background image

CE

NT

ER

LINE

 LOC

K

CA

SE

C

ENT

RO D

LA

 CE

RR

ADU

RA

CE

NT

RE DE 

LA M

O

RT

AISE

L

C

L

C

-L

EV

ER

-MANI

LL

A

-B

EQUI

LL

E

L

C

L

C

Verti

c

al

 center

lin

e

 o

f B

a

c

ks

e

t

(C

e

nt

ro

 v

e

rt

ic

a

l

de l

a

 en

tr

a

d

a)

(C

entre v

e

rt

ic

al

de l

´a

xe)

C

EN

TRE

LIN

E OF

 S

TRI

K

E

 CE

NTR

O

 D

EL

  CE

RR

A

D

ER

O

C

ENTR

E DE 

LA GÂC

H

E

Tu

rn

pi

ece Hol

e

(in

si

d

e on

ly

)

Tr

ou

 pou

r bou

ton

d

e

 priv

ac

ité

(S

eul in

te

rie

ur)

Bo

n d

e

 p

riv

ac

id

ad

(sólo

 in

te

rior)

In

si

de

 O

nl

y

De

pt

h: Lock

 c

ente

r + 1/

4"

Pr

of

un

did

ad

: ce

nt

ro

 cerra

du

ra

 +

 6m

m

Pr

of

ond

eu

r: ce

ntr

de

 la

 se

rrur

e + 6

m

m

V

e

rt

ic

al

 center

lin

e

 of

 D

oor

(C

e

nt

ro

 d

e

 la

pu

erta)

(C

entre v

e

rti

c

al

de l

´a

xe)

Stri

ke Lip 

Posi

tion

(Posi

ció

n labio del

 cer

rader

o)

(Posi

tion du r

ecouvr

em

ent

 gâche)

Dr

ill

 de

p

th

4-

5/

8"

(Va

c

ia

do

pr

o

f.117,

5m

m

)

(P

ro

fond

eur

usin

a

g

e

)

Cerradura: SALTO serie
LA1T07xx/LA1T17xx...

F

E

Serrure: SALTO série
LA1T07xx/LA1T17xx...

INSTALACION CERRADURA Y CERRADERO

PREPARACION DE LA PUERTA 
 

1.

 

Dibuje una línea horizontal en un lateral y borde del interior de la puerta,

a la altura deseada de la manilla sobre suelo. 

2.

 

Dibuje una línea vertical en el eje del canto  de la puerta. 

3.

 

Dibuje una línea vertical en el lateral de la puerta (lado interior) para 

fijar la entrada y poder alinear la plantilla. 

4.

 

Coloque la plantilla en el borde de la puerta. Marque solamente los 

agujeros superior e inferior de la caja (A) y frente de la cerradura. Quite 
la plantilla: coloque la cara de la cerradura contra el borde de la puerta 
con referencia a las marcas. Marque el contorno del frente para realizar
el cajeado del mismo. 

5.

 

Realice el cajeado del cuerpo de la cerradura y el frente siguiendo las

instrucciones de la plantilla. 

6.

 

Coloque la plantilla en el lado interior de la puerta. Marque los agujeros

para la privacidad (B) y manilla (C y D) en la cara lateral. Marque los 
correspondientes agujeros para la fijación (E y F) del escudo Aelemnt. El 
agujero (F) no tiene que ser pasante, debe tener una profundidad
6mm mayor que el centro de la cerradura.
 

INSTALACIÓN DE LA CERRADURA DE EMBUTIR 
1.

 

Inserte el cable por el agujero (F). 

2.

 

Inserte la cerradura en la cavidad. 

3.

 

Marque y perfore los agujeros del frente. Sujete con  

los tornillos el frente de la cerradura en su alojamiento. 

 
 
 
 
 
 
 
INSTALACIÓN DEL CERRADERO 
1.

 

Centre el hueco del cerradero con el centro del frente de la cerradura.

Tome la referencia con el picaporte,  para determinar la altura del 
cerradero. 

2.

 

Usando el cerradero como plantilla, marcar su perfil, cajear con el 

formón y perfore los agujeros para la caja-cerradero. Coloque la caja-
cerradero y sujete el cerradero con los tornillos suministrados. 
Comprobar: 
- El picaporte y la palanca entran en los huecos del cerradero sin 
rozar
.  
- Holgura entre puerta y marco, entre 2 mm y 4 mm. 
 

 

PREPARATION DE LA PORTE 
 

1.

 

Marquez la ligne horizontale de coté intérieure et bord de la porte selon

la hauteur à laquelle vous désirez situer la poigné. 

2.

 

Marquez une ligne verticale sur l’axe du champ de la porte. 

3.

 

Marquez une ligne verticale sur l’axe (entre le carré et la têtière), de côté 

intérieure de la porte pour déterminer l’entrée et l’alignement du 
gabarit. 

4.

 

Placez le gabarit sur le champ de la porte. 

Marquez seulement les trous supérieurs et inferieurs de l’en-coffrage de 
la mortaise (A), sur le champ de la porte. Retirer le gabarit d’installation: 
situez la têtière de la mortaise à plat contre le champ de la porte.
Marquez la découpe de la têtière pour son usinage. 

5.

 

Réalisez l’usinage du corps de la mortaise  et de la têtière suivant les

instructions du gabarit. 

6.

 

Placez les trous latéraux pour la privacité et les poignées (C et D) sur la 

façade intérieure. Marqué les trous correspondants pour les fixations (E
et F) du écusson électronique. Le trou (F) ne doit pas être passent, sa 
profondeur doit être de 6mm plus que le centre de la serrure.
    

INSTALATION DE LA MORTAISE 
1.

 

Insérez le câble dans le trou (F). 

2.

 

Insérez la mortaise dans l’emplacement usiné. 

3.

 

Marquez et percez les trous de la plaque frontale. Fixez  

la têtière avec les vices dans son logement sur la porte. 

 
 
 
 
 
 
INSTALATION DE LA GÂCHE 
1.

 

Marquez la position de la gâche en suivant la référence du gabarit. 

2.

 

En utilisant la gâche comme référence, marquez le contour et usinez.

Perforez les trous pour le boiter de gâche. Posez le boitier de gâche et 
fixez la gâche avec les vis fournies. 

Vérifications: 
- Le pêne demi-tour et le pêne dormant passent par leur logement
de la têtière sans frotter

- Espace entre la porte et l’encadrement entre 2 et 4mm
 

INSTALATION DE LA SERRURE

(E)

(E)

(F)

(C)

L

C

OF

BACKSET

(A)

(A)

(B)

L

C

OF

FRONTPLATE

(D)

OF

LEVER

L

C

HEI
G

HT

 ABOVE

 F

LO

OR

OF

LEVER

L

C

(D)

(E)

(E)

(F)

(C)

L

C

OF

BACKSET

(A)

(A)

(B)

L

C

OF

FRONTPLATE

(D)

OF

LEVER

L

C

HEI
G

HT

 ABOV

E F
LOOR

OF

LEVER

L

C

(D)

36,

5
()

1-7/16"

50,

8

2"

 (

)

70

2-

3/

4"

 (

)

LUBRIFICATION 

_____________________________________________________________________________________________________ 

Toutes les serrures sont lubrifiées à la graisse. Nous recommandons cependant une lubrification périodique des pièces

mobiles avec une graisse de qualité commerciale (tous les 20.000 cycles ou une fois par an), par l’extérieur de la serrure. Cela 
peut ajouter des années à la vie de la serrure en réduisant l’usure excessive. Dans des environnements très rudes, la

lubrification doit être effectuée plus fréquemment

 

LUBRICACION 

_____________________________________________________________________________________________________ 

Todas las cerraduras vienen lubricadas de fábrica con  grasa. Recomendamos sin embargo, la lubricación periódica

continuada de piezas móviles con una grasa comercial de calidad (cada 20.000 ciclos ó una vez al año), desde el exterior de 
la cerradura. Esto puede agregar años a la vida de la cerradura reduciendo el excesivo desgaste. En ambientes muy severos,

la lubricación se debe realizar con más frecuencia

 

221373 -      -ED.12/08/2013

All contents current at time of publication.

SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any

item in this catalogue, its design, construction, and/or materials.

Dimension in inches  (dimension in  millimetres)

O

14

9/

16

" (

)

O

14

9/

16

" (

)

O

14

9/

16

" (

)

Tem

pl

at

e 221373

61,6

2-27/64" (

)

208,3

8-13/64" (

)

117,

5

4-

5/

8"

 (

)

38,1

1-1/2" (

)

41

1.625" (

)

O

25

,4

O

1"

 (

)

9,5

(

)

3/8"

©

2013 SALTO Syst ems S.L.

Отзывы: