La función Delete sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Es posible borrar las imágenes fijas y las imágenes de video grabados en la tarjeta de memoria Si desea borrar imágenes protegidas primero tendrá que desactivar la protección de imágenes Una imagen qu...

Страница 102: ... Card after backing up the files onto other storage device page 103 Modo de cámara fotográfica digital Supresión de todas las imágenes de una vez Los pasos del 1 al 5 son los mismos que se describen en la página 101 6 Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Delete all y presione el botón Joystick OK Aparece el mensaje Delete all 7 Mueva el Joystick a la izquierda o a la derecha...

Страница 103: ...not format the Memory Card on a PC Not formatted message may appear if a Memory Card formatted on a PC is inserted Modo de cámara fotográfica digital Formato de la tarjeta de memoria Format La función Format sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Para borrar por completo las imágenes y las opciones de la tarjeta de memoria incluidas las imágenes protegidas se pueden emplear las funciones...

Страница 104: ...de cámara fotográfica digital Grabación de secuencias de video MPEG en la tarjeta de memoria Puede grabar secuencias en el M Cam Mode página 28 Puede grabar en la tarjeta de memoria secuencias de video con audio El formato de pantalla de la secuencia de video que se grabará es 720x480 Almacenamiento de secuencias de video en la tarjeta de memoria 1 Inserte la tarjeta de memoria 2 Coloque el interru...

Страница 105: ...ara fotográfica digital Reproducción de secuencias de video MPEG en la tarjeta de memoria La función de reproducción de secuencias sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Puede reproducir las secuencias de la tarjeta de memoria El audio estéreo se reproduce al mismo tiempo Los videos tendrán un mejor aspecto si se reproducen en un PC 1 Coloque el interruptor Mode en CARD 2 Coloque el inte...

Страница 106: ...s depending on the image resolution Modo de cámara fotográfica digital Grabación de fotografías en una tarjeta de memoria durante la reproducción de DVD DVD RW RW R R DL Esta función sólo está operativa en el Player Mode página 28 Si presiona el botón PHOTO durante la reproducción de disco DVD el disco se detiene y la imagen del DVD se guarda en la tarjeta de memoria 1 Coloque el interruptor Mode e...

Страница 107: ...NU button Print Mark icon and number of prints are displayed Modo de cámara fotográfica digital Marcación de imágenes para impresión Print Mark La función Print Mark sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Esta Videocámara con DVD es compatible con el formato de impresión DPOF Digital Print Order Format Es posible imprimir de manera automática imágenes grabadas en una tarjeta de memoria c...

Страница 108: ... provided with the DVD Camcorder Modo de cámara fotográfica digital Eliminación de la marca de impresión Para borrar todas las marcas de impresión seleccione All Off Para borrar una marca de impresión de un archivo individual seleccione el archivo y defina This File en 000 Notas Puede acceder directamente a la función Print Mark utilizando el botón QUICK MENU página 29 Si Print Mark se define en This...

Страница 109: ...your printer power on The Pict Bridge menu screen appears automatically after a short period The cursor highlights Print PictBridge Impresión de imágenes Uso de PictBridge PictBridge sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Al conectar la Videocámara con DVD a las impresoras con el soporte PictBridge se vende por separado puede enviar imágenes desde la tarjeta de memoria directamente a la...

Страница 110: ...rinter for details PictBridge Ajuste del número de copias 1 Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Copies y presione el botón Joystick OK 2 Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para definir el número de impresiones y presione el botón Joystick OK Ajuste de la opción Date Time Imprint 3 Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Date Time y presione ...

Страница 111: ... Utilización de la interfaz USB Transferencia de imágenes digitales mediante una conexión USB La Videocámara con DVD admite los estándares USB 1 1 y 2 0 Depende de la especificación del PC Puede transferir un archivo grabado en una tarjeta de memoria a un PC a través de una conexión USB Para transferir datos al ordenador es necesario instalar el software DV Driver Video Codec DirectX 9 0 que se pro...

Страница 112: ...erfaz USB Notas En un PC más lento de lo recomendado es posible que la reproducción de películas no sea tan uniforme o puede que la edición de video tarde algo más En un PC más lento de lo recomendado es posible que en la reproducción de películas se salten fotogramas o funcione de forma inesperada Intel Pentium III o Pentium 4 es una marca registrada de Intel Corporation Windows es una marca regi...

Страница 113: ...movable disk You can select Printer to use the Pictbridge feature page 109 7 To exit press the MENU button Interfaz USB Selección del dispositivo USB USB Connect La función USB Connect sólo está operativa en el M Player Mode página 28 Con el cable USB puede conectar su Videocámara con DVD a un PC para copiar sus fotografías y secuencias desde la tarjeta de memoria o conectarla a una impresora para...

Страница 114: ...V Media PRO Tiene que instalar el programa DV Media PRO para reproducir los archivos de video grabados con la Videocámara con DVD en el PC Pasos preliminares Encienda el PC Salga de todas las aplicaciones en ejecución Introduzca el CD que se facilita en la unidad de CD ROM Aparece automáticamente la pantalla de configuración justo después de introducir el CD Si no aparece la pantalla de configuració...

Страница 115: ...aplicaciones Photo Express 1 Haga clic en el Photo Express en la pantalla Setup Es una herramienta de edición fotográfica que permite a los usuarios editar imágenes Instalación de la aplicación Quick Time 1 Haga clic en el Quick Time en la pantalla Setup QuickTime es una tecnología de Apple para la utilización de video sonido animación gráficos texto música e incluso escenas de realidad virtual en 3...

Страница 116: ... 113 Interfaz USB Conexión a un PC 1 Conecte un extremo del cable USB al terminal USB del PC 2 Conecte el otro extremo del cable USB al terminal USB de la Videocámara con DVD conector USB Si se conecta un PC a la Videocámara con DVD con un cable USB sólo se puede utilizar el interruptor Power Mode y la palanca Zoom Desconexión del cable USB Tras completar la transmisión de datos debe desconectar e...

Страница 117: ... connector on your computer Interfaz USB Utilización de la función PC Camera Esta función sólo está operativa en el Camera Mode página 28 Para utilizar la función de cámara Web deben instalarse en el PC los programas DV Driver Video Codec y DirectX 9 0 Esta Videocámara con DVD se puede usar como una cámara para PC Si se conecta a un sitio web que ofrezca funciones de chat con video puede utilizar ...

Страница 118: ...he removable disk Interfaz USB Utilización de la función USB Streaming Esta función está operativa en los Camera Mode y Player Mode página 28 Para utilizar USB streaming deben instalarse en el PC los programas DV Driver Video Codec y DirectX 9 0 Puede ver video de la Videocámara con en su PC utilizando USB Streaming También puede guardar en un PC como una secuencia de imágenes en el formato de arc...

Страница 119: ...miento Utilización de la Videocámara con DVD en el extranjero Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro Antes de usar la Videocámara con DVD en el extranjero compruebe lo siguiente Fuentes de alimentación Esta Videocámara con DVD se puede utilizar en cualquier país o región con el adaptador de CA que se suministra con ella siempre que la corriente sea de 100V a 240V 5...

Страница 120: ...he AC was running Resolución de problemas Resolución de problemas Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung realice las siguientes comprobaciones Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria Pantalla de autodiagnósticos en los modos Camera Player Pantalla Parpadeo Indica que Solución Lento La batería está casi descargada Reemplácela p...

Страница 121: ...Memory Card Record new images Resolución de problemas Pantalla de autodiagnóstico en los modos M Cam M Player Pantalla Parpadeo Indica que Solución No memory card Lento M Cam M Player No hay tarjeta de memoria en la Videocámara con DVD Introduzca una tarjeta de memoria Memory card full Lento No hay suficiente memoria para grabar Cambie a una nueva tarjeta de memoria Borre la imagen grabada Memory c...

Страница 122: ...d then connect it again Resolución de problemas Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano Síntoma Explicación Solución No es posible encender la Videocámara con DVD Compruebe la batería o el adaptador de CA La Videocámara con DVD se apaga automáticamente Ha dejado la Videocámara con DVD en l...

Страница 123: ... problemas Síntoma Explicación Solución Si se pulsa el botón Start Stop no se inicia la grabación Compruebe que el interruptor Power esté colocado en Camera No hay espacio suficiente en el disco Sustituya el disco por uno nuevo o formatee el disco Disco finalizado Haga que el disco sea grabable para grabar imágenes adicionales La Videocámara con DVD está demasiado caliente Apáguela y déjela enfriar ...

Страница 124: ...rly Resolución de problemas Síntoma Explicación Solución La pantalla de reproducción se interrumpe de forma inesperada Compruebe que la fuente de alimentación batería o adaptador de CA esté conectada correctamente y estable No se puede reproducir un disco DVD RW RW R R DL Es posible que un disco con datos que se ha grabado utilizando otros dispositivos no funcione correctamente con esta Videocámar...

Страница 125: ... de opciones de menú Menú principal Submenú Funciones Modo disponible Página Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode Camera Program AE Selección de la función Program AE 54 White Balance Ajuste del balance de blanco 56 Digital Effect Ajuste del efecto especial digital 58 16 9 Wide Ajuste del modo 16 9 Wide 60 DIS Selección de la estabilización de la imagen digital 61 Digital Zoom Selecció...

Страница 126: ... symbol are trademarks of Dolby Laboratories Resolución de problemas Menú principal Submenú Funciones Modo disponible Página Camera Mode Player Mode M Cam Mode M Player Mode System Clock Set Ajuste de fecha y hora 32 Remote Utilización del mando a distancia 33 Beep Sound Ajuste del sonido del pitido 34 Shutter Sound Ajuste del sonido del obturador 35 USB Connect Selección del dispositivo USB 113 L...

Страница 127: ...ones Nombre del modelo SC DC563 DC564 DC565 Sistema Señal de video NTSC Formato de compresión de imágenes MPEG 2 Formato de compresión de audio DOLBY DIGITAL STEREO CREATOR Calidad de grabación XP aprox 9 Mbps SP aprox 6 Mbps LP aprox 3 Mbps Dispositivo de imagen CCD Dispositivo acoplado por carga 680 mil píxeles Objetivo F1 6 30x SC D163 33x SC DC164 DC165 Objetivo de zoom electrónico Óptico 1200...

Страница 128: ...56 Wind Cut 51 Z Zoom 47 Índice alfabético A Accesorios 15 Add 73 74 AV In Out 86 B Batería de ion de litio 23 Beep Sound 34 BLC Compensación de luz de fondo 49 Borrado 68 72 101 Botones de funciones 17 C Clock Set 32 Color Nite 50 Conexión 86 Copia 89 90 D Date Time 39 Delete 77 Demonstration 37 Digital Effect 58 Digital Zoom 62 DIS 61 Discos 12 E Empuñadura 21 Enfoque automático manual AF MF 53 ...

Страница 129: ...Mega_US_LS_3_060510_Film indd 129 2006 05 22 ソタネト 5 23 22 ...

Страница 130: ...Mega_US_LS_3_060510_Film indd 130 2006 05 22 ソタネト 5 23 22 ...

Страница 131: ...sung com za U A E 800SAMSUNG 7267864 www samsung com mea Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG Region Country Customer Care Certre Web Site North America CANADA 1 800 SAMSUNG 726 7864 www samsung com ca MEXICO 01 800 SAMSUNG 726 7864 www samsung com...

Страница 132: ...s please contact the SAMSUNG customer care center Samsung Electronics America inc 1 800 SAMSUNG 726 7864 www samsung com ESPAÑOL VIDEOCÁMARA CON DVD FABRICADA POR Conforme à la directive RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la La limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques Nous n utilisons pas les six ma...

Отзывы: