background image

2

 To Assemble 

Armado

 Para limpiar

 To Clean

 

To wash booster seat, clean with warm soapy water. 
The entire booster seat with straps are dishwasher 
safe (bottom rack) on normal cycle. Before placing in 
dishwasher, buckle waist restraint straps. Remove chair 
straps and place in utensil holder so that straps do not 
get entangled during wash cycle. 

 

Lave el asiento ajustable con agua tibia jabonosa. Todo el 
asiento elevador y las correas pueden lavarse en lavavajillas 
(canasta inferior) en ciclo de lavado normal. Antes de colocarlo 
en el lavavajillas, abroche las correas del cinturón de retención. 
Retire las correas de la silla y colóquelas en el recipiente para 
utensilios para que no se enreden durante el ciclo de lavado.

 To Use 

Cómo utilizar

Chair Straps 

B

:

Pass the bottom chair strap completely 
under base of chair and secure buckle 

(Figure 1a)

. Tighten chair strap for security.

 

Pass rear chair strap around back of 
chair and secure buckle 

(Figure 1b)

Tighten chair strap for security.

    WARNING:

 

 • 

 ALWAYS

 use both sets of chair straps to 

completely secure booster to the chair.

•  If chair is cushioned and cushion 

cannot be removed, 

BE CERTAIN

 that 

the bottom chair strap is fastened 

snugly after putting child in seat.

•  Make sure all pieces are assembled 

correctly. Test for proper assembly 

before placing child in seat.

 • 

 ALWAYS

 secure child in booster seat 

using restraint straps.

 • 

 ALWAYS

 ensure that all chair protector 

pads are located completely on the 

adult chair surface.

     AVISO:

 

Correas de la silla 

B

:

Pase la correa inferior de la silla completamente 
debajo de la base de la misma y ajuste la hebilla

 

(Figura 1a)

. Ajuste la correa de la silla por 

seguridad.

 

Pase la correa trasera de la silla alrededor del 
respaldo de la misma y ajuste la hebilla 

(Figura 

1b)

. Ajuste la correa de la silla por seguridad.

1a

1b

 Travel and Storage 

Viajes y almacenamiento

1

 

Remove booster seat from chair. Buckle the chair 
straps and use them as shoulder straps 

(Figure 1)

.

1

 

Retire el asiento elevador de la silla.  Abroche las correas y 
úselas como correa de hombro 

(Figura 1)

.

2a

2b

Chair Straps

 

(2 sets) 

A

 

B

 

Locate chair straps. Snap 

buckles together 

(Figure 1a)

 

Insert folded ends of chair 

straps into slots at back of 

booster 

(Figure 1b).

 

Insert folded ends of the 

second set of chair straps 

into slots at sides of booster 

(Figure 1c).

 

Pull each strap to ensure  

strap is secure. 

1b

1c

Correas de la silla 

(2 juegos) 

A

 

B

 

Identifique las correas de la silla. 

Abroche las hebillas 

(Figura 1a).

 

Coloque los extremos plegados 

de las correas de la silla en las 

ranuras de la parte trasera del 

asiento 

(Figura 1b).

 

Coloque los extremos plegados 

del segundo juego de correas de 

la silla en las ranuras de la parte 

lateral del asiento 

(Figura 1c).

 

Tire de las correas para com- 

probar que estén aseguradas. 

1a

 • 

 SIEMPRE 

use ambas correas de la silla para 

asegurar completamente el asiento elevador a la silla.

•  Si la silla es acojinada y el cojín no puede 

quitarse, 

ASEGÚRESE

 de que la correa 

inferior de la silla esté ajustada firmemente 

luego de colocar al niño en la silla.

•  Asegúrese de que todas las piezas estén 

armadas correctamente. Antes de sentar al 

niño, controle el armado de la silla.

 • 

 SIEMPRE 

asegure al niño en el asiento 

elevador utilizando las correas de retención.

 • 

 SIEMPRE 

asegúrese de que las almohadillas 

protectoras del asiento estén bien ubicadas 

sobre la superficie de las sillas para adultos.

1

Restraint System:

Position your child in booster. Place crotch 
restraint strap between legs and buckle 
into position as shown in

 Figures 2a & 2b.

 

Adjust restraint straps for proper fit by 
pulling both strap ends to desired fit. 

Sistema de retención:

Coloque al niño en el asiento elevador. Ponga la 
correa de sujeción de la entrepierna entre las piernas 
y abróchela en la posición que se muestra en la 

Figura 2a y 2b

. Para lograr un ajuste apropiado 

ajuste las correas de sujeción tirando de ambos 
extremos de la correa hasta el ajuste deseado.

Отзывы: