background image

8

VKA EKO

www.salda.lt

[ lt ]

[ it ]

[ en ]

[ de ]

No. 1

Pav. #3

Рис. #3

Fig. #3

Abb. #3

Gedimų šalinimo darbus gali atlikti tik apmokyti 

ir kvalifikuoti darbuotojai.

Išsijungus įrenginiui būtina:

• Patikrinti ar tinklo įtampa ir srovė atitinka reika

-

lavimus, nurodytus gaminio lipduke.

• Patikrinti, ar elektros srovė pasiekia įrenginį.

• Pašalinus elektros srovės tiekimo problemas, 

pakartotinai įjungti įrenginį.

Jei  elektros  srovės  tiekimas  tvarkoje,  tačiau 

įrenginys neįsijungia, būtina:

• Palaukti 10-20 min., kol atvės variklis.

• Jei neatjungus el. srovės po 10-20 min. variklis 

įsijungia pats, tai reiškia, kad buvo įsijungusi 

automatinė  šiluminė  apsauga.  Būtina  ieškoti 

variklio perkaitimo priežasties ir pašalinti ją.

Jei variklis po 10-20 min. pats neįsijungia, būtina:

• Atjungti maitinimo įtampą

• Palaukti  kol  sustos  bet  koks  mechaninis 

judėjimas,  atvės  variklis  ir  išsikraus  pajungti 

kondensatoriai.

• Įsitikinti, kad sparnuotė neužblokuota.

• Patikrinti kondensatorių (vienfaziams ventilia

-

toriams – pagal jungimo schemą). Jei gedimai 

kartojasi, pakeiskite kondensatorių.

Jei tai nepadeda, būtina kreiptis į tiekėją.     

I lavori di riparazione possono essere effettuati 

solo da personale esperto e qualificato.

Se il ventilatore si arresta da solo è necessario:

• Controllare che la tensione e la corrente della 

rete elettrica siano conformi ai parametri riportati 

sull’adesivo del ventilatore.

• Controllare che la corrente arrivi al ventilatore.

•  Una  volta  risolto  il  problema  della  corrente 

elettrica, riavviare il ventilatore.

Se la corrente arriva correttamente, però il ven

-

tilatore non si accende è necessario:

• Aspettare 10-20 min che si raffreddi il motore.

• Se  con  la  corrente  attiva  dopo  10-20  minuti 

il motore si accende da solo, significa che era 

intervenuta la protezione termica automatica. È 

necessario trovare la causa del surriscaldamento 

del motore ed eliminarla.

Se il motore non si riaccende, è necessario:

• Togliere la tensione di alimentazione.

• Aspettare che si fermi ogni movimento mecca

-

nico e che si raffreddi il motore.

• Assicurarsi che la girante non sia bloccata.

• Riavviare il ventilatore.

Se il guasto persiste, contattare il fornitore.

Repair works should be performed only by the 

trained and qualified personnel.

After turning off the device the following steps 

should be performed:

•  Check if the supply voltage and current cor

-

respond to the requirements provided on the 

product label.

•  Check  if  the  electric  current  is  supplied  to 

the device.

•  After solving problems related with the supply 

of the electric current, restart the device.

If the power supply is not interrupted, but the 

device does not start the following steps should 

be performed:

•  Wait for 10-20 minutes until the motor cools 

down.

•  If the motor starts automatically within 10-20 

minutes  without  disconnecting  the  power 

supply,  it  means  that  the  automatic  thermal 

protection has been turned on. It is necessary 

to determine the cause of the motor overheat

-

ing and to eliminate the problem.

If the motor does not start within 10-20 minutes, 

the following steps should be performed:

•  Disconnect the supply voltage

•  Wait until any mechanical movements will stop, 

the motor will cool down and the connected 

capacitors will discharge.

•  Ensure that the impeller is not blocked.

•  Check the capacitor (for single-phase fans – 

according to the connection scheme). If the 

problem persists, replace the capacitor.

If this does not help, it is necessary to contact 

the supplier.

Die  Störungen  dürfen  ausschließlich  durch 

geschultes und qualifiziertes Personal beseitigt 

werden.

Wenn sich die Anlage abschaltet, muss man:

•  überprüfen,  ob  die  Netzspannung  und  der 

Strom den auf dem Aufklebeschild des Herstel

-

lers abgegebenen Forderungen entsprechen;

•  überprüfen, ob der Strom die Anlage erreicht;

•  nach der Beseitigung der Stromversorgungs

-

probleme die Anlage erneut einschalten.

Wenn die Stromversorgung geliefert wird und die 

Anlage trotzdem nicht funktioniert, muss man:

•  ca. 10-20 Minuten abwarten, bis sich der Motor 

abgekühlt hat.

•  Wenn  der  Motor  nach  10-20  Minuten  ohne 

Abtrennung der Stromversorgung selbsttätig 

einschaltet, heißt es, dass der automatische 

Wärmeschutz angesprochen hat. Man muss 

nach  der  Ursache  der  Motorüberhitzung 

suchen und sie beseitigen.

Wird  sich  der  Motor  nach  ca.  10-20  Minuten 

selbsttätig nicht einschalten, muss man:

•  die Versorgungsspannung abtrennen und

•  bis zum Stillstand jeder mechanischen Bewe

-

gung, Abkühlung des Motors und Abladung der 

angeschlossenen Kondensatoren abwarten;

•  überprüfen, ob die Flügel nicht blockiert sind.

•  überprüfen den Kondensator (bei Einphasen-

Ventilatoren – nach dem Anschlussschema). 

Wenn  die  Störungen  wiederholt  auftreten, 

wechseln Sie bitte den Kondensator.

Wenn die Störung trotzdem nicht beseitigt wird, 

wenden Sie sich bitte an den Lieferanten.

Gedimai ir jų šalinimas

Guasti e riparazioni

Improper operation and 

repair

Störungen und ihre Besei-

tigung

Elektros jungimo schema

Schema elettrico

Wiring diagram

El.Schaltplan

PE

žalias - geltonas

verde - giallo

green - yellow

grün - gelb

BK

juodas

nero

black

schwarz

BU

mėlynas

blu

blue

blau

YE

geltonas

giallo

yellow

gelb

WH

baltas

bianco

white

weiß

RD

raudonas

rosso

red

rot

BN

rudas

marrone

brown

braun

Linea di terra

Neutro

Linea alimentazione (1-230V)

Uscita tachimetro

10VCC

Comune

Ingresso analogico (0-10VCC/

PWM)

Содержание VKA EKO

Страница 1: ...bject to technical modification Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici VKA EKO_P0059_AP_0001 KANALINIAI VENTILIATORIAI VENTILATORI DA CANALE DUCT FANS KANALL FTER V...

Страница 2: ...liuokite sau soje patalpoje kur santykin oro dr gm ne vir yja 70 esant 20 C vidutin aplinkos temperat ra tarp 5 C ir 30 C Sand liavimo vieta turi b ti apsaugota nuo purvo ir vandens renginius galima...

Страница 3: ...emperature shall be considered Minimum permissible ambient air tempera ture 40 C The air handling units installed outdoors shall be started only when the following obligatory condi tions established b...

Страница 4: ...nced and qualified personnel To ensure the safe operation the installation of the device should be firm and tight The device is connected to the duct system It is necessary to provide protection again...

Страница 5: ...nio tvirtinimas su laikikliu Fig 1 Fissaggio del ventilatore con l ausilio del supporto Fig 1 Mounting the device onto the wall using the supporting element Abb 1 Befestigung der Anlage an der Wand mi...

Страница 6: ...t en de 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 Pav 2 Jungimas prie ortakio su apkaba Fig 2 Collegamento al canale mediante raccordo antivibrante Fig 2 Connection to the duct using the clamp Abb 2 Anschluss an den Luftka...

Страница 7: ...the label Before starting the device it is necessary to make sure that the device is connected to the power supply observing the indications of the power connection scheme that is included into this...

Страница 8: ...interrupted but the device does not start the following steps should be performed Wait for 10 20 minutes until the motor cools down If the motor starts automatically within 10 20 minutes without disc...

Страница 9: ...240 190 345 200 390 VKA 250 EKO 245 185 345 250 390 VKA 315 EKO 250 180 400 315 445 Matmenys Dimensioni Dimensions Abmessungen mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subject to technical modifi...

Страница 10: ...ima max ambient temperature max L fttemperatur Co 60 60 45 45 60 svoris Peso weight Gewicht kg 2 36 2 66 4 33 4 33 4 61 variklio apsaugos klas Grado di protezione del motore motor protection class Mot...

Страница 11: ...he fan equipment that is manufactured in our production plant is inspected and tested The product that is sold to the direct customer is taken from the production plant only fully op erating and of th...

Страница 12: ...inio prie i ros lentel NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS...

Отзывы: