background image

ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS PARA UN CORRECTO MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DE LA MAMPARA DE DUCHA

SUGERENCIAS PREVIA INSTALACION:

1) Antes de proceder a Ia instalacion de la mampara, verificar que el producto entregado corresponda exatamente al pedido y tambien se tendra que verificar la integridad 

de los accesesorios.

2) En modo especifico para todos aquellos articulos que no lleven perfiles se tendran que mantenerlas protecciones para no permitir daños a las partes mas sensibles 

mampara antes de instalarla, en este modo se evitara una conservacion perfecta del producto antes de ser montada.

3) Antes de taladrar la pared es necesario controlar que las medidas del plato de ducha correspondan a la mampara pedida.

4) Seria necesario controlar que la pared donde se montara la mampara no tuviera una eccesivùa fuera de escuadra en ese caso podria resultar insuficiente la

extensibilidad y comprometer las funciones de la mampara.

5) Las mamparas si perfiles tienen que ser montadas en el borde interior del plato ducha para permitir la instalacion del vierteaguas.

6) Para su instalacion seguir las siguientes intrucciones.

7) En caso de devoluciones autorizadas, el producto tendra que ser puesto en su embalaje y tendra que conservar integridad y caracteristicas originales.
Para cualquier informacion consultar el distribuidor.

USO E MANTENIMIENTO:

1) Para la limpieza periodica de nuestra mamparas y en particular las partes en aluminio y rodamientos e en material plastico, se aconseja de usar normales detergentes 

liquidos y delicados para la limpieza de la casa, utilizando un trapo o un paño, es aconsejable no usar en nigun caso productos agresivos.

2) Para mantener una buena funzionabilidad del producto es necesario periodicamente hacer un mantenimiento

.

  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AVISOS E SUGESTÕE PARA A CORRECTA INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO DE CABINES

PRECAUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO:

1) Antes de proceder a qualquer operação de instalação,  por favor verificar se a cabine entregue corresponde exactamente à pretendida, verificando também o estado 

completo de todos os componentes.

2) É fortemente recomendado que para os artigos sem moldura, é absolutamente necessário manter os invólucros de protecção existentes até ter terminado a instalação 

do produto, evitando choques nos painéis de vidro, que podem determinar consequentemente possiveis quebras ou riscos mesmo após a montagem final.

3) Antes de proceder a qualquer tipo de perfuração, por favor verificar que as medidas da cabine correspondem às dimensões da base de chuveiro.

4) É absolutamente necessário verificar se existem paredes fora de esquadria excedendo as medidas, uma vez que esta situação pode comprometer a extensibilidade da 

cabine (não sendo suficiente) e em alguns casos a sua funcionalidade.

5) Cabines sem moldura metálica devem ser instaladas na parte interior da base de chuveiro, permitindo uma correcta instalação do perfil vedante.

6) Para o ajustador: por favor siga cuidadosamente as instruções anexas.

7) Em caso de autorização de devolução, o material deverá estar devidamente embalado mantendo as mesmas carateristicas e integridade da entrega.
Para qualquer situação inconveniente, contactar o revendedor local.

USO E MANUTENÇAO:

1) Para a limpeza periódica das superficies da cabine, e em particular os perfis de alumínio e componentes plásticos, não utilizar absolutamente qualquer tipo de 

detergente abrasivo, agressivo ou anti-calcário, mas apenas água e detergente líquido normal de limpezas domésticas com uma esponja ou pano macio.

2) Para manter uma correcta funcionalidade da cabine, é necessário proceder a uma manutenção geral periódica, regulando e lubrificando as partes móveis

.

  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ (ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΤΟΥΣΙΕΡΕΣ-ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΠΡΟΦΥΑΑΞΕ’Σ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:

1) Πριν προχωριισετε σε οποιαδηποτε συνλρμολογηση θα πρεπει πρωτα να ελεγξετε αν το προϊον που εχετε παραλαβει αντιστοιχει σε αυτο που αρχικα ειχατε παραγγειλει, 

καθως επισης και αν το παραλαβατε σε αριστη κατασταση.

2) Ειδικοτερα, σοβαρα συνισταται η προσοχη για τα πλαισια (frαμεless) και ειναι απαραιτητο να διατηρουν την αρχικη τους συσκευασια εως το τελος της συναρμολογησης, 

αποφευγοντας τα χτυπηματλ - γρατσουνισματα του κρυσταλαου, τα οποια μπορει να προκληθουν ακομα και μετα την τελικη τοποθετηση.

3) Πριν εκτελεσετε οποιαδηποτε λειτουργια, ελεγξατε οτι υπαρχει η σωστη αντιστοιχια (σωστη αντιστ. στα μετρα) μεταξυ του προιοντος και της ντουσιερας.

4) Τα πλαισια χωρις προφιλ πρεπει να τοποθετουνται στην ντουσιερα στην εσωτερικη ακρη ετσι ωστε να επιτρεπεται και η τοποθετηση 

του εξωτερικου προφιλ (προαιρετικα).

5) Για την προσαρμογη: παρακαλουμε οπως ακολουθηθουν πιστλ οι εσωκλειστες οδηγιες.

6) Σεπερπτωση που ενα προιον πρεπει να επιστραφει, σημιξιωσατε οτι θα πριεπει να διατηρει την αρχικιι του συσκευασια (να συσκευαστει οπως κατα την παραλαβη του) 
Για οποιαδηποτε περαιτερω διευκρινηση, παρακααουμε οπως επικοινωνησετε με τον εμπορο της περιοχης σασι.

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:

1) Για τον καθαρισμο και ειδικοτερα των επιφανειων αλουμινιου και πλαστικων μερων, δεν επιτρεπεται η χρηση “σκαηρων” καθαριστiκων’η λεiανtικων, αλλα ο καθαρισμος 

θα πρεπει να γινεtαι με ενα κοινο καθαρισtικο (υγρο) με τη βοηθεια ενος σφουγγαριου’η ενος κομματιου μαλακου υφασματος

.

  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УСТВНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ 

ДУШЕВОЙ КАБИНЫ

ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ

:

1) Перед установкой проверить соответствие заказу полученной душевой кабины и целостность всех компонентов.

2) В особых случаях, когда у товара есть стекла без профилей/каркаса абсолютно необходимо сохранять существуъощую заплату до конца установки, чтобы 

избежать возможных повреждений в процессе установки.

3) Перед тем как приступить к какой-либо операции по сверлению необходимо убедиться, что размер кабины соотвстствует размеру поддона.

4) Необходимо убсднться также, что угол наклона стены не намного отличается от 90°, так как это может влиять на расширяемость кабины и в некоторых 

случаях это может повлиять на ее функционирование.

5) Кабины без каркаса должны быть установлены на внутренний край поддона для размещения вопнореза.

6) Для мастера по установке: внимательно следовать приложенным инструкциям.

7) В случае авторизованного возврата, товар должен быть вновь упакован и иметь тот же вид и характеристъяки, что и на момент птосгавки. 

При любых затруднениях обращаться к постащику‘.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:

1) Для периодической очистки всех поверхностей душевой кабины и особенно ее апюминиевьпх и нласгиковых деталей, советуем использовать воду с 

добавлением мягких хозяйственных моющих средств и используя губку или мягкую ткань. Не использовать агрессивные чистящие и абразивные средства, 

средства против образования накипи.

2) Для продолжительной и хорошей работы оборудования, необходимо периодически проводить общий технический осмотр н в особенности регулировать и 

смазывать подвижные части

.

Содержание B0980

Страница 1: ...nleitung Instrucciones de montaje Instruções de montagem SAMO SpA Via Cav Orvile Venturato 1 37040 Bonavigo VR Italy Tel 39 0442 73018 Fax 39 0442 670033 www samo it samo samo it l esperienza italiana della doccia CEE ART Porta a due ante scorrevole B0980 B0983 B0986 B0989 B0990 ...

Страница 2: ...mal house cleaning liquid detergents with a sponge or a soft cloth 2 To maintain a good shower enclosures functionality it is necessary to periodically perform a general maintenance particularly regulating and lubricating the moving parts AVERTISSEMENTS ET SUGGESTIONS POUR UNE INSTALLATION UNE UTILISATION ET UN ENTRETIEN CORRECTS DE LA PAROI DE DOUCHE AVERTISSEMENTS AVANT INSTALLATION 1 Avant de p...

Страница 3: ... tipo de detergente abrasivo agressivo ou anti calcário mas apenas água e detergente líquido normal de limpezas domésticas com uma esponja ou pano macio 2 Para manter uma correcta funcionalidade da cabine é necessário proceder a uma manutenção geral periódica regulando e lubrificando as partes móveis ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΤΟΥΣΙΕΡΕΣ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥ...

Страница 4: ...ø6mm ø3mm Pag 5 ...

Страница 5: ...3 1x RIC1128 1x RIC1128 1x RIC 1266 2x Pag 6 RIC1798 1x RIC2263 RIC2264 RIC2265 RIC2266 RIC2267 2x RIC 1718 2x RIC 1715 1x RIC 1801 4x RIC 1717 1x RIC1799 x4 x6 RIC 1800 4x RIC 2281 1x RIC1808 1x RIC 1726 2x ...

Страница 6: ...X 1X Pag 7 RIC 1718 2X RIC 1799 6X 1X 6X 4X 4X 2X 2X 1X 8X RIC 2263__ B0980 RIC 2264__ B0983 RIC 2265__ B0986 RIC 2266__ B0989 RIC 2267__ B0990 1X 4X 2X 4X RIC 1128 1X 1X 2X 1X 4X 4X 1X 1X 1X 1X 1X 1X 1X 1X ...

Страница 7: ...6 5 7 B 0986 F B 0989 F B 0990 F 90 90 90 Art B0980 B0983 970 1010 1170 1210 X mm B0986 1370 1410 B0989 1570 1610 B0990 1670 1710 Pag 8 7 ...

Страница 8: ...10 6 7 4 2 Pag 9 Sx Dx 8s 10 10 10 5 7 8d 9 9 ...

Страница 9: ...Pag 10 1 1 3x 3x ...

Страница 10: ...Pag 11 ø6mm 6x 6x 20 1 1 1 1 1 Dx Sx ...

Страница 11: ...3x 19 3x 19 Pag 12 ...

Страница 12: ...3d Pag 13 pag 16 17 Sx 3d pag 14 15 B 0980 B 0983 B 0986 S B 0989 S B 0990 S Dx Sx ...

Страница 13: ...3d 2x Pag 14 ...

Страница 14: ...1 2 Pag 15 Dx ...

Страница 15: ...3d 3s 2x 2x 2x 3d 3s 3d Pag 16 2x Sx ...

Страница 16: ...1 2 Pag 17 Sx ...

Страница 17: ...11 15 16 17 Pag 18 13 14 18 12 23 ...

Страница 18: ...Pag 19 ...

Страница 19: ...4x 4x 21 Pag 20 ø3 mm 26 26 22 2x 2x ...

Страница 20: ...24 25 Pag 21 2x ...

Страница 21: ...Pag 22 24 h ...

Страница 22: ...to per facilitare la pulizia PORTES DÉCROCHABLES un geste simple pour faciliter le nettoyage AUSHÄNGBARE TÜREN ein einfacher handgriff der die reinigung erleichtert UITNEEMBARE DEUREN een simpele handeling om de schoonmaak te vergemakkelijken PUERTAS DESMONTABLES un simple gesto que facilita su limpieza GB I F D NL E ...

Страница 23: ... 1 37040 Bonavigo VR Italy Tel 39 0442 73018 Fax 39 0442 670033 www samo it samo samo it SAMO FRANCE S a r l 735 rue Georges Claude Z I Les Milles 13290 Aix en Provence Tel 33 0 491 58 20 63 Fax 33 0 491 635546 commercial samofrance fr ...

Отзывы: