salmson Sanitson Premium Series Скачать руководство пользователя страница 16

16

FRANCAIS

- Raccorder l’installation au réseau.

Respecter les instructions mentionnées dans la
notice d’installation et de mise en service de la
pompe et du coffret de commande.

6.  MISE EN SERVICE

Avant la mise en service, s’assurer que la cuve et
l’installation soient débarrassées de tous maté-

riaux/déchets pouvant nuire au bon fonctionnement de la pompe.

- Il est recommandé de laisser le SAV de SALMSON se charger de la

mise en service.

- Respecter les instructions mentionnées dans la notice de montage

et de mise en service de la pompe et du coffret de commande.

- Avant de mettre la pompe sous tension, ouvrir la vanne située dans

la conduite de refoulement.

- Vérifier si le montage de la ou des pompes et des conduites est fixe

et étanche.

- Etablir la connexion réseau.
- Dans le cas d’une pompe avec moteur triphasé, vérifier le sens de

rotation de la pompe (

Voir également la notice de la pompe

).

- Vérifier le réglage du (des) niveau(x).
- Vérifier que l’intensité et la tension du réseau correspondent bien

aux indications figurant sur la plaque signalétique.

- Vérifier le fonctionnement de l’installation et la mettre en marche.

7.  ENTRETIEN

7.1 Fréquence

Afin de garantir la plus grande fiabilité de l’installation et de réduire
au maximum ses coûts de fonctionnement, il est recommandée de
faire contrôler l’installation par un spécialiste suivant les intervalles
définis par la norme EN12056-4.

- Trimestriel pour les stations installées dans des sites commerciaux.
- Semestriel pour les stations pour immeubles collectifs.
- Annuel pour les stations pour maisons individuelles.

7.2 Travaux

Lors de l’entretien les travaux suivants doivent être effectués :
- Contrôler l’étanchéité des points de raccordement en inspectant

la périphérie de la station et des robinetteries.

- Activer les robinets-vanne ; contrôler leur facilité de fonctionne-

ment et leur étanchéité.

- Ouvrir et nettoyer le dispositif anti-retour ; contrôler le positionne-

ment de la bille ; contrôler le fonctionnement.

- Nettoyer le dispositif de pompage et les conduites directement

raccordées.

- Nettoyer l’intérieur du réservoir.
- Contrôler visuellement l’installation électrique.
- Contrôler visuellement l’état du réservoir.

8.  PANNES, CAUSES ET REMÈDES

- Voir notice d’installation et de mise en service de la pompe et du

coffret de commande (

Voir Tableau 2

).

S’il n’est pas possible de remédier à la panne, faire appel à un ins-
tallateur agréé ou au SAV Salmson.

ATTENTION !

ATTENTION !

NMS Sanitson Premium dom:ALTison  04.05.2009  14:40 Uhr  Seite 16

Содержание Sanitson Premium Series

Страница 1: ...N AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC SEWAGE PUMPING MODULES FRANCAIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE STAZIONI DI SOLLEVAMENTO DOMESTICO ITALIANO N M S STOCK N 2 523 95...

Страница 2: ...2 2 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...andarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn m p...

Страница 4: ...4 FIG 1 SANITSON PREMIUM 1 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 FIG 2 SANITSON PREMIUM 2 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...6 FIG 3 SANITSON PREMIUM 1 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...7 FIG 4 SANITSON PREMIUM 2 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 7...

Страница 8: ...8 FIG 5 SANITSON PREMIUM 1 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 8...

Страница 9: ...9 FIG 6 SANITSON PREMIUM 2 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 9...

Страница 10: ...10 FIG 9 WILO DrainControl M1 EM WILO DrainControl M1 EM FIG 11 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 10...

Страница 11: ...11 FIG 12 H L A mm mm mm 1 MINI SVO 204 410 min 240 2 FVO 204 410 min 360 3 SVO 205 410 min 250 350 1 2 3 L L L A H H H FIG 15 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 11...

Страница 12: ...doubles Charge maximale instantan e sur le couvercle installation enterr e 200 kg interdiction de rouler et ou de sta tionner sur le couvercle avec un v hicule Pression maximale dans la conduite de r...

Страница 13: ...avant le montage et la mise en service Il y a lieu d observer non seulement les instructions g n rales de cette section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1...

Страница 14: ...lation est soumise un test d tanch it conform ment aux prescriptions en vigueur 5 3 Raccordement des conduites Toutes les conduites doivent tre mont es sans contraintes Les tuyaux y compris les armatu...

Страница 15: ...ur d encastrement sup rieure 1 3 m la s cu rit statique de l installation n est plus garantie et l acc s aux la pompe s n est plus possible 5 7 Positionnement du syst me de d tection de niveau 5 7 1 F...

Страница 16: ...Fr quence Afin de garantir la plus grande fiabilit de l installation et de r duire au maximum ses co ts de fonctionnement il est recommand e de faire contr ler l installation par un sp cialiste suiva...

Страница 17: ...taneous load on the cover buried installation 200 kg vehicles may not drive over and or park on the cover Maximum pressure in the discharge duct 4 bars Discharge duct connection See FIG 1 to 6 Raceway...

Страница 18: ...sk that might affect the safety of the persons Call attention to a potential electrical risk that might affect the safety of the persons Indicates an instruction whgose non observation may lead to a d...

Страница 19: ...ness tested according to the current recommendations 5 3 Connecting the ducts All the ducts must be fitted so that they are not under stress The pipes including the frames must be secured so that the...

Страница 20: ...build in depth becomes therefore greater than 1 3 m the system s static safety is no longer guaranteed and the pump s may no longer be accessed 5 7 Positioning the level detection system 5 7 1 Float S...

Страница 21: ...iable as possible and to reduce its operating costs to the maximum the system should be checked by a specialist as often as defined in standard EN12056 4 Quarterly for stations installed on commercial...

Страница 22: ...stessa per sistemi con 2 pompe Carico massimo istantaneo sul coperchio posizione interrata 200 kg proibizione di passare e o di par cheggiare sul coperchio con un veicolo Pressione massima nel condot...

Страница 23: ...servizio Dovranno essere rispettate non solo le istruzioni generali di questa sezione ma anche le raccomandazioni specifiche contenute nei successivi paragrafi 2 1 Simboli delle istruzioni del manual...

Страница 24: ...legamento dei condotti Tutti i condotti devono essere montati in modo da non subire solle citazioni I tubi comprese le armature devono essere fissati in modo da non esercitare trazioni o compressioni...

Страница 25: ...lazione non pi garantita e l accesso alla o alle pompe non pi possibile 5 7 Posizionamento del sistema di rilevazione di livello 5 7 1 Galleggiante Fissare il cavo del galleggiante SANITSON PREMIUM do...

Страница 26: ...servizio 7 MANUTENZIONE 7 1 Frequenza Per garantire la massima affidabilit dell impianto e ridurre il pi pos sibile i costi di funzionamento si raccomanda di far controllare l im pianto da uno special...

Страница 27: ...27 NOTES NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 27...

Страница 28: ...39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280...

Отзывы: