background image

A n t e s  d e  e f e c t u a r  l a  p u e s t a  e n 

marcha del equipo, es aconsejable leer 

completa y minuciosamente todas las 

i n s t r u c c i o n e s  q u e  s e  i n d i c a n  a 

continuación.

A s í  m i s m o ,  d e b e r á n  t e n e r s e  e n 

cuenta las Normas para la prevención 

d e  a c c i d e n t e s ,  l o s  R e g l a m e n t o s  y 

Directivas para los Centros de Trabajo, 

y las Leyes y Restricciones vigentes.

E l  e q u i p o  d e b e  s e r  u t i l i z a d o 

ú n i c a m e n t e  p o r  p e r s o n a s  i n s t r u i d a s 

a d e c u a d a m e n t e  e n  s u  m a n e j o  y 

exclusivamente conforme a los fines 

previstos.

Before putting the unit into operation, 

it is advisable to read all the instructions 

indicated below carefully.

Likewise, accident prevention rules, 

regulations and guidelines for work 

centres and current laws and restrictions 

must be taken into account.

T h e  u n i t  m u s t  b e  u s e d  o n l y  b y 

p e r s o n n e l  w h o  h a v e  b e e n  t r a i n e d 

adequately in their handling, and only 

f o r  t h e  u s e s  f o r  w h i c h  i t  h a s  b e e n 

designed.

Avant d’effectuer la mise en ser vice 

de l’équipement, il est conseillé de lire 

entièrement et minutieusement toutes les 

instructions indiquées ci-dessous.

De même, on devra tenir compte des 

Normes pour la prévention d’accidents, 

des Règlements et des Directives pour 

Centres de Travail, ainsi que des Lois 

et Restrictions en vigueur.

L’équipement ne devra être utilisé 

q u e  p a r  d e s  p e r s o n n e s  d û m e n t 

i n f o r m é e s  s u r  s o n  u t i l i s a t i o n  e t 

exclusivement dans les buts prévus.

Vor der Inbetriebnahme des Geräts 

w i r d  e m p f o h l e n ,  d i e  f o l g e n d e 

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g  a u f m e r k s a m 

durchzulesen.

E b e n s o  m ü s s e n  d i e 

U n f a l l v e r h ü t u n g s v o r s c h r i f t e n ,  d i e 

N o r m e n  u n d  R i c h t l i n i e n  f ü r  d i e 

Arbeitszentren sowie alle geltenden 

Gesetze und Einschränkungen beachtet 

werden.

Das Gerät darf ausschließlich von 

geschultem Personal bedient und nur für 

die vorgesehenen Zwecke ver wendet 

werden.

Antes de pôr a funcionar a equipa, 

é  a c o n s e l h á v e l  l e r  c o m p l e t a  e 

minuciosamente todas as instruções que 

se indicam a seguir.

D o  m e s m o  m o d o ,  é  p r e c i s o  t e r 

também em conta as Normas para a 

p r e v e n ç ã o  d e  a c i d e n t e s ,  o s 

Regulamentos e Directrizes para os 

Centros de Trabalho, bem como as Leis 

e Restrições vigentes.

A  e q u i p a  d e v e  s e r  u t i l i z a d a 

unicamente por pessoas preparadas 

adequadamente para trabalhar com ela 

e exclusivamente para os fins previstos.

P r i m a  d i  e f f e t t u a r e  l ’ a v v i o 

d e l l ’ a t t r e z z a t u r a ,  è  c o n s i g l i a b i l e 

leggere completamente e attentamente 

tutte le istruzioni riportate di seguito.

Si dovrà inoltre tenere conto delle 

n o r m e  p e r  l a  p r e v e n z i o n e  d e g l i 

i n f o r t u n i ,  d e i  r e g o l a m e n t i  e  d e l l e 

direttive per i centri di lavoro e delle 

leggi e delle limitazioni vigenti.

L’ a t t r e z z a t u r a  d e v e  e s s e r e  u s a t a 

e s c l u s i v a m e n t e  d a  p e r s o n e 

adeguatamente addestrate all’uso d 

unicamente in conformità agli scopi 

previsti.

¡ ¡ A T E N C I Ó N ! !

WARNING!

ATTENTION!

¡ ¡ A C H T U N G ! !

¡ ¡ A T E N Ç Ã O ! !

AT T E N Z I O N E ! !

2

★  

E

●  

GB

◆  

F

■  

D

♣  

P

▲  

I

Содержание Super Flow

Страница 1: ...an Elcometer company MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni Super Flow Venturi Classic ...

Страница 2: ...ivement dans les buts prévus Vor der Inbetriebnahme des Geräts w i r d e m p f o h l e n d i e f o l g e n d e Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m ü s s e n d i e Unfallverhütungsvorschriften die N o r m e n u n d R i c h t l i n i e n f ü r d i e Arbeitszentren sowie alle geltenden Gesetze und Einschränkungen beachtet werden Das Gerät darf ausschließlich von geschultem Perso...

Страница 3: ...a atmósferas potencialmente explosivas Se encuentran disponibles la documentación técnica completa y las instrucciones de servicio En Vitoria Gasteiz a 01 04 2021 Fdo Manufacturer SAGOLA S A Address Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPAIN Hereby declares that the product SPRAY GUN Brand SAGOLA Range Super Flow Venturi Classic In accordance with the Esential Security Provisions on the AnNex of ...

Страница 4: ...vice sont disponibles À Vitoria Gasteiz le 01 04 2021 Signé Hersteller SAGOLA S A Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPANIEN Erklärt hiermit dass das Produkt SPRITZPISTOLE Marke SAGOLA Range Super Flow Venturi Classic In Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen Bestimmungen über den Anhang der Richtlinie 2014 34 UE Zur Erfüllung dieser Anforderungen erfüllen das Pr...

Страница 5: ... e instruções de serviço estão disponíveis Em Vitoria Gasteiz em 2021 04 01 Assinado Produttore SAGOLA S A Indirizzo Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPAGNA Dichiara che il prodotto PISTOLA A SPRUZZO Marca SAGOLA Range Super Flow Venturi Classic In conformità alle disposizioni di sicurezza essenziali per l allegato della Direttiva 2014 34 UE Per soddisfare tali requisiti il prodotto conforme ...

Страница 6: ...r la operación de secado Open the air flow valve to start drying operation Ouvrir la chambre à air pour commencer l opération de séchage Das Luftdurchgangsventil öffnen um mit dem Trocknungsvorgang zu beginne Abra a válvula de passengem de ar para começar a operação de secagem Aprire la valvola di passaggio dell aria per cominciare l operazione di asciugatura 3 Gire el regulador de caudal para obt...

Страница 7: ...ales Always use original spares Utilizar sempre sobressalentes originais Usare sempre ricambi originali Utiliser toujours des pièces de rechange originales Immer Originalesatzteile verwenden 1 Limpie el filtro con frecuencia Clean filter frequently Nettoyer le filtre fréquemment Der Filter sollte häufig gereinigt werden Limpe o filtro com frequencia Pulire il filtro con frequenza LIMPIEZA CLEANING...

Страница 8: ... no los contengan The use of products containing halogenous hydrocarbons may cause chemical reactions in hte form of explosions L utilisation de produits contenant des hydrocarbures halogénés peut provoquer des réactions chimiques sous forme d explosion On recommande l utilisation de produits qui n en contiennent pas Die Verwendung von Produkten die halogenierte Kohlenwasserstoffe entholten kann z...

Страница 9: ...de pôr em perido a integridade física do utilizador ou de outras pessoas ou animais For all repairs disconnect the unit from the compressed air network Premises must be well ventilated and there must not be any direct exposure to flames cigarettes lamps etc when spraying a product Use approved breathing units Use goggles and ear protectors Non compliance with the indications contained in this manu...

Страница 10: ...Nº Cod U 01 55711599 1 03 56418055 1 04 84760004 1 05 57550106 1 06 57410506 1 Nº Cod U 03 04 01 06 05 1 40 mallas mesh 2 100 mallas mesh LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE 10 ...

Страница 11: ...ide BSPT 1 4 M US Mil Schnellanschlub BSPT 1 4 M US Mil Ligaçao rápida BSPT 1 4 M US Mil Attacco rapido BSPT 1 4 M US Mil 11020520 Conector hembra BSPP 1 4 US Mil Coupling BSPP 1 4 US Mil Conecteur rapide BSPP 1 4 US Mil Koppelung BSPP 1 4 US Mil Ligação rápida BSPP 1 4 US Mil Accoppiamento BSPP 1 4 US Mil Manguera de aire 1 4 1 4 air hose Tuyau à air 1 4 Luftschlauch 1 4 Mangueira ar 1 4 Tubo fle...

Страница 12: ...nant pas á notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En cas de panne pendant la période de GARANTIE attachez á l appareil le justifiant du certificat de garantie et remettez le au Service d Assistance qui vous intéresse...

Страница 13: ...e anche nel caso en cui canstati che lápparecchio è stato manomesso da persone estranee al nostro Servizio di Assistenza Técnica Questa GARANZIA nn riguarda gli impegni presi con qualunque persona estranea al Servizio di Assistenza Técnica Servizio di Assistenza Técnica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 In caso di avaria nel periodo di GARANZIA allegare all apparecchio il tagliando del certifi...

Страница 14: ...an Elcometer company ...

Страница 15: ...an Elcometer company ...

Страница 16: ... PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com ed 11 04 2021 543 001 06 SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPAÑA Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 sagola sagola com www sagola com II 2G x an Elcomet...

Отзывы: