Samoa 537 130 Скачать руководство пользователя страница 17

17

R. 02/23 853 805

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_02_28-17:30

FR

ANOMALIES ET SOLUTIONS

INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE NETTOYAGE

 

1.

  Dévisser les vis (A).

 

2.

  Retirer l’ensemble d’échappement (B).

 

3.

  Dévisser les boulons (G) et enlever le bouchon (F).

 

4.

  Retirer le feutre (D).

 

5.

  Retirer le feutre (E) et le déflecteur (C).

 

6.

  Retirer le feutre latéral (D) et le remplacer par un nouveau.

 

7.

  Remettre le déflecteur (C).

 

8.

  Insérer les vis (A), puis un nouveau feutre (E). Si ce n’est pas dans 

cet ordre, il pourrait être difficile d’insérer les vis.

 

9.

  Mettre un nouveau feutre (D).

 

10.

  Remettre le bouchon (F) et les vis (G).

 

11.

 Placer les vis (A) dans le silencieux (B), mettre le silencieux sur le 

moteur et le fixer avec les vis.

 12

. Un kit complet de silencieux (section KITS DE REMPLACEMENT), 

est également disponible. Dans ce cas, il est seulement nécessaire 
de remplacer l’ancien silencieux avec les vis (A).

AVERTISSEMENT!

 Avant de commencer toute opération de 

nettoyage ou d’entretien, il faut obligatoirement débrancher 
l’alimentation en air et actionner la vanne de sortie pour 
relâcher toute la pression du fluide.
Dans le processus d’assemblage appliquer de la graisse de 
montage sur tous les joints toriques.

!

NETTOYER LE SILENCIEUX (FIG. 4)

Symptômes

Causes possibles

Solutions

La pompe ne fonctionne pas ou ne 
distribue pas de fluide.

Pression d’air insuffisante.

Augmentez la pression d’alimentation en air.

Certains éléments du circuit de distribution 
sont bouchés ou fermés.

Nettoyez ou ouvrez le circuit de sortie.

La pompe commence à fonctionner 
beaucoup plus rapidement.

Le réservoir est vide ou le niveau d’huile est 
sous l’entrée du tube d’aspiration.

Remplissez le réservoir ou abaissez le tube 
d’aspiration jusqu’à ce que vous appreniez le 
niveau d’huile.

La pompe continue à fonctionner bien que 
la sortie d’huile soit fermée.

Il y a une fuite d’huile quelque part dans le 
circuit de distribution.

Vérifier et resserrer ou réparer.

Fuite d’huile à travers le silencieux de sortie 
d’air ou par le trou de contrôle sur le corps 
de pompe.

Le fluide a transité par le moteur d’air à cause 
d’un joint usé ou endommagé.

Remplacer le joint. Vérifier si le pumppiston est 
rayé. Si c’est le cas, remplacez l’ensemble airpiston.

Fuite d’air à travers le silencieux de sortie 
d’air.

Joint torique de piston endommagé.

Remplacez le joint torique.

Le joint d’étanchéité à l’air de l’ensemble 
inverseur est endommagé ou usé.

Remplacez le joint d’étanchéité à l’air.

Joints de tiroir endommagés ou usés.

Remplacez les joints.

Débit de fluide trop faible ou en diminution.

Impuretés dans le clapet de pied.

Démonter et nettoyer. Remplacer s’il est endommagé.

Impuretés dans la valve supérieure.

Démonter et nettoyer. Remplacer s’il est endommagé.

Fig. 4

B

A

C

D

G

F

E

Содержание 537 130

Страница 1: ...M TICA DE ACEITE PM60 RATIO 12 1 8 POMPE PNEUMATIQUE D HUILE PM60 RAPPORT DE PRESSION 12 1 14 PROPULSORA PNEUM TICA PARA LEO PM60 RATEIO 12 1 20 EN ES FR PT ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE IN...

Страница 2: ...able value stated by this manual and several hours of dry running overheating occurs Directive part 2014 34 EU Standard part UNE EN ISO 80079 36 2017 ATEX MARKING CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND W...

Страница 3: ...xic oxidizing or where the vapor pressure if greater than 0 5 bar above the pressure atmospheric at the maximum allowable temperature The pump generates high or very high pressures Do not exceed the m...

Страница 4: ...ion Part No A Ball Valve Low Pressure 950319 239004 B Filter Regulator 241001 C Air hose 362100 D Quick coupling 251412 E Connection nipple 255312 F Pump 537130 G Pressure Relief Valve 609008 H Oil ho...

Страница 5: ...erate very fast The tank is empty or the oil level is beneath the suction tube inlet Fill the tank or lower the suction tube until you teach to the oil level The pump keeps on operating although the o...

Страница 6: ...bolts A and remove the cap B 2 Unscrew the sensor sleeve C 3 With a manual clamp on the nut D pull the rod O outwards untill its central recess appears Fig 6a Then with another manual clamp grab the r...

Страница 7: ...1 Unscrew the tube K from the pump body D 2 Unscrew the piston J from the rod A Take away the ball G and the washer H Replace the V ring I 3 Unscrew bolts E remove the outlet body D and replace the s...

Страница 8: ...alientamiento por funcionamiento en seco durante varias horas Parte directiva 2014 34 EU Parte norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCADO ATEX LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS ADVERTENCIAS...

Страница 9: ...uya presi n de vapor sea superior a 0 5 bar sobre la presi n atmosf rica a la m xima temperatura permitida La bomba puede producir presiones elevadas o muy elevadas Las altas presiones pueden ocasiona...

Страница 10: ...Descripci n C d A V lvula de corte de aire 950319 239004 B Filtro regulador 241001 C Manguera de aire 362100 D Enchufe r pido 251412 E Conector r pido 255312 F Bomba 537130 G V lvula de descarga 6090...

Страница 11: ...untas t ricas LIMPIEZA DEL SILENCIADOR FIG 4 S ntomas Posibles causas Soluciones La bomba no funciona o no hay entrega de fluido Presi n de suministro de aire no adecuada Incremente la presi n de aire...

Страница 12: ...enrosque el tap n inversor C 3 Con ayuda de una mordaza manual sobre el casquillo D tire hacia fuera del v stago O hasta que aparezca su rebaje central Fig 6a Despu s con otra mordaza manual agarre el...

Страница 13: ...l tubo K del cuerpo de salida de fluido D 2 Desenrosque el pist n J del v stago A Quite la bola G y la arandela H Sustituya el collar n I 3 Desenrosque los cuatro tornillos E separe el cuerpo de salid...

Страница 14: ...nt sec pendant plusieurs heures Pi ce directive 2014 34 EU Pi ce norme UNE EN ISO 80079 36 2017 MARQUAGE ATEX LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D INSTRUCTIONS ET SES AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER FAIRE...

Страница 15: ...a vapeur est sup rieure de 0 5 bar la pression atmosph rique la temperature maximale admissible La pompe peut g n rer des pressions lev es ou tr s lev es En cas de fuite les pressions lev es peuvent c...

Страница 16: ...arr t pour ligne air levier court 950319 239004 B R gulateur filtre 241001 C Flexible de liaison air 362100 D Raccord rapide 251412 E Embout rapide 255312 F Pompe 537130 G Clapet de d charge 609008 H...

Страница 17: ...EUX FIG 4 Sympt mes Causes possibles Solutions La pompe ne fonctionne pas ou ne distribue pas de fluide Pression d air insuffisante Augmentez la pression d alimentation en air Certains l ments du circ...

Страница 18: ...erseur C 3 Avec une pince manuelle sur la douille de serrage D tirer la tige O vers l ext rieur jusqu ce qu apparaisse son videment central Fig 6a Puis avec une autre pince manuelle saisir la tige O s...

Страница 19: ...piston 1 D visser le tube K du corps de pompe D 2 D visser le piston J de la tige A Otez la boule G et la rondelle H Remplacer le joint hydraulique I 3 D visser les boulons E enlever le corps de pompe...

Страница 20: ...anual 70 C e tamb m h sobreaquecimento devido ao funcionamento a seco durante v rias horas Parte da directiva 2014 34 EU Parte da norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCA O ATEX LEIA ATENTAMENTE O MANUAL...

Страница 21: ...o t xicos t xicos e oxidantes ou aqueles fluidos cujas press o de vapor seja superior a 7 psi sobre a press o atmosf rica m xima permitida A propulsora pode produzir press es elevadas ou muito elevada...

Страница 22: ...ro para fechamento da linha de ar 950319 239004 B Filtro Regulador de Ar 241001 C Mangueira de ar 362100 D Engate Rapido 251412 E Conector r pido 255312 F Propulsora 537130 G V lvula de alivio para pr...

Страница 23: ...IMPEZA DO SILENCIADOR FIG 4 Problema Causas Poss veis Solu o A propulsora n o funciona ou o abastecimento de leo n o esta acontecendo Press o de ar n o est adequada Aumentar a press o de ar Algum elem...

Страница 24: ...r os quatro parafusos A e retiar a tampa B 2 Desrosquear a tampa do inversor C 3 Com ajuda de um alicate de press o manual sobre a carca a D tirar para fora a haste O at que possa ver o rebaixamento c...

Страница 25: ...srosquear o pist o J da haste A Retirar a esfera G e a arruela H Substituir o apoio do pist o I 3 Desrosquear os 4 parafusos E separar o corpo de saida D do motor de ar e substituir as juntas B F e o...

Страница 26: ...539100 Kit N 534107 3 4 5 6 5 5 12 40 39 26 25 24 47 38 48 49 42 45 14 13 15 16 17 19 18 20 21 22 18 27 2 9 7 8 10 10 11 11 38 1 28 29 30 31 32 33 34 35 43 44 46 45 36 37 19 12 23 REPLACEMENT KITS KIT...

Страница 27: ...s Observaciones Remarques 534107 2x 36 4x 37 Handles Kit Kit Asas Kit de Poigne s 534108 12 28 29 30 31 32 33 34 Air Valve Kit Kit V lvula de Aire Kit de Valve d Air 539005 13 14 4x 15 4x 16 17 2x 18...

Страница 28: ...i o Bemerkungen Observa es 534107 2x 36 4x 37 Handgriff Kit Kit de Pegas 534108 12 28 29 30 31 32 33 34 Luftventil Kit Kit V lvula de ar 539005 13 14 4x 15 4x 16 17 2x 18 19 20 4x 21 22 Schalld mpfer...

Страница 29: ...ulso 100 mm 4 Weight Peso Poids Gewicht Peso 19 kg 42 lb Inlet Entrada fluido Entr e fluide Fl ssigkeitseingang Conex o de entrada de leo 1 1 2 BSP F 1 1 2 NPT F 537130 537131 A 1 2 BSP F 1 2 NPT F B...

Страница 30: ...30 853 805 R 02 23 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_28 17 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Страница 31: ...UNE EN ISO 80079 36 2017 EN 1127 1 Marking The marking includes the symbol and the reference to the technical file Special conditions for safe use specified in the instruction manual EN SAMOA INDUSTR...

Страница 32: ...ar o presente manual Organismo notificado 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM Calle Alenza 1 2 28003 Madrid Espanha Ref tec LOM 22 556R C X Faz se abaixo refer ncia s normas harmonizad...

Отзывы: