57
CZECH
ENGLISH
Advanced Recording
Audio dubbing
✤
The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.
✤
You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape,
recorded in the SP mode with 12bit sound.
✤
Use the internal , an external microphone or other audio equipment.
✤
The original sound will not be erased.
Record the sound again using MIC dubbing.
1. Set the camcorder to PLAYER mode.
■
If you want to use the external
microphone, connect the microphone
to the external MIC input on the
camcorder.
2. Press (PLAY/STILL) button and find
the start position of the scene to be dubbed.
3. Press (PLAY/STILL) button to pause
the scene.
4. Press A.DUB button on the Remote Control
■
A.DUB will be displayed in the LCD.
■
The camcorder is in a ready-to-dub
state for dubbing.
5. Press the (PLAY/STILL) button to start
dubbing.
-
Press the
(STOP) button to stop the dubbing.
Reference You can not dub sound on a pre-recorded tape
recorded in LP mode or 16 bit mode.
Pokro‹ilŽ nat‡‹en’
Audio dubbibg (PÞid‡v‡n’ zvuku)
✤
Funkce AUDIO DUBBING (P¤IDÁVÁNÍ ZVUKU) pracuje pouze v
reÏimu PLAYER.
✤
K originálnímu zvuku na pfiedtím nahranou kazetu v reÏimu SP mÛÏete
pfiidat dal‰í zvukovou nahrávku ve formû 12 bit.
✤
PouÏijte interní, externí nebo jiné audiozafiízení.
✤
PÛvodní zvuk zÛstane zachován.
Opûtovné nahrání zvuku pomocí MIC dubbing.
1. Pfiepnûte kameru do reÏimu PLAYER.
■
Pokud chcete pouÏít externí mikrofon,
pfiipojte ho na externí vstup MIC na kamefie.
2. Stisknûte tlaãítko
(PLAY/STILL) a
najdûte zaãátek scény, kde se má pfiidávat
dabovan˘ zvuk.
3. Stisknûte tlaãítko
(PLAY/STILL)
k zastavení scény.
4. Stisknûte tlaãítko A.DUB na dálkovém
ovládání
■
Na LCD se zobrazí A.DUB.
■
Kamera je pfiipravena k dabování.
5. Stisknûte tlaãítko
(PLAY/ STILL) k
zahájení dabování.
-
K zastavení dabování stisknûte tlaãítko
(STOP).
Doporuãení Dabovat zvuk nemÛÏete na pásek, nahran˘ v reÏimu LP
nebo v reÏimu 16 bit.
START/
STOP
SELF
TIMER
X2
SLOW
F.ADV
A.DUB
ZERO
MEMORY
STILL
PHOTO
DISPLAY
W
T
PLAY/
STILL
A.DUB