D
EUTSCH
8
Video Security Systems
SAILOR
SAILOR
SAILOR
SAILOR
SAILOR
®
SA-6250 N
SA-6250 N
SA-6250 N
SA-6250 N
SA-6250 N
E
NGLISH
53
Video Security Systems
SAILOR
SAILOR
SAILOR
SAILOR
SAILOR
®
SA-6250 N
SA-6250 N
SA-6250 N
SA-6250 N
SA-6250 N
What else can the wireless audio/video monitor do for you?
Auto-sequence function
With the wireless audio/video monitor, users can monitor a serie of rooms for
maximum supervision of the home (or office). The wireless audio/video monitor can
use up to three cameras on three different channels, while the monitor can receive
signals on up to three different channels and display them in sequence. The wireless
audio/video monitor includes three channel dip-switches for various operating
modes.
When channels dip-switches are on "ON" position, channel will be dislplayed on the
monitor. If channel dip-switches are on “off” position channels won’t be displayed
on the monitor.
Auto-sequence function interval time
The channel displays at three seconds intervals.
This interval time is preset by the factory and cannot be adjusted by the user.
1
ON
2
3
m
(Channel Dip-switch diagram)
Inbetriebnahme
Wenn Sie den Sender an die Wand befestigen möchten, sollten sie vor der
endgültigen Montage des Wandarms Übertragungs- und Empfangstests vornehmen.
un den empfang zu testen sollte eine erwachsene Person die Kamera in der
gewünschten Position halten und eine zweite Person sollte den Empfänger an
verschiedenen Stellen im Haus. Sollten Sie Interferenzen oder andere Störungen
feststellen, sehen Sie in den Gebrauchsanween im Kapitel "Probleme und Lösungen”
nach. Ggf. muss die Kamera an eine andere Stelle des Raums angeordnet werden.
Folgenden Vorgänge sind für die Inbetriebnahme des kabellosen Systems von Sailor
erforderlich:
• Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf denselben Kanal eingestellt
sind (1, 2 oder 3).
• Zum Einstellen des Kanals von Sender und Empfänger einfach den schalter ON/
OFF auf "ON" stellen.
Zum Beispiel:
sollen sowohl der Sender, als auch der Empfänger auf
Kanal 1
eingestellt werden, sind beide Schalter auf
"ON"
zu stellen. Wenn mehrere
Kameras installiert werden sollen, den Schalter auf
"OFF"
stellen.
• Der Stecker des 10V-Netzteils in die entsprechende Buchse an der Rückseite des
Senders stecken.
• Das Netzteil an eine normale Wandsteckdose anschließen.
• Der Blickwinkel der Kamera so einstellen, dass der Raum optimal überwacht wird.
• Die Antenne auf die Antenne des Monitors richten.
• Der Stecker des 13,5V-Netzteils in die entsprechende Buchse an der Rückseite des
Empfängers stecken.
• Das Netzteil an eine normale Wandsteckdose anschließen.
• Der Empfänger einschalten.
• Lautstärke regulieren.
• Das übertragene Bild mit der V-HOLD-Taste und den Kontrast- und
Helligkeitsreglern einstellen.
• Die Antennen am Sender und am Empfänger gemäß der Angaben im Kapitel
"Bestmögliche Ausrichtung der Antennen" regulieren.