Safety 1st QUIET NIGHT Скачать руководство пользователя страница 19

18

19

DE

Safety 1st

 ATTENTION:
• Lisez attentivement ces instructions avant de 
mettre en position et d’utiliser ce produit.
• Destiné aux enfants âgés de 18 mois à 5 ans. Poids 
maximum 22.7 kg. Convient uniquement pour les 
enfants pouvant descendre du lit sans assistance.
• Cette barrière ne se substitue pas à un lit à 
barreaux. Elle n’assure pas le même niveau de 
sécurité qu’un lit à barreaux.
• A utiliser sur les lits d’une longueur minimale de 
140 cm et avec un matelas d’une épaisseur 
maximale de 20 cm.
• Vérifi ez toujours que la barrière est bien bloquée 
et monter contre le matelas.
• Vérifi ez toujours que la barrière est bien installée 
et verrouillée et les fi xations au matelas bien en 
place
• L’état général de la barrière doit être contrôlé 
périodiquement, en portant une attention 
particulière à la sécurité des mécanismes de 
verrouillage et/ou aux charnières.
• N’utilisez que des accessoires ou des pièces de 
rechange vendus ou approuvés par le fabricant.
• La barrière ne doit pas être utilisée sur un 
couchage situé à plus de 600 mm du sol.

AVERTISSEMENT

 : Pour éviter tout risque de 

strangulation, il est essentiel de s’assurer que 
lorsque la barrière est montée en position, l’espace 
entre chaque extrémité du lit et le bord de la 
barrière est supérieur à 250 mm.

Min

25 cm

Min

25 cm

Conseils de nettoyage:

IMPORTANT! Pour nettoyer, essuyer à l’aide d’un 
linge humide et bien sécher. Ne pas utiliser de 
détergents. Ne pas plonger dans l’eau. 

Conseil Safety 1st:

• Toujours garder un œil sur l’enfant car l’enfant prend 
vite son autonomie.
• Continuer à privilégier l’utilisation du lit bébé tant 
que votre enfant ne peut pas en sortir seul.
• Ne convient pas pour les lits gigognes, les lits 
juniors, les matelas gonfl ables ou les matelas à eau.
• Cessez toute utilisation lorsque la barrière est 
endommagée, cassée ou lorsqu’il manque des 
pièces.
• Ce produit n’est pas un jouet. Empêchez les 
enfants de jouer avec la barrière.
• N’utilisez jamais la barrière en position de 
rangement.

FR

FR

0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd   19

23/07/13   14:04

Содержание QUIET NIGHT

Страница 1: ...QUIET NIGHT www safety1st com 18m 5y w a t c h t h e v i d e o 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 1 23 07 13 14 04 ...

Страница 2: ...OURUNE CONSULTATIONULTÉRIEURE EN IMPORTANT KEEPFOR FUTUREREFERENCE DE WICHTIG VOR DER MONTAGEALLEANLEITUNGEN SORGFÄLTIGDURCHLESEN UNDDIESEFÜRZUKÜNFTIGE FRAGENAUFBEWAHREN 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 2 23 07 13 14 04 ...

Страница 3: ...ESAANDACHTIG DOORVOORGEBRUIKVANHET HEKJEENBEWAARZEVOOR TOEKOMSTIGGEBRUIK IT IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTETUTTELE ISTRUZIONIPRIMADELL USO ECONSERVARLEPER CONSULTAZIONEFUTURA 3 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 3 23 07 13 14 04 ...

Страница 4: ...NSTRUCCIONES CONATENCIÓNANTESDEUSAR LAPUERTAYGUÁRDELASCOMO REFERENCIAFUTURA PT IMPORTANTE LEIATODAS ASINSTRUÇÕESCOMATENÇÃO ANTESDEUTILIZAREGUARDE AS PARACONSULTARNOFUTURO 4 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 4 23 07 13 14 04 ...

Страница 5: ...ctions for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Manual de instrucciones Garantía Istruzioni per l uso Garanzia Modo de utilização Garantia O AS 5 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 5 23 07 13 14 04 ...

Страница 6: ...de respecter les instructions IT Congratulazioni per il vostro acquisto Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni ES Enhorabuena por tu compra Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé es muy importante que lea el manual con atención y que siga las instrucciones PT Felicitações pela...

Страница 7: ...x2 x2 x2 x4 x1 x4 1 2 3 4 6 8 7 5 7 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 7 23 07 13 14 04 ...

Страница 8: ...Min 90 cm Max 140cm M in 140 cm Min 130mm Max 200mm 8 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 8 23 07 13 14 04 ...

Страница 9: ...NO OK 25 mm mini 9 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 9 23 07 13 14 04 ...

Страница 10: ...IT 10 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 10 23 07 13 14 04 ...

Страница 11: ...x2 1 11 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 11 23 07 13 14 04 ...

Страница 12: ...OK NO 1 3 4 2 12 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 12 23 07 13 14 04 ...

Страница 13: ...IT Click Click OK NO 5 13 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 13 23 07 13 14 04 ...

Страница 14: ...1 14 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 14 23 07 13 14 04 ...

Страница 15: ...mechanism and or hinges that are used on the product Additionnal or replacement parts should be obtained only from the manufacturer The Bed Guard should not be used on a sleeping surface that is more than 600mm from the floor WARNING To prevent the risk of strangulation it is essential to ensure that when the bedguard is fitted into position there is a gap of at least 250 mm 10 in between each end o...

Страница 16: ... product for more information regarding our warranty policy ask your retailer or consult our website except in the following cases Use and purpose other than those indicated in the instructions for use Installation not in accordance with the instructions Repair carried out by a non approved person or retailer Proof of purchase not presented Product not maintained Replacement of any parts subject t...

Страница 17: ...r und Ersatzteile die vom Hersteller verkauft oder von diesem zugelassen worden sind ACHTUNG Um der Strangulierungsgefahr zu begegnen sollten Sie unbedingt darauf achten dass das Bettgitter in der vorgesehenen Position noch eine Lücke von mindestens 250 mm zwischen dem Kopf und Fußende und den entsprechenden Enden des Bettgitters frei lässt Min 25 cm Min 25 cm Pflege WICHTIG Zur Reinigung mit einem...

Страница 18: ...l Kaufbeleg über den Fachhändler Importeur eingeschickt Reparatur durch Dritte oder einen von uns nicht zugelassenen Händler Schaden tritt infolge unsachgemäßer oder mangelhafter Nutzung oder Wartung Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen am Stoff und oder Gestell auf Normale Abnutzungserscheinungen infolge des täglichen Gebrauchs des Produkts Räder rotierende oder sich bewegende Teile usw Ab wann g...

Страница 19: ...nge vendus ou approuvés par le fabricant La barrière ne doit pas être utilisée sur un couchage situé à plus de 600 mm du sol AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de strangulation il est essentiel de s assurer que lorsque la barrière est montée en position l espace entre chaque extrémité du lit et le bord de la barrière est supérieur à 250 mm Min 25 cm Min 25 cm Conseils de nettoyage IMPORTANT Pou...

Страница 20: ...c l original du ticket de caisse par l intermédiaire du commerçant et ou importateur au fabricant Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant une négligence ou des chocs au niveau du textile et ou du châssis Lorsqu il y a lieu de parler d une usure normale des pièces telle ...

Страница 21: ...zzi di ricambio venduti o approvati dal produttore AVVERTENZA per evitare qualsiasi rischio di strangolamento è indispensabile assicurarsi che una volta fissata la barriera letto rimanga uno spazio di almeno 250 mm su entrambi i lati tra le estremità del letto e quelle della barriera letto Min 25 cm Min 25 cm Istruzioni di pulizia IMPORTANTE Per pulire passare un panno umido e asciugare bene Non ut...

Страница 22: ...importatore Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato Il difetto sia stato causato da un utilizzo o una manutenzione scorretti o insufficienti trascuratezza o urti a livello delle parti tessili e o del telaio Si tratti di normale usura delle parti come ci si può aspettare da un utilizzo quotidiano del prodotto ruote elementi girevoli e mobili ecc Quando parte ...

Страница 23: ...mir que supere los 600 mm del suelo Utilice sólo accesorios y recambios vendidos u homologados por el fabricante ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de estrangulación es indispensable que se asegure de que cuando barrera está encajada haya un espacio de al menos 250 mm 10 entre cada extremo de la cama y el extremo correspondiente de la barrera Min 25 cm Min 25 cm Instrucciones de limpieza IMPORTANTE...

Страница 24: ...nto con el ticket de caja original por medio del comercial o importador al fabricante Si se han realizado reparaciones por un tercero o un vendedor no autorizado Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o insuficiente a negligencias o a golpes en la parte textil o en el chasis Si se trata de un desgaste normal de las piezas como el habitual en el uso diario ruedas e...

Страница 25: ...mprescindível que quando a Barreira de cama está instalada em posição esta tenha uma abertura de no mínimo 250 mm 10 entre cada extremidade da cama e a extremidade correspondente da barreira de cama Min 25 cm Min 25 cm Instruções de limpeza IMPORTANTE Para limpar utilize um pano húmido e seque devidamente Não utilize produtos de limpeza abrasivos Não mergulhe na água Conselhos Safety 1st Manter se...

Страница 26: ...ceiro ou um vendedor não homologado Quando o defeito foi causado por uma utilização ou uma manutenção incorrectas ou insuficientes negligência ou choques a nível do tecido e ou chassis Quando se está perante o desgaste normal das peças tal como se pode esperar de uma utilização diária rodas elementos rotativos e móveis etc Quando é que a garantia entra em vigor O período de garantia tem início na d...

Страница 27: ...an de vloer is geplaatst Gebruik uitsluitend accessoires of vervangstukken die door de fabrikant verkocht worden en door de fabrikant goedgekeurd zijn WAARSCHUWING Om wurging of klemmen te voorkomen is het uitermate belangrijk dat het bedhek zodanig geplaatst wordt dat de afstand tussen het einde van het bedhek en het bed minimaal 25 cm bedraagt Min 25 cm Min 25 cm Reinigingsinstructies BELANGRIJK...

Страница 28: ...kassabon via de verkoper en of de importeur naar de fabrikant Wanneer er reparaties zijn uitgevoerd door een derde of een onbevoegde verkoper Wanneer het defect is veroorzaakt door een onjuist gebruik of onderhoud verwaarlozing of schokken van het textiel en of het frame Wanneer er sprake is van een normale slijtage van de onderdelen zoals te verwachten is bij een dagelijks gebruik wielen draaiend...

Страница 29: ...NL 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 29 23 07 13 14 04 ...

Страница 30: ...30 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 30 23 07 13 14 04 ...

Страница 31: ...31 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014 indd 31 23 07 13 14 04 ...

Страница 32: ...6 Frechen Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telbarrier Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rodés n 26 Torre A 4 Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell Barcelona ESPAÑA DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias 25 Parque Industrial da Gândara 4480 614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL DOREL JUVENILE SWITZERLAND...

Отзывы: