LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ATTENTION:
• Doit être assemblé par un adulte. Gardez les petites pièces
loin des enfants.
MISE EN GARDE:
• Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base
doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, incluant ce qui suit:
• Utilisez l’appareil uniquement tel que décrit dans ce manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique, ou des blessures corporelles. L’utilisation
d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut être
dangereuse. NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’appareil directement sur une prise électrique de 120V c.a. NE PAS
brancher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Gardez le cordon d’alimentation hors des zones de circulation intense.
Pour éviter tout risque d’incendie, NE JAMAIS placer le cordon sous un
tapis ou près d’un registre de chaleur.
• NE PAS utiliser aucun appareil avec un cordon ou une fiche endommagé,
après un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou s’il a été échappé ou
endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant pour
une vérification, un réglage électrique ou mécanique, ou une réparation.
• NE PAS tenter de réparer ou d’ajuster aucunes fonctions électriques ou
mécaniques de cet appareil. Cela annulerait votre garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce réparable. Toute réparation doit être
effectuée par du personnel qualifié.
• L’humidificateur doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé.
• NE PAS placer l’humidificateur à proximité de sources de chaleur
telles que poêles, radiateurs, et appareils de chauffage. PLACEZ votre
humidificateur sur un mur intérieur à proximité d’une prise électrique.
L’humidificateur doit être à au moins 30.5 cm (12 pouces) de distance
du mur pour obtenir les meilleurs résultats. NE PAS diriger les buses de
direction de la bruine directement face au mur. L’humidité peut causer
des dommages, surtout au papier peint.
1
Réservoir
Humidificateur à brume fraîche avec veilleuse apaisante
IH387 Guide de l’Utilisateur
NOTE: Si de la condensation se forme sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. La pièce a déjà beaucoup d’humidité et un surplus d’humidité peut causer des dommages.
Renseignements pour les consommateurs
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, envoyez un courrier électronique à [email protected], appelez le Service à la
clientèle au (800) 544-1108, ou une télécopie au (800) 207-8182. Vous pouvez aussi visiter notre site Web au www.safety1st.ca. Ayez en main le numéro de
modèle (IH387) et le code de date (date de fabrication située sur l’étiquette du produit).
• L’ampoule de la veilleuse n’est pas remplaçable.
Comment fonctionne votre humidificateur?
Les humidificateurs offrent un confort
en ajoutant de l’humidité dans l’air sec à
l’intérieur d’une pièce.
L’humidificateur
à brume fraîche avec veilleuse apaisante
utilise la technologie des ultrasons. Une
membrane métallique vibre silencieusement
à une fréquence très élevée pour créer des
gouttelettes, qui produisent une brume ou
une bruine fraîche.
L’humidificateur doit être placé avec les sorties
de brume dirigées loin des murs ou des meubles.
NOTE: Le taux d’humidité recommandé se situe
entre 35%-50%. Un taux d’humidité inférieur à
20% peut être malsain et inconfortable.
Dans des conditions normales, il est
préférable d’utiliser un réglage plus bas sur
cet humidificateur. La brume ne sera pas
visible à un niveau faible. Ce n’est que lorsque
le taux d’humidité est extrêmement bas que
les réglages plus élevés peuvent être utilisés.
Une buée blanche peut être visible à des
réglages plus élevés et il y a un risque accru
de dommages par l’humidité, en particulier
pour les objets proches de l’humidificateur.
Comprendre votre humidificateur
STRANGULATION HAZARD!
Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD!
Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
¡ADVERTENCIA!
Veilleuse
Marche/Arrêt
Flotteur
Couvercle
Capteur
Ouverture
pour remplir
le réservoir
Couvercle de sortie
de la brume
Poignée de
Réservoir
Base
Marche/Arrêt
et Poignée de
réglage de la
bruine
Indicateur
de marche
(vert) et
Indicateur
de vide
LED
(rouge)
Front
Dessus de la base
©2017 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.safety1st.ca Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Distributed by (Distribué par)
Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 01/25/17 4358-7280
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono
(562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador
por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. -
Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
Inférieure du réservoir
Veilleuse
MISE EN GARDE
• NE JAMAIS placer l’humidificateur dans un endroit où il est accessible
aux enfants. NE JAMAIS utiliser l’humidificateur dans une pièce
fermée, en particulier où un enfant peut dormir, se reposer, ou jouer
(une pièce fermée peut donner lieu à une humidité excessive).
• NE PAS tenter de remplir l’humidificateur sans d’abord
débrancher l’appareil de sa prise électrique. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures. Assurez-vous de
débrancher l’appareil en tirant sur la fiche et non le cordon. NE
JAMAIS incliner, déplacer, ou tenter de vider l’appareil pendant qu’il
fonctionne. Éteignez et débranchez-le avant de retirer le réservoir
d’eau et de déplacer l’appareil. Utilisez les deux mains lorsque vous
transportez le réservoir rempli d’eau.
• NE PAS bloquer l’entrée d’air ou la sortie lorsque l’appareil fonctionne.
• Toujours placer l’humidificateur sur une surface stable et plane. Un
tapis ou un matelas imperméable est recommandé pour utiliser sous
l’humidificateur. NE JAMAIS le placer sur un tapis ou une moquette,
ou sur un plancher fini qui peut être endommagé par une exposition à
l’eau ou à l’humidité. Pour éviter d’endommager les surfaces, NE PAS
placer l’humidificateur sous des surfaces en surplomb.
• NE PAS utiliser l’humidificateur dans un endroit où le taux d’humidité
est supérieur à 50%. Utilisez un hygromètre, disponible chez votre
détaillant local, pour mesurer l’humidité. Éteignez l’humidificateur si
l’humidité est excessive.
• NE PAS verser d’eau dans des ouvertures autres que le réservoir d’eau.
• NE JAMAIS placer la base sous le débit d’eau ou l’immerger dans des
liquides.
• NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec un réservoir vide.
• NE JAMAIS toucher à la membrane métallique dans la base après
utilisation. Le métal sera CHAUD.
• Cet humidificateur nécessite un entretien quotidien et hebdomadaire
pour fonctionner correctement. Veuillez vous référer aux procédures
de nettoyage quotidien et hebdomadaire. Utilisez uniquement les
nettoyants recommandés par le fabricant.
• NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans les ouvertures.
MISE EN GARDE! RISQUE D’ÉTRANGLEMENT! Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS avec des cordons. NE JAMAIS placer de cordons à moins
de 1.8 m (6 pieds) d’un lit pour bébé. Ne pas utiliser avec une rallonge.