background image

ENGLISH

CZECH

USB interface

Rozhraní USB

81

81

Transferring a Digital Image through a USB Connection

You can easily transfer a still image from a MEMORY CARD to
a PC without additional add-on cards via a USB connection.

You can transfer an image to a PC via a USB connection.

If you transfer data to a PC, you need to install the software
(Driver, DVC Media 5.1, Windows Media Player 9.0, 
DirectX 9.0a) supplied with the camcorder.

System Requirements

CPU : Intel

®

Pentium III™ 450 processor

compatible or better

Operating system : Windows

®

98SE/ME/

2000/XP

RAM : 128 MB or more

CD-ROM: 4x CD-ROM drive

VIDEO : 65,000-colour or better 
video display card

Available USB port (V1.1)

Hard Disc : 4GB (8GB recommended)

Notes

Intel

®

Pentium III™ is a trademark of the Intel Corporation.

Windows

®

is a registered trademark of the Microsoft

®

Corporation.

All other brands and names are property of their respective
owners.

Operations are not guaranteed for all of the recommended
computer environments mentioned above.

Pfienos digitálního (statického) obrazu prostfiednictvím 
rozhraní USB 

Statick˘ obraz mÛÏete snadno pfiená‰et z pamûÈové karty do
PC pfies rozhraní USB, bez nutnosti instalace roz‰ifiující PC
karty.

Obrazová data lze pfiená‰et do PC pfies rozhraní USB.

Chcete-li pfiená‰et data do PC, musíte instalovat software
(ovladaã, editaãní software DVC Media 5.1, pfiehrávaã
Windows Media Player 9.0, multimediální roz‰ífiení DirectX
9.0a) dodávan˘ s videokamerou.

PoÏadavky na systém

CPU: kompatibilní s Intel

®

Pentium III

450 MHz nebo rychlej‰í

Operaãní systém: Windows

®

98/98SE/ME/2000/XP

PamûÈ RAM: 128 MB nebo více

CD-ROM  4 x nebo rychlej‰í

Grafická karta : 65 000 barev nebo lep‰í

Dostupné USB rozhraní (V 1.1)

Pevn˘ disk: minimálnû 4 GB 
(doporuãeno 8 GB).

Poznámky

Intel

®

Pentium III

je ochrannou známkou spoleãnosti Intel

Corporation.

Windows

®

je ochrannou známkou spoleãnosti Microsoft

®

Corporation.

V‰echny ostatní znaãky a názvy jsou vlastnictvím sv˘ch fiádn˘ch
vlastníkÛ.

Správn˘ prÛbûh ãinnosti není u v‰ech v˘‰e popsan˘ch operaãních
systémÛ zaruãen.

00778K VP-D323 UK+CZ (62~109)  5/10/04 9:18 AM  Page 81

Содержание CZECH

Страница 1: ...3 CEE 93 68 CEE AD68 00778K UÏivatelská pfiíruãka Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnû pfieãtûte pokyny v této pfiíruãce a uschovejte ji pro pozdûj í pouÏití Digitální videokamera VP D323 i D325 i D327 i AF Automatické zaostfiování CCD Optick snímací modul s nábojovou vazbou LCD Displej z tekut ch krystalÛ Tento v robek je v souladu se smûrnicemi 89 336 CEE 73 23 CEE a 93 68 CEE STAR T STOP SE...

Страница 2: ...afety Instructions 6 Getting to Know Your Camcorder 11 Vlastnosti 11 Dodávané pfiíslu enství 12 Pohled zepfiedu a zleva 13 Pohled zleva 14 Pohled zprava a shora 15 Pohled zezadu a zespoda 16 Dálkov ovladaã 17 OSD údaje v hledáãku v reÏimech CAMERA a PLAYER 18 OSD údaje v hledáãku v reÏimech M REC a M PLAY 19 Zapnutí a vypnutí zobrazení údajÛ v hledáãku OSD 19 Jak pouÏívat dálkov ovladaã 20 VloÏení b...

Страница 3: ...o M PLAY 37 Dostupnost funkcí v jednotliv ch reÏimech 38 CLOCK SET nastavení hodin 39 WL REMOTE dálkov ovládaã 40 BEEP SOUND zvukov signál pouze model VP D323i D325i D327i 41 SHUTTER SOUND zvuk závûrky pouze model VP D323i D325i D327i 42 DEMONSTRATION ukázka 43 PROGRAM AE 44 Nastavení Programu AE 45 WHT BALANCE vyváÏení bílé 46 Transfokace k objektu a od objektu 47 Tele MACRO makro zábûr 47 Transf...

Страница 4: ...NIGHT CAPTURE záznam pfii osvûtlení 0 luxÛ 68 Funkce POWER NIGHT CAPTURE 69 RÛzné metody záznamu 70 Pfiehrávání kazety 71 Pfiehrávání na LCD monitoru 71 Pfiehrávání na TV monitoru 71 Pfiipojení k televizoru vybavenému vstupními konektory Audio Video 71 Pfiipojení k televizoru kter není vybaven vstupy Audio a Video 72 Pfiehrávání 72 RÛzné funkce v reÏimu PLAYER 73 Pauza pfii pfiehrávání 73 Vyhledávání vpfied...

Страница 5: ... in M REC M PLAY mode 105 Contents Maintenance 101 Troubleshooting 104 Specifications 107 INDEX 108 Technické údaje 107 REJST ÍK 108 Struktura sloÏek a souborÛ na pamûÈové kartû 86 Obrazov formát 86 Volba reÏimu CAMCORDER 86 âÍSLOVÁNÍ SOUBORÒ 87 Kvalita fotografie 88 Volba kvality fotografie 88 Poãet fotografií na pamûÈové kartû 88 Záznam statick ch fotografií na pamûÈovou kartu v reÏimu M REC 89 ...

Страница 6: ...the LCD screen from the top 4 Recording when looking at the LCD screen from the front 5 Recording with the LCD screen closed Poznámky t kající se úhlu natoãení LCD monitoru S LCD monitorem otáãejte opatrnû dle obrázku P etoãením se mÛÏe po kodit vnitûní závûs kter spojuje LCD monitor s kamerou 1 LCD monitor je uzav en 2 Standardní poloha LCD monitoru p i záznamu LCD monitor se odklápí stiskem tlaã...

Страница 7: ...nstructions 7 7 Notes regarding CAMCORDER Notices regarding COPYRIGHT VP D323i D325i D327i only Notes regarding moisture condensation Televizní programy videokazety tituly na DVD filmy a dal í materiály mohou b t chránûny autorsk m právem Neautorizované kopírování tûchto materiálÛ mÛÏe b t nezákonné 1 Náhlé zv ení venkovní teploty mÛÏe zpÛsobit vznik kondenzace vlhkosti uvnitfi videokamery Pfiíklad ...

Страница 8: ...aning cassette Do not use a wet type cleaning cassette It may damage the video heads Notes regarding the Video Head Cleaning Poznámky t kající se baterie Pfied zahájení záznamu zkontrolujte zda je baterie plnû nabita Energii baterie u etfiíte pokud budete kameru vypínat na dobu kdy s ní nepracujete Je li va e kamera v reÏimu CAMERA a ponecháte li ji v pohotovostním reÏimu STBY v klidu déle neÏ 5 min...

Страница 9: ...electronic viewfinder Notes regarding Record or Playback using the LCD Notes regarding the hand strap Poznámky t kající se objektivu Poznámky t kající se elektronického hledáãku Poznámky t kající se záznamu nebo pfiehrávání s pouÏitím LCD monitoru Poznámky t kající se pfiídrÏného fiemínku Objektiv kamery nesmûrujte pfiímo do slunce Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po kodit optick snímací modul CCD Charge Co...

Страница 10: ...fii nastavení DATE TIME ON zobrazí údaj V takovém pfiípadû vymûÀte lithiovou baterii za novou typ CR2025 4 V pfiípadû v mûny za nevhodnou baterii mÛÏe dojít k explozi PÛvodní baterii nahraìte pouze stejn m nebo ekvivalentním typem V straha LITHIOVOU BATERII ukládejte mimo dosah dûtí V pfiípadû spolknutí baterie se ihned poraìte s lékafiem SERVICING Do not attempt to service this CAMCORDER yourself Open...

Страница 11: ...only Multi Memory Card Slot is able to use the Memory Stick the MMC and the SD Vlastnosti JAZYK ÚDAJÒ OSD Jako jazyk údajÛ OSD lze pouÏít angliãtinu francouz tinu nûmãinu panûl tinu ital tinu pol tinu a holand tinu Funkce pfienosu dat pfies rozhraní IEEE 1394 Zabudováním rychlého portu rozhraní IEEE 1394 i LINK je protokol sériového pfienosu dat a propojovací systém pouÏívan k pfiená ení DV dat mohou ...

Страница 12: ...igitální videokamefie obdrÏeli následující základní pfiíslu enství Základní pfiíslu enství 1 Lithium Ionová baterie 2 SíÈov adaptér typ AA E8 3 SíÈov kabel 4 Víceúãelov Multi AV kabel AUDIO VIDEO S VIDEO 5 UÏivatelská pfiíruãka 6 Lithiová baterie pro dálkov ovladaã a hodiny typ CR2025 2EA 7 Dálkov ovladaã 8 Kabel USB 9 CD se softwarem 10 Krytka objektivu 11 Ramenní popruh DoplÀkové pfiíslu enství volit...

Страница 13: ...a zleva 1 Vestavûn mikrofon 2 Objektiv 3 Páãka pro vyjmutí kazety TAPE EJECT 4 Infraãervené svûtlo 5 Senzor dálkového ovládaãe 6 Accessories shoe 7 Hledáãek viz str 33 8 Tlaãítko Slow Shutter 9 Tlaãítko MENU 10 Pfiepínaã nabídky MENU MENU VOLUME MF 11 TFT aktivní LCD monitor 3 TAPE EJECT 4 IR Infrared Light 2 Lens 7 Viewfinder 11 TFT LCD monitor 9 MENU button 8 Slow shutter button 10 MENU Selector ...

Страница 14: ...REW Pfievíjení zpût REC SEARCH REV FF Pfievíjení vpfied REC SEARCH FWD PLAY STILL FADE S SHOW STOP BLC MULTI 2 Speaker 3 EASY Q see page 61 4 PB ZOOM MACRO 5 Mode switch MEMORY CARD TAPE 6 DISPLAY 1 Function buttons PLAYER CAMERA M PLAY REW REC SEARCH REV FF REC SEARCH FWD PLAY STILL FADE S SHOW STOP BLC MULTI 1 Function buttons 3 EASY Q 4 PB ZOOM MACRO 5 Mode switch 6 DISPLAY 2 Speaker 00778K VP D32...

Страница 15: ...a a shora 1 Tlaãítko PHOTO viz str 67 2 Víceúãelov vstup Multi AV 3 Zdífika USB 4 Tlaãítko START STOP 5 Zdífika DV 6 Zdífika stejnosmûrného napájení 7 Pfiepínaã Night Capture 8 Páãka transfokátoru 9 Vstup pro externí mikrofon viz str 65 10 Hlavní vypínaã 11 Pfiipevnûní pfiídrÏného fiemínku 11 Handstrap 8 Zoom lever 1 PHOTO button 2 Multi AV Jack 5 DV Jack 6 DC Jack 3 USB Jack 7 NIGHT CAPTURE switch 4 STA...

Страница 16: ...átor nabíjení 3 Krycí víãko lithiové baterie 4 Otvor pro stativ 5 Slot pro pamûÈovou kartu 6 Páãka pro uvolnûní baterie Pohled zezadu a zespoda Memory Card slot Slot pro pamûÈovou kartu VP D323 i Memory Stick VP D325 i D327 i Memory Stick Memory Stick PRO SD MMC Usable MEMORY CARDs 6 Battery Release 4 Tripod receptacle 3 LITHIUM Battery Cover 5 Memory Card slot 2 Charging indicator 1 Hook for shou...

Страница 17: ...Y 5 PHOTO SEARCH 6 A DUB 7 FF 8 REW 9 PLAY 10 Direction 18 DISPLAY 17 Zoom 16 X2 15 DATE TIME 14 SLOW 13 STILL 11 F ADV 12 STOP 1 PHOTO 2 START STOP 3 SELF TIMER samospou È viz str 20 4 ZERO MEMORY pamûÈ nuly viz str 75 5 PHOTO Search vyhledávání fotografie 6 A DUB dabování zvuku viz str 65 7 FF rychlé pfievíjení vpfied 8 REW rychlé pûevíjení vzad 9 PLAY pfiehrávání 10 Direction smûr viz str 73 11 F ...

Страница 18: ...í bílé viz str 46 6 ReÏim BLC kompenzace protisvûtla viz str 63 7 Ruãní zaostfiování viz str 62 8 Rychlost závûrky a CLONA viz str 59 9 Poloha transfokátoru ZOOM viz str 47 10 NIGHT CAPTURE noãní záznam viz str 68 11 DATUM âAS viz str 55 12 USB 13 WL REMOTE viz str 40 14 WIND CUT potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu zvuku viz str 54 15 ReÏim Audio záznamu viz str 53 16 Indikátor Zero Memo...

Страница 19: ...ie celkov poãet fotografii které je moÏno zaznamenat C Indikátor CARD MEMORY CARD D Indikátor záznamu obrázku a naãítání E Kvalita F Indikátor ERASE PROTECTION ochrana proti neÏádoucímu vymazání viz str 95 G Oznaãování pro tisk viz str 94 H SLIDE SHOW prohlíÏení statick ch snímkÛ I Rozmûr obrazu ve formátu MPEG4 Zapínání a vypínání údajÛ OSD Zapínání vypínání OSD Stisknûte tlaãítko DISPLAY na pane...

Страница 20: ...ding Preparation 20 20 How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov ovladaã Instalace baterie do dálkového ovladaãe Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit pokud Právû jste videokameru zakoupili Dálkov ovladaã nefunguje Zkontrolujte zda jste pfii vládání baterie dodrÏeli správnou polaritu a Dbejte abyste pfii vkládání baterie polaritu nezamûnili Záznam sebe sama s pouÏitím dálkového ovla...

Страница 21: ...e lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory even if the battery pack or AC power adapter is removed The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation When the lithium battery becomes weak or dead the date time indicator will display when you set the DATE TIME to ON When this occurs replace the lithiu...

Страница 22: ... Thread each end into the buckle adjust the length of the strap and then pull it tight in the buckle Attaching the Lens Cover PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku Pfied zahájením záznamu je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku PfiídrÏn fiemínek umoÏÀuje Pohodné drÏení kamery ve stabilní poloze Obsluhu tlaãítek Zoom a START STOP bez nutnosti zmûny polohy ruky Pfiipevnûní pfiídr...

Страница 23: ...se this unit as a DSC Digital Still Camera set the mode switch to MEMORY CARD position Pfiipojení napájecího zdroje Videokameru mÛÏete napájet dvûma zpÛsoby SíÈov m adaptérem a kabelem pouÏívá se pfii záznamu v interiéru Akumulátorovou baterii pouÏívá se pfii záznamu v exteriérech PouÏití síÈového adaptéru a stejnosmûrného DC napájecího kabelu 1 Do síÈového adaptéru pfiipojte síÈov kabel 2 Vidlici kab...

Страница 24: ...u a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie Na frekvenci pouÏívání transfokace funkce zoom Doporuãujeme Vám abyste mûli k dispozici nûkolik baterií Nabíjení Lithium Ionové baterie 1 Akumulátorovou baterii pfiipevnûte ke kamefie 2 K síÈovému adaptéru pfiipojte síÈov kabel a jeho vidlici zastrãte do zásuvky 3 Do zdífiky DC na kamefie pfiipojte DC kabel 4 Hlavní vypínaã videokamery pfiepnûte do polohy OFF ...

Страница 25: ...2hr Approx 3hr 30min LCD ON VIEWFINDER ON Continuous recording time Time Approx 1hr 30min Approx 3hr 10min Approx 2hr Approx 4hr 10min PouÏívání Lithium Ionové akumulátorové baterie Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu odvozené z modelu a typu baterie JestliÏe LCD panel sklopíte monitor se vypne a automaticky se zapne elektronick hledáãek EVF Údaje o délce nepfietrÏitého záznamu v níÏe uvedené tabulc...

Страница 26: ...wo colours are provided red and grey you may choose which one indicates charged and which indicates discharged a b c d e Indikátor kapacity baterie Indikátor kapacity baterie zobrazuje zb vající mnoÏství energie v baterii a Plná kapacita b Vybitá z 20 40 c Vybitá z 40 80 d Vybitá z 80 95 e Zcela vybita indikátor bliká Kamera se brzy vypne baterii vymûÀte co nejdfiíve PfiibliÏnou dobu nepfietrÏitého z...

Страница 27: ...p the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight d Avoid dropping or knocking your tapes Vkládání a vyjmutí kazety Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte nadmûrnou silou Mohlo by to zpÛsobit poruchu NepouÏívejte jiné kazety neÏ Mini DV 1 Pfiipojte napájecí zdroj posuÀte páãku TAPE EJECT a otevfiete dvífika kazetového prostoru Mechanismus drÏáku kazety ...

Страница 28: ... the LCD To stop recording press the START STOP button again STBY is displayed in the LCD Pofiízení prvního záznamu 1 K videokamefie pfiipojte napájecí zdroj viz str 23 Akumulátorová baterie nebo síÈov adaptér VloÏte kazetu viz str 27 2 Sejmûte krytku objektivu 3 Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA Odklopte LCD monitor Pfiepínaã reÏimu pfiepnûte do polohy TAPE Ovûfite si zda je zobrazen indikátor p...

Страница 29: ... jazyk údajÛ OSD K dispozici je angliãtina francouz tina nûmãina panûl tina ital tina pol tina a holand tina Jazykové funkce jsou dostupné v reÏimech CAMERA PLAYER M REC a M PLAY 1 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se nabídka 2 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku INITIAL a ovladaã stisknûte 3 Z vedlej í nabídky zvolte poloÏku LANGUAGE jazyk a ovladaã stisknûte 4 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR ...

Страница 30: ...may appear on the screen while in Record Search mode Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v pohotovostním reÏimu STBY v neãinnosti déle neÏ 5 minut automaticky se vypne Chcete li ji uvést opût do provozu stisknûte tlaãítko START STOP nebo vypínaã kamery pfiepnûte do polohy OFF vypnuto a pak zpût do polohy CAMERA Funkce automatického vypínání je urãena k úspofie energie baterie Funkce ...

Страница 31: ...6 Use the viewfinder frame as a guide to determine the horizontal plane 7 Whenever possible use a tripod Hints for Stable Image Recording Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery Záznam s LCD monitorem 1 Kameru pevnû uchopte pomocí pfiídrÏného fiemínku 2 Prav loket si opfiete o bok 3 Levou ruku dejte pod LCD monitor nebo vedle nûj a upravte jeho polohu Pfiesvûdãte se Ïe se nedot káte vestav...

Страница 32: ... videokamera je vybavena barevn m monitorem z tekut ch krystalÛ LCD s úhlopfiíãkou 2 5 palce kter slouÏí k pfiímému zobrazení záznamu ãi pfiehrávání V závislosti na podmínkách pouÏití videokamery interiér nebo exteriér mÛÏete nastavit tyto parametry BRIGHT SELECT volba jasu BRIGHT ADJUST nastavení jasu COLOUR ADJUST nastavení barev 1 Pfiepínaã POWER nastavte do polohy CAMERA V reÏimu PLAYER mÛÏete LCD...

Страница 33: ... 180 Adjusting the Focus Use the focus adjustment knob of the VIEWFINDER to focus the picture refer to figure Using the VIEWFINDER 8 Ovladaã znovu stisknûte U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit nastavení NORMAL nebo SUPER a stiskem MENU SELECTOR toto nastavení uloÏit Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR nastavte poloÏky BRIGHT ADJUST a COLOUR ADJUST U poloÏky BRIGHT ADJUST lze nastavit hodnoty 00 35 u p...

Страница 34: ...ilable in playback mode see page 73 Playing back a tape you have recorded on the LCD Pfiehrávání natoãeného záznamu na LCD monitoru Pfii pfiehrávání mÛÏete obraz sledovat na LCD monitoru Zkontrolujte zda je baterie nasazena na kamefie 1 PfiidrÏte západku na hlavním vypínaãi a pfiepnûte jej do polohy PLAYER 2 VloÏte kazetu kterou chcete pfiehrát viz str 27 3 Odklopte LCD monitor Sefiiìte jeho úhel a v pfiíp...

Страница 35: ...tody záznamu Controlling Sound from the Speaker Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání LCD monitor lze nastavit bûhem pfiehrávání Postup nastavení je stejn jako pfii nastavování v reÏimu CAMERA viz str 32 Reproduktor je v ãinnosti pouze v reÏimu PLAYER Pokud k pfiehrávání pouÏíváte LCD monitor zvukov doprovod mÛÏete poslouchat z vestavûného reproduktoru Pfii regulaci hlasitosti reproduktoru v reÏimu ...

Страница 36: ... analogového A V 78 LANGUAGE Nastavení jazyka 29 Dostupn reÏim This Function works on model VP D323i D325i D327i only Tato funkce je dostupná pouze u modelu VP D323i D325i D327i M E N U SUB MENU FUNCTIONS P a g e M P L A Y M R E C P L A Y E R C A M E R A I N I T I A L CLOCK SET Setting the time 39 WL REMOTE Using the Remote Control 40 BEEP SOUND Play Various Sound Effects 41 C A M E R A SHUTTER SO...

Страница 37: ... P a g e M P L A Y M R E C P L A Y E R C A M E R A 100 88 99 94 97 32 55 56 95 87 96 M E M O R Y N A B Í D K A VEDLEJ Í NABÍDKA FUNKCE S t r a n a M P L A Y M R E C P L A Y E R C A M E R A M E M O R Y M PLAY SELECT Volba záznamového média pro pfiehrávání MPEG4 PHOTO 100 PHOTO QUALITY Nastavení kvality fotografie 88 MPEG4 SIZE Volba obrazového rozli ení 99 V I E W E R PRINT MARK Tisk fotografií uloÏ...

Страница 38: ...ating Mode DIS D ZOOM PHOTO TAPE SLOW SHUTTER O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Digital special effects NIGHT CAPTURE O PoÏadovaná funkce bude v tomto reÏimu k dispozici X PoÏadovan reÏim nelze zmûnit Provozní reÏim se vypne a bude zahájen poÏadovan reÏim Provozní reÏim se vypne a bude zahájen poÏadovan reÏim data provozního reÏimu budou uloÏena Poznámky Pokud je poloÏka v nabídce na LCD mon...

Страница 39: ...odin je k dispozici v reÏimech CAMERA PLAYER M REC a M PLAY Údaje datumu a ãasu se automaticky zaznamenávají na kazetu Pfied záznamem nastavte prosím DATE TIME datum ãas viz str 55 1 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 2 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku INITIAL a ovladaã stisknûte 3 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR zvolte z vedlej í nabídky poloÏku CLOCK SET 4 Stiskem o...

Страница 40: ...pear on the LCD WL REMOTE PoloÏka WL REMOTE je k dispozici v reÏimech CAMERA PLAYER M REC a M PLAY WL REMOTE umoÏÀuje odblokování nebo zablokování funkcí dálkového ovladaãe videokamery 1 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 2 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku INITIAL a ovladaã stisknûte 3 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR zvolte z vedlej í nabídky poloÏku WL REMOTE 4 Stis...

Страница 41: ...ukov signál pouze model VP D323i D325i D327i Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAMERA PLAYER M REC a M PLAY K nastavení funkce BEEP SOUND pouÏijte MENU Zvolte zda bûhem zmûn nastavení videokamery chcete ãi nechcete sly et zvukov signál 1 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 2 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku INITIAL a ovladaã stisknûte 3 Pomocí ovladaãe MEN...

Страница 42: ...ze model VP D323i D325i D327i Zvuk závûrky usly íte pouze pfii pouÏití funkce PHOTO Rozhodnûte se zda si v dobû kdy kameru vyuÏíváte jako digitální fotoaparát pfiejete ãi nepfiejete sly et zvuk závûrky 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy Memory Card 2 Vypínaã nastavte do polohy CAMERA 3 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 4 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku INITIAL a o...

Страница 43: ...RE to ON the DEMONSTRATION function does not work DEMONSTRATION Ukázka Ukázka vám automaticky pfiedvede hlavní funkce va í kamery takÏe je budete moci mnohem snadnûji vyuÏívat Funkce DEMONSTRATION mÛÏe b t vyuÏita pouze v reÏimu CAMERA v dobû kdy ve videokamefie není zaloÏena kazeta Pfii spu tûné funkci DEMONSTRATION je ukázka uvádûna stále dokola dokud nebude DEMO reÏim vyfiazen 1 Videokameru pfiepnût...

Страница 44: ...Shutter Speed mode For recording fast moving subjects such as players in golf or tennis games PROGRAM AE Funkce PROGRAM AE je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA Funkce PROGRAM AE umoÏÀuje nastavení rychlosti závûrky a clony pfii rÛzn ch záznamov ch podmínkách Tato funkce umoÏní tvofiivé ovládání hloubky ostrosti ReÏim AUTO Automatické vyváÏení objektu a pozadí PouÏívá se za normálních podmínek Rychlo...

Страница 45: ...nkce PROGRAM AE 1 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 2 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku CAMERA a ovladaã stisknûte 3 Z vedlej í nabídky zvolte poloÏku PROGRAM AE 4 Stiskem ovladaãe vstupte do vedlej í nabídky 5 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR zvolte reÏim PROGRAM AE Volbu reÏimu potvrìte stiskem ovladaãe 6 Nabídku opustíte tlaãítkem MENU Poznámky Pfii aktivaci NIGHT C...

Страница 46: ...ce WHITE BALANCE je záznamovou funkcí pfii které jsou barvy objektu zachovány p i jak chkoliv podmínkách záznamu Odpovídající reÏim WHITE BALANCE zvolte tak abyste pofiídili zábûry s dobr m podáním barev AUTO Tento reÏim je zpravidla pouÏíván k automatickému vyváÏení bílé HOLD V tomto reÏimu bude zachováno aktuální vyváÏení bílé INDOOR interiér V tomto reÏimu je vyváÏení bílé nastaveno podle podmíne...

Страница 47: ...se the Zoom Lever Transfokace k objektu a od objektu Transfokace zmûna ohniskové délky objektivu je zpÛsob záznamu kter vám umoÏÀuje mûnit velikost objektu v obrazovém poli Chcete li aby va e zábûry vypadaly profesionálnû nepouÏívejte transfokaci pfiíli ãasto Transfokaci lze provádût rÛznou rychlostí Funkci pouÏijte pro rÛzné zábûry NezapomeÀte prosím Ïe pfiíli ãasté pouÏívání transfokace mÛÏe vést ...

Страница 48: ...Digital Zoom je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA Digital Zoom Digitální transfokace Transfokace s 10 násobn m a vy ím pfiiblíÏením se provádí digitálnû Pfii vy í úrovni transfokace se mÛÏe jakost obrazu zhor ovat Ke zlep ení stability obrazu Vám doporuãujeme pouÏívat souãasnû s funkcí DIGITAL ZOOM také funkci DIS Digitální stabilizátor obrazu viz str 49 1 Kameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA 2 Stisknût...

Страница 49: ...If you use the DIS function the picture quality may deteriorate DIS Digitální stabilizátor obrazu Funkce DIS je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA Digitální stabilizátor DIS kompenzuje otfiesy kamery pfii záznamu z ruky v rámci pfiijateln ch mezí Tato funkce poskytuje stabilnûj í obraz pfii Natáãení s transfokátorem Natáãení mal ch objektÛ z tûsné blízkosti Natáãení bûhem chÛze Natáãení skrz okno vozid...

Страница 50: ...e screen to give a cinematic effect i MAKE UP mode This mode allows the images to be selected in red green blue or yellow DSE SELECT Volba speciálních digitálních efektÛ Digitální efekty DSE jsou k dispozici pouze v reÏimu CAMERA Zábûry obohacené rÛzn mi speciálními efekty získají atraktivní vzhled Pro zam len zábûr urãitého charakteru zvolte vhodn digitální efekt K dispozici je 9 DSE reÏimÛ a ReÏ...

Страница 51: ...CAMERA 2 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 3 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku CAMERA a ovladaã stisknûte 4 Z vedlej í nabídky zvolte poloÏku DSE SELECT 5 Stiskem ovladaãe vstupte do vedlej í nabídky 6 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR zvolte reÏim DSE Stiskem ovladaãe potvrìte reÏim DSE 7 Nabídku opustíte tlaãítkem MENU Poznámky Pfii aktivaci funkce NIGHT CAPTURE ON ne...

Страница 52: ...reÏimu CAMERA i PLAYER pouze model VP D323i D325i D327i Tato videokamera zaznamenává i pfiehrává v reÏimu SP standardní rychlost i LP dlouhohrající reÏim SP standardní pfiehrávání pfiehrávání kazety typu DVM60 trvá v tomto reÏimu 60 minut LP dlouhohrající pfiehrávání pfiehrávání kazety typu DVM60 trvá v tomto reÏimu 90 minut 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA nebo PLAYER pouze model VP D323i D325i...

Страница 53: ...CAMERA a PLAYER pouze model VP D323i D325i D327i Tato videokamera zaznamenává zvuk ve dvou rozli eních 12 bitÛ 16 bitÛ 12 bitov záznam moÏnost záznamu dvou stereofonních zvukov ch stop s rozli ením 12 bitÛ PÛvodní zvukov doprovod mÛÏe b t zaznamenán na hlavní zvukové stopû MAIN SOUND 1 Dal í zvukov doprovod mÛÏe b t zaznamenán na vedlej í zvukové stopû SUB SOUND 2 16 bitov záznam moÏnost vysoce kv...

Страница 54: ...D CUT je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER dabování zvukového doprovodu Funkce WIND CUT minimalizuje pfii záznamu hluk zpÛsoben vûtrem nebo dal í typy hlukÛ Pfii zapnuté funkci WIND CUT jsou souãasnû s hlukem vûtru odfiltrovány i nûkteré hluboké tóny 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA 2 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 3 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku A...

Страница 55: ...ERA PLAYER M REC a M PLAY Datum a ãas se automaticky zaznamenávají do zvlá tní datové stopy kazety 1 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 2 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku VIEWER hledáãek a ovladaã stisknûte 3 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku DATE TIME 4 Stiskem ovladaãe vstupte do vedlej í nabídky 5 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR zvolte reÏim DATE TIME MÛÏ...

Страница 56: ...a obrazovce televizoru Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAMERA PLAYER M REC a M PLAY UmoÏÀuje aktivaci v stupního signálu OSD zobrazení údajÛ na obrazovce OFF vypnuto údaje OSD se zobrazí pouze na LCD monitoru hledáãku ON zapnuto údaje OSD se zobrazí na LCD monitoru v hledáãku a na obrazovce pfiipojeného televizoru Zobrazení údajÛ OSD na LCD monitoru hledáãku TV obrazovce zapnete vypnete...

Страница 57: ... preset in the regular menu Using Quick Menu Navigation Menu PouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA a M REC Rychlá nabídka slouÏí ke snadné zmûnû nastavení funkcí kamery pomocí MENU SELECTOR Tato funkce je uÏiteãná pokud chcete upravit jednoduchá nastavení bez nutnosti vyvolávání hlavních a vedlej ích nabídek DATE TIME viz str 55 Pfii kaÏdé volbû p...

Страница 58: ...olbû poloÏky WHT BALANCE vyváÏení bílé a stisku ovladaãe MENU SELECTOR se stfiídavû pfiepíná pfiednastavená hodnota a automatické nastavení AUTO Pokud nejsou hodnoty pfiítomny nelze je stejnû jako u poloÏky PROGRAM AE mûnit FOCUS Auto Focus Manual Focus automatické ostfiení ruãní viz str 62 Pfii kaÏdé volbû poloÏky FOCUS a stisku ovladaãe MENU SELECTOR se funkce FOCUS se pfiepíná mezi Manual Focus manuál...

Страница 59: ...00 or higher make sure the sun is not shining into the lens SHUTTER SPEED EXPOSURE Rychlost závûrky a clona Rychlost závûrky SHUTTER SPEED lze nastavit pouze v reÏimu CAMERA Funkce EXPOSURE je k dispozici v reÏimu CAMERA i M REC Obû funkce lze nastavit pouze pomocí rychlé nabídky Quick menu Funkce SHUTTER SPEED EXPOSURE se automaticky zapíná a vypíná 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA 2 Otáãe...

Страница 60: ... motion like effect The SLOW SHUTTER function will not operate in EASY mode SLOW SHUTTER Low Shutter Speed SLOW SHUTTER Zpomalení závûrky Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA Ovládáním rychlosti závûrky lze pofiídit záznam pomalu se pohybujících objektÛ 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA 2 Stisknûte tlaãítko SLOW SHUTTER 3 S kaÏd m stiskem tlaãítka SLOW SHUTTER se rychlost ...

Страница 61: ...rder and therefore they must be reset when a battery pack has been replaced EASY Mode for Beginners ReÏim EASY Pro zaãáteãníky ReÏim EASY usnadÀuje pofiizování kvalitních zábûrÛ zaãáteãníkÛm ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA 2 Pfii stisku tlaãítka EASY budou v echny funkce kamery vypnuty a záznam bude nastaven v následujících základních reÏimech ...

Страница 62: ...NU SELECTOR again Advanced Recording AF MF Auto Focus Manual Focus AF MF Automatické ostfiení Ruãní Funkce AF MF je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA M REC Ve vût inû situací je v hodnûj í pouÏívat automatické ostfiení protoÏe vám umoÏní plné soustfiedûní na kreativitu záznamu Za jist ch podmínek pfii nichÏ je automatické ostfiení obtíÏné a nebo nespolehlivé bude nutno pouÏít ostfiení ruãní Automatick...

Страница 63: ...LC function does not work The BLC function will not operate in EASY mode BLC Back Light Compensation BLC Kompenzace protisvûtla Funkce BLC je k dispozici v reÏimech CAMERA M REC K osvûtlení protisvûtlem dochází v situacích kdy je objekt tmav í neÏ osvûtlené pozadí Objekt se nachází pÏed oknem Natáãená osoba má na sobû bíl nebo leskl odûv stojí proti jasnému pozadí a její tváfi je pfiíli tmavá aby by...

Страница 64: ...ds Fade In and Out Fade In a Out rozetmívání a zatmívání Funkce FADE je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA PouÏitím speciálních efektÛ jako je rozetmívání na zaãátku a zatmívání na konci sekvence získají Va e záznamy profesionální vzhled Zahájení záznamu 1 Pfied zahájením záznamu pfiidrÏte tlaãítko FADE Obraz i zvuk postupnû zmizí fade out 2 Stisknûte tlaãítko START STOP a souãasnû uvolnûte tlaãítko ...

Страница 65: ...u can not dub sound on a pre recorded tape in LP mode or 16 bit mode Audio dubbing Audio dubbing dabování zvukového doprovodu Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER K originálnímu 12 bitovému zvukovému záznamu pofiízenému v reÏimu SP mÛÏete pfiidat dal í zvukov záznam PouÏijte vestavûn nebo vnûj í mikrofon nebo jiné audio zafiízení Originální zvuk nebude vymazán Dabování zvuku 1 Vi...

Страница 66: ...ukového záznamu 1 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy PLAYER 2 Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte tlaãítko MENU 3 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku A V 4 Stiskem ovladaãe vstupte do vedlej í nabídky 5 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR zvolte ve vedlej í nabídce poloÏku AUDIO SELECT 6 Stiskem ovladaãe vstupte do vedlej í nabídky 7 Pomocí ovladaãe MENU SELECTOR zvolte pfiehrávan AUDIO k...

Страница 67: ...Vypínaã kamery pfiepnûte do polohy CAMERA 2 Stisknûte tlaãítko PHOTO Statickû snímek se zaznamenává cca po dobu 6 7 sekund 3 Po uloÏení fotografie se kamera vrátí do pohotovostního reÏimu STBY Vyhledávání snímkÛ v reÏimu PHOTO Funkce PHOTO SEARCH je k dispozici pouze v reÏimech PLAYER 1 Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 2 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku A V 3 Stis...

Страница 68: ... manually Do not cover the Infrared Light with the hand NIGHT CAPTURE 0 lux recording ReÏim NIGHT CAPTURE záznam pfii osvûtlení 0 luxÛ Funkce NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAMERA M REC Funkce NIGHT CAPTURE umoÏÀuje záznam objektÛ za tmy 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA 2 Pfiepínaã NIGHT CAPTURE pfiepnûte do polohy ON Na LCD monitoru se zobrazí ikona NIGHT CAPTURE Automaticky se zapne i...

Страница 69: ...s the SLOW SHUTTER button S1 25 S1 6 to obtain better quality recordings POWER NIGHT CAPTURE Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAMERA Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji zaznamenat objekt v tmavém prostfiedí neÏ funkce NIGHT CAPTURE Pokud bûhem aktivace funkce NIGHT CAPTURE stisknete SLOW SHUTTER po dobu 3 sekund se na LCD monitoru zobrazí nápis POWER NIGHT CAPTURE Pok...

Страница 70: ...es where it is difficult to use the LCD monitor the viewfinder can be used as a convenient alternative Various Recording Techniques RÛzné metody záznamu V nûkter ch situacích lze pro zv ení dramatického úãinku zábûrÛ pouÏít dal í metody záznamu Poznámka LCD monitor otáãejte opatrnû protoÏe nepfiimûfienou silou by mohlo dojít k po kození závûsu ve kterém je monitor spojen s kamerou 1 BûÏn zpÛsob natá...

Страница 71: ...pe Playback Pfiehrávání kazety Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER Pfiehrávání na LCD monitoru Pfiehrávání kazety na LCD monitoru oceníte v autû nebo v exteriéru Pfiehrávání na obrazovce televizoru Pfiehrávání je podmínûno kompatibilitou obrazové normy Pfii tomto pfiehrávání se doporuãuje videokameru napájet síÈov m adaptérem Pfiipojení k televizoru vybavenému vstupními konektory Audio ...

Страница 72: ...automatically Pfiipojení k televizoru kter není vybaven vstupy Audio a Video Videokameru mÛÏete k televizoru pfiipojit pfies videorekordér VCR 1 Videokameru pfiipojte k videorekordéru pomocí Multi AV kabelu Îlut konektor video signál Bíl konektor audio signál L lev kanál mono âerven konektor audio signál R prav kanál pouze u STEREO záznamu 2 Televizor propojte s videorekordérem 3 Videokameru pfiepnûte ...

Страница 73: ...a funkcí PLAY STILL STOP FWD A REW jsou k dispozici na videokamefie i na dálkovém ovladaãi Tlaãítka funkcí F ADV pfiehrávání po snímcích X2 pfiehrávání dvojnásobnou rychlostí a SLOW zpomalené pûehrávání jsou umístûna pouze na dálkovém ovladaãi Ponecháte li ji videokameru v reÏimech reprodukce STILL reprodukce statického obrazu nebo SLOW zpomalené pfiehrávání déle neÏ 5 minut pfiehrávání se z dÛvodu och...

Страница 74: ...ring normal SP or LP playback Frame advance Pfiehrávání po snímcích V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F ADV na dálkovém ovladaãi Funkce F ADV je k dispozici pouze v reÏimu Still Pfiehrávání normální rychlostí obnovte stiskem tlaãítka PLAY STILL Pfiehrávání po snímcích vpfied Bûhem reÏimu Still stisknûte tlaãítko F ADV na dálkovém ovladaãi Pfiehrávání po snímcích vzad Stiskem tlaãítka na dálkovém ovlada...

Страница 75: ... pack or power supply The zero memory may not function correctly where there is a break between recordings on the tape M M ZERO MEMORY Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAMERA i PLAYER Tímto tlaãítkem mÛÏete na kazetû oznaãit místo kam se chcete po pfiehrávání vrátit 1 Bûhem pfiehrávání stisknûte v místû na které se chcete pozdûji vrátit tlaãítko ZERO MEMORY na dálkovém ovladaãi Zobrazení ãaso...

Страница 76: ...k dispozici pouze v reÏimu PLAYER Funkce PB DSE umoÏÀuje pouÏití speciálních digitálních efektÛ DSE na pfiehrávané zábûry nebo statické snímky fotografie 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER a poté spusÈte pfiehrávání 2 Stisknûte tlaãítko MENU a otáãením ovladaãe MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku A V 3 Stiskem ovladaãe MENU SELECTOR vyvolejte vedlej í nabídku 4 Z vedlej í nabídky zvolte poloÏku PB...

Страница 77: ... source The PB ZOOM image cannot be imported to your PC from the camcorder s DV jack PB ZOOM PB ZOOM pfiehrávání se zvût ením obrazu Funkce PB ZOOM je k dispozici v reÏimu PLAYER Funkce umoÏÀuje zvût ení pfiehrávan ch zábûrÛ nebo fotografií 1 Bûhem pfiehrávání nebo bûhem zastavení stisknûte tlaãítko PB ZOOM 2 Obraz bude smûrem od stfiedu zvût en a zobrazí se ãtyfii ipky jejichÏ prostfiednictvím bude moÏ...

Страница 78: ...Ïete pouÏít jako videorekordér Na kazetu mÛÏete pofiídit záznam z videorekordéru VCR nebo televizoru 1 Pomocí Multi AV kabelu propojte videokameru s videorekordérem nebo televizorem 2 Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER 3 Zapnûte videorekordér nebo televizor 4 Do videokamery vloÏte prázdnou kazetu která není zaji tûna proti náhodnému vymazání otvor západky zakryt Chcete li nahrávat z pfiipojeného ...

Страница 79: ...ansferring IEEE1394 i LINK DV standard data connections Pfiipojení k DV zafiízení Propojení s jin m standardním zafiízením DV Digital Video Standardní propojení DV zafiízení je velmi jednoduché Je li pfiístroj vybaven rozhraním DV mÛÏete pfiená et data pomocí správného kabelu pfiipojeného k DV rozhraní V bûru kabelu vûnujte pozornost protoÏe rozhraní DV existuje ve dvou typech ãtyfipólové a estipólové Tat...

Страница 80: ...t be affected Operation are not guaranteed for all the recommanded computer environments mentioned above DV PoÏadavky na systém CPU kompatibilní s Intel Pentium III 450 MHz nebo rychlej í Operaãní systém Windows 98SE ME XP Mac OS 9 1 10 2 PamûÈ RAM více neÏ 64 MB Pfiídavná nebo vestavûná karta s rozhraním IEEE 1394 Záznam s propojovacím DV kabelem pouze model VP D323i D325i D327i 1 Videokameru pfiep...

Страница 81: ...ll of the recommended computer environments mentioned above Pfienos digitálního statického obrazu prostfiednictvím rozhraní USB Statick obraz mÛÏete snadno pfiená et z pamûÈové karty do PC pfies rozhraní USB bez nutnosti instalace roz ifiující PC karty Obrazová data lze pfiená et do PC pfies rozhraní USB Chcete li pfiená et data do PC musíte instalovat software ovladaã editaãní software DVC Media 5 1 pfieh...

Страница 82: ...the other end to the USB connector on your computer Installing DVC Media 5 1 Program Instalace programu DVC Media 5 1 3 UÏivatelská pfiíruãka k programu DVC Media 5 1 je ve formátu PDF souãástí pfiiloÏeného CD D help Lze ji prohlíÏet prostfiednictvím programu Acrobat Reader kter rovnûÏ naleznete na CD Acrobat Reader je bezplatn produkt vyvinut spoleãností Adobe Systems Inc Pfied instalací programu nep...

Страница 83: ... cable along with other USB devices the camcorder may not work properly If this occurs remove all USB devices from the PC and reconnect the camcorder PouÏití funkce removable Disk v mûnn disk Prostfiednictvím USB lze data z pamûÈové karty snadno pfiená et do PC bez nutnosti pofiizování pfiídavn ch karet 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY hlavní vypínaã do polohy CAMERA nebo PLAYER 2 Jeden kon...

Страница 84: ...ICK Optional Accessory TM TM PamûÈová karta MEMORY STICK DoplÀkové pfiíslu enství TM TM Terminal Protection tab Na kartu Memory Stick se ukládají a archivují digitální fotografie pofiízené videokamerou Funkce karty Memory Stick Záznam digitálních fotografií a zábûrÛ ve formátu MPEG4 ProhlíÏení fotografií a zábûrÛ ve formátu MPEG4 Jednotlivû V sekvenci pouze fotografie ProhlíÏení vût ího poãtu fotogr...

Страница 85: ...Stick VloÏení karty Memory Stick 1 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy OFF 2 Kartu Memory Stick zasuÀte ve smûru ipky do tûrbiny umístûné na spodní stranû videokamery Vyjmutí karty Memory Stick 1 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy OFF 2 Na kartu Memory Stick zatlaãte poté vyskoãí z kamery automaticky 3 Kartu vytáhnûte Kartu se nepokou ejte vytáhnout aniÏ byste na ni pfiedtím zatlaãili Poznámky Kartu M...

Страница 86: ...er switch to PLAYER Selecting the CAMCORDER mode DCIM 100 SSDVC DCAM 0001 DCAM 0002 101SSDVC File number Folder number 000 0000 M PLAY Struktura sloÏek a souborÛ na pamûÈové kartû Statické snímky fotografie se na pamûÈovou kartu ukládají ve formátu JPEG Pohyblivé zábûry se ukládají ve formátu MPEG4 KaÏd soubor má své ãíslo a v echny soubory jsou uloÏeny do sloÏky Soubory jsou ãíslovány v rozsahu D...

Страница 87: ...ave been saved Fotografie jsou pfii ukládání na pamûÈovou kartu ãíslovány Uspofiádání ãísel souborÛ lze nastavit takto SERIES Nové fotografie budou ke stávajícím fotografiím pfiifiazeny s následujícími vzestupn mi ãísly RESET Na pamûÈové kartû nejsou dosud uloÏeny Ïádné soubory âíslování bude zahájeno odãísla 0001 Na pamûÈové kartû jsou jiÏ uloÏeny soubory âíslování bude pokraãovat nov mi ãísly 1 Pfiep...

Страница 88: ...he MENU button The menu list will appear 4 Move the MENU SELECTOR to highlight MEMORY 5 Push the MENU SELECTOR to enter the sub menu 6 Move the MENU SELECTOR to highlight PHOTO QUALITY in the submenu 7 Push the MENU SELECTOR 8 Using the MENU SELECTOR select the image quality Push the MENU SELECTOR to confirm the image quality If you exit the sub menu without pushing the MENU SELECTOR the quality m...

Страница 89: ...mcorder is recording the still image appears on the screen Recording Still images to a Memory Card in M REC Mode Záznam statick ch fotografií na pamûÈovou kartu v reÏimu M REC Na kartu Memory Stick nelze spolu s fotografií zaznamenat zvuk Záznam fotografií na pamûÈovou kartu 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy Memory Card 2 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy CAMERA 3 Stisknûte tlaãítko PHOTO Fotog...

Страница 90: ...ss the PHOTO button The still image is recorded to the Memory Card While the camcorder is recording the still image appears on the screen Záznam snímku z kazety jako fotografie Na pamûÈovou kartu mÛÏete uloÏit také fotografii z kazety Pokud hodláte uloÏit z kazety na kartu vût í poãet fotografii souãasnû pouÏijte funkci COPY 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy TAPE 2 Hlavní vypínaã pfiepnûte do po...

Страница 91: ...he slide show press the S SHOW button again Viewing Still images ProhlíÏení fotografií Statické snímky uloÏené na pamûÈové kartû lze pfiehrávat a prohlíÏet ProhlíÏení lze uskuteãnit tfiemi zpÛsoby Jednotlivû postupné prohlíÏení snímku za snímkem V sekvenci automatické prohlíÏení v ech snímkÛ v pofiadí Vícenásobné multi zobrazení souãasné zobrazení 6 snímkÛ ProhlíÏení jednotliv ch snímkÛ 1 Pfiepínaã re...

Страница 92: ...ages press the REV To display the next six images press the FWD ProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnû 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy Memory Card 2 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy PLAYER Zobrazí se naposledy uloÏen snímek 3 Chcete li zobrazit est uloÏen ch snímkÛ souãasnû stisknûte tlaãítko MULTI Pod snímkem se objeví symbol v bûru Snímek zvolte ovladaãem MENU SELECTOR 4 K prohlíÏení jednotli...

Страница 93: ...y Card Kopírování fotografií z kazety na pamûÈovou kartu Pomocí funkce PHOTO lze fotografie z kazety kopírovat na pamûÈovou kartu Kazetu pûeviÀte na poÏadované místo 1 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy PLAYER 2 Stisknûte tlaãítko MENU 3 Otáãením MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku A V a ovladaã stisknûte Zobrazí se seznam poloÏek nabídky 4 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku PHOTO COPY a ovlad...

Страница 94: ...otografie zaznamenané na pamûÈové kartû mÛÏete tisknout na tiskárnû podporující formát DPOF Oznaãení pro tisk PRINT MARK lze uskuteãnit dvûma zpÛsoby THIS FILE tento soubor tiskovou znaãku mÛÏete umístit na fotografii zobrazenou na LCD monitoru ALL FILES v echny soubory po jednom v tisku od kaÏdé uloÏené fotografie 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy Memory Card 2 Hlavní vypínaã pfiepnûte do poloh...

Страница 95: ...hodn m vymazáním Pokud v ak provedete FORMÁTOVÁNÍ budou vymazány v echny snímky vãetnû chránûn ch 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy Memory Card 2 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy PLAYER Zobrazí se naposledy uloÏen snímek JestliÏe na kartû Memory Stick nebudou uloÏeny Ïádné fotografie na LCD monitoru se zobrazí nápis NO STORED PHOTO nebo NO STORED MPEG4 a symbol 3 Tlaãítky FWD a REV vyhledejte ...

Страница 96: ...í Fotografie uloÏené na pamûÈové kartû lze mazat Chcete li vymazat i fotografie chránûné proti náhodnému vymazání musíte jejich ochranu nejprve deaktivovat Smazan soubor nelze obnovit 1 Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy Memory Card 2 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy PLAYER 3 Tlaãítky FWD a REV vyhledejte fotografii kterou hodláte vymazat 4 Stisknûte tlaãítko MENU 5 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raz...

Страница 97: ...rd Formátování pamûÈové karty Funkci MEMORY FORMAT lze pouÏít k úplnému vymazání v ech souborÛ a nastavení uloÏen ch na pamûÈové kartû vãetnû fotografií chránûn ch pfied náhodn m vymazáním Formátováním se obnoví v chozí stav karty PamûÈová karta dodávaná s touto videokamerou jiÏ byla naformátována Upozornûní Pfii aktivaci funkce MEMORY FORMAT budou nenávratnû vymazány v echny soubory 1 Pfiepínaã reÏi...

Страница 98: ...ay record noise While you record in Memory Card don t eject it or it might break the data on the Memory Card or Memory Card itself MPEG RECORDING Záznam MPEG Na pamûÈovou kartu lze ukládat pohyblivé zábûry doprovázené zvukem Ukládání pofiízeného obrazu na pamûÈovou kartu ve formû pohybliv ch zábûrÛ 1 Ovûfite si zda je pamûÈová karta vloÏena do kamery Pokud ne zasuÀte ji do slotu 2 Pfiepínaã reÏimu na...

Страница 99: ...epínaã reÏimu nastavte do polohy Memory Card 2 Hlavní vypínaã pfiepnûte do polohy CAMERA 3 Stisknûte tlaãítko MENU 4 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku MEMORY 5 Stiskem ovladaãe vstupte do vedlej í nabídky 6 Ovladaãem MENU SELECTOR zv raznûte poloÏku MPEG4 SIZE 7 Stisknûte ovladaã MENU SELECTOR S kaÏd m stiskem se bude pfiepínat velikost zábûrÛ MPEG4 mezi 352 x 288 a 176 x 144 M REC MODE INI...

Страница 100: ...ack Pfiehrávání MPEG The MPEG Playback function works in M PLAY mode only You can play the moving picture images on the Memory Card During the MPEG4 playback you can hear sound at the PC speaker only You cannot hear it from the speaker onto a camcorder and TV 1 Set the mode switch to Memory Card position 2 Set the power switch to PLAYER mode 3 Press the MENU button and move the MENU SELECTOR to hig...

Страница 101: ...ess the BATTERY RELEASE button and slide the battery pack in the direction of the arrow After finishing a recording Po skonãení záznamu Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj Pokud po ukonãení záznamu ponecháte ve videokamefie Lithium Ionovou baterii mÛÏe dojít ke sníÏení její Ïivotnosti Z toho dÛvodu by mûla b t z kamery vyjmuta 1 Páãku TAPE EJECT posuÀte ve smûru ipky Po otevfiení dví...

Страница 102: ...ds with a dry type cassette cleaner Cleaning and Maintaining the Camcorder âi tûní videohlav Pro zaji tûní normálního záznamu a jasného obrazu je nutno videohlavy ãistit âi tûní provádíme v situacích kdy obraz obsahuje ru ení mozaikov mi obrazci nebo se pfii pfiehrávání zobrazí modrá plocha 1 Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER 2 Do kamery vloÏte ãistící kazetu 3 Stisknûte tlaãítko PLAY STILL 4 Pfi...

Страница 103: ...pouÏívá urãit typ elektrorozvodné sítû a norma barevného signálu Pfied pouÏitím videokamery v zahraniãí zkontrolujte následující poloÏky Napájení Tuto videokameru s dodan m síÈov m adaptérem mÛÏete pouÏívat v jakékoli zemi nebo oblasti s elektrorozvodnou sítí o napûtí 100 V aÏ 240 V a síÈovou frekvencí 50 60 Hz Pokud se v místû pobytu pouÏívají zásuvky odli ného provedení pouÏijte komerãnû dostupn ...

Страница 104: ...ive TAPE END TAPE END TAPE PROTECTION D L C R Display Blinking Informs that Action Troubleshooting Dfiíve neÏ se se závadou obrátíte na autorizované servisní stfiedisko firmy Samsung proveìte následující jednoduché zkou ky Mohou Vám u etfiit ãas a náklady na zbyteãné telefonní hovory Vlastní diagnostika Kondenzace vlhkosti Pfienesete li kameru z chladného prostfiedí pfiímo do tepla do vytopené místnosti...

Страница 105: ...átování NOW FORMAT pomalu Probíhá kopírování souboru Vyãkejte do konce kopírování NOW COPY Údaj na displeji Blikání Informace o stav e ení slow There is no Memory Card in the camcorder Insert a Memory Card MEMORYCARD slow There is not enough memory to record Change to a new Memory Card Erase recorded image MEMORY FULL slow There are no images recorded on the Memory Card Record new images NO STORED...

Страница 106: ...eached the beginning or end of the cassette When you see a broken block image during the RECORD SEARCH This is normal operation and it is not a failure or defect Explanation Solution Symptom Pokud následující pokyny nepovedou k odstranûní poruchy spojte se nejbliÏ ím autorizovan m servisním stfiediskem firmy Samsung Kameru nelze zapnout Pfii záznamu nefunguje tlaãítko START STOP Kamera se automatick...

Страница 107: ...em zmûny bez pfiedchozího upozornûní Dodavatel si vyhrazuje právo mûnit technické specifikace Za tiskové chyby neruãíme Systém Video signál Systém videozáznamu Systém zvuk záznamu PouÏívané kazety Rychlost posuvu pásku Doba záznamu Doba rychlého pfievíjení Optick snímací modul Objektiv PrÛmûr filtru LCD monitor hledáãek Rozmûr poãet bodÛ Typ LCD monitoru Hledáãek Konektory V stup Video V stup S Vide...

Страница 108: ...62 AV IN OUT 78 âi tûní 102 Dálkov ovladaã 17 20 DATUM âAS 55 DEMO reÏim 43 Digitální efekty DSE 50 Digitální stabilizátor obrazu DIS 49 DV 79 80 EXPOSURE rychlost závûrky 59 Fade Rozetmívání a zatmívání 64 Formátování 97 Funkãní tlaãítka 14 Hledáãek 32 33 IEEE1394 79 Kazeta 27 Kompenzace protisvûtla BLC 63 Krokování po snímcích 73 LCD monitor 31 32 Mazání 96 Napájecí DC kabel 23 Nastavení hodin C...

Страница 109: ...w samsung it Spain http www samsung es THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY ELECTRONICS TATO VIDEOKAMERA JE VYROBENA FIRMOU Internetová domovská stránka firmy Samsung Electronics United Kingdom http www samsungelectronics co uk France http www samsung fr Australia http www samsung com au Germany http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Spain http www samsung es It...

Отзывы: