8
VKA EKO
www.salda.lt
[ lt ]
[ it ]
[ en ]
[ de ]
No. 1
Pav. #3
Рис. #3
Fig. #3
Abb. #3
Gedimų šalinimo darbus gali atlikti tik apmokyti
ir kvalifikuoti darbuotojai.
Išsijungus įrenginiui būtina:
• Patikrinti ar tinklo įtampa ir srovė atitinka reika
-
lavimus, nurodytus gaminio lipduke.
• Patikrinti, ar elektros srovė pasiekia įrenginį.
• Pašalinus elektros srovės tiekimo problemas,
pakartotinai įjungti įrenginį.
Jei elektros srovės tiekimas tvarkoje, tačiau
įrenginys neįsijungia, būtina:
• Palaukti 10-20 min., kol atvės variklis.
• Jei neatjungus el. srovės po 10-20 min. variklis
įsijungia pats, tai reiškia, kad buvo įsijungusi
automatinė šiluminė apsauga. Būtina ieškoti
variklio perkaitimo priežasties ir pašalinti ją.
Jei variklis po 10-20 min. pats neįsijungia, būtina:
• Atjungti maitinimo įtampą
• Palaukti kol sustos bet koks mechaninis
judėjimas, atvės variklis ir išsikraus pajungti
kondensatoriai.
• Įsitikinti, kad sparnuotė neužblokuota.
• Patikrinti kondensatorių (vienfaziams ventilia
-
toriams – pagal jungimo schemą). Jei gedimai
kartojasi, pakeiskite kondensatorių.
Jei tai nepadeda, būtina kreiptis į tiekėją.
I lavori di riparazione possono essere effettuati
solo da personale esperto e qualificato.
Se il ventilatore si arresta da solo è necessario:
• Controllare che la tensione e la corrente della
rete elettrica siano conformi ai parametri riportati
sull’adesivo del ventilatore.
• Controllare che la corrente arrivi al ventilatore.
• Una volta risolto il problema della corrente
elettrica, riavviare il ventilatore.
Se la corrente arriva correttamente, però il ven
-
tilatore non si accende è necessario:
• Aspettare 10-20 min che si raffreddi il motore.
• Se con la corrente attiva dopo 10-20 minuti
il motore si accende da solo, significa che era
intervenuta la protezione termica automatica. È
necessario trovare la causa del surriscaldamento
del motore ed eliminarla.
Se il motore non si riaccende, è necessario:
• Togliere la tensione di alimentazione.
• Aspettare che si fermi ogni movimento mecca
-
nico e che si raffreddi il motore.
• Assicurarsi che la girante non sia bloccata.
• Riavviare il ventilatore.
Se il guasto persiste, contattare il fornitore.
Repair works should be performed only by the
trained and qualified personnel.
After turning off the device the following steps
should be performed:
• Check if the supply voltage and current cor
-
respond to the requirements provided on the
product label.
• Check if the electric current is supplied to
the device.
• After solving problems related with the supply
of the electric current, restart the device.
If the power supply is not interrupted, but the
device does not start the following steps should
be performed:
• Wait for 10-20 minutes until the motor cools
down.
• If the motor starts automatically within 10-20
minutes without disconnecting the power
supply, it means that the automatic thermal
protection has been turned on. It is necessary
to determine the cause of the motor overheat
-
ing and to eliminate the problem.
If the motor does not start within 10-20 minutes,
the following steps should be performed:
• Disconnect the supply voltage
• Wait until any mechanical movements will stop,
the motor will cool down and the connected
capacitors will discharge.
• Ensure that the impeller is not blocked.
• Check the capacitor (for single-phase fans –
according to the connection scheme). If the
problem persists, replace the capacitor.
If this does not help, it is necessary to contact
the supplier.
Die Störungen dürfen ausschließlich durch
geschultes und qualifiziertes Personal beseitigt
werden.
Wenn sich die Anlage abschaltet, muss man:
• überprüfen, ob die Netzspannung und der
Strom den auf dem Aufklebeschild des Herstel
-
lers abgegebenen Forderungen entsprechen;
• überprüfen, ob der Strom die Anlage erreicht;
• nach der Beseitigung der Stromversorgungs
-
probleme die Anlage erneut einschalten.
Wenn die Stromversorgung geliefert wird und die
Anlage trotzdem nicht funktioniert, muss man:
• ca. 10-20 Minuten abwarten, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
• Wenn der Motor nach 10-20 Minuten ohne
Abtrennung der Stromversorgung selbsttätig
einschaltet, heißt es, dass der automatische
Wärmeschutz angesprochen hat. Man muss
nach der Ursache der Motorüberhitzung
suchen und sie beseitigen.
Wird sich der Motor nach ca. 10-20 Minuten
selbsttätig nicht einschalten, muss man:
• die Versorgungsspannung abtrennen und
• bis zum Stillstand jeder mechanischen Bewe
-
gung, Abkühlung des Motors und Abladung der
angeschlossenen Kondensatoren abwarten;
• überprüfen, ob die Flügel nicht blockiert sind.
• überprüfen den Kondensator (bei Einphasen-
Ventilatoren – nach dem Anschlussschema).
Wenn die Störungen wiederholt auftreten,
wechseln Sie bitte den Kondensator.
Wenn die Störung trotzdem nicht beseitigt wird,
wenden Sie sich bitte an den Lieferanten.
Gedimai ir jų šalinimas
Guasti e riparazioni
Improper operation and
repair
Störungen und ihre Besei-
tigung
Elektros jungimo schema
Schema elettrico
Wiring diagram
El.Schaltplan
PE
žalias - geltonas
verde - giallo
green - yellow
grün - gelb
BK
juodas
nero
black
schwarz
BU
mėlynas
blu
blue
blau
YE
geltonas
giallo
yellow
gelb
WH
baltas
bianco
white
weiß
RD
raudonas
rosso
red
rot
BN
rudas
marrone
brown
braun
Linea di terra
Neutro
Linea alimentazione (1-230V)
Uscita tachimetro
10VCC
Comune
Ingresso analogico (0-10VCC/
PWM)