background image

45

PT

WAŹNE

Ten samochodowy fotelik musi być zawsze skierowany 

w  kierunku  jazdy.  Produkty  Safety  1st  są  starannie 

konstruowane  i  badane  w  celu  zapewnienia  Twemu 

dziecku  bezpieczeństwa  i  wygody.  Zalecamy  uważne 

przeczytanie  tej  instrukcji  użytku  oraz  dokładne 

zapoznanie  się  z  fotelikiem  przed  montażem.  Stosuj 

tylko  wyposażenie  sprzedane  i  sprawdzone  przez 

producenta.

Korzystanie  z  obcego  wyposażenia  może  być 

niebezpieczne.

UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKU 

SAMOCHODOWEGO FOTELIKA.

Ten  samochodowy  fotelik  jest  przeznaczony  dla  dzieci 

ważących od 9 do 36 kg. Zgodnie z rozporządzeniem ECE/

EEG  fotelik  musi  być  stosowany  z  3-punktowym  pasem 

bezpieczeństwa.  Można  go  stosować  na  przednim  lub 

na  tylnym  siedzeniu  (odpowiednio  do  obowiązujących 

przepisów).

OSTROŻNIE:

 

Dziecko  sadza  się  na  podwyższeniu  siedzenia  i  zapina 

3-punktowym  pasem  bezpieczeństwa  pojazdu.  Zwrócić 

uwagę, aby pas biodrowy przebiegał nisko i nie naciskał 

na  żołądek  dziecka,  pas  biodrowy  powinien  przebiegać 

na wysokości ud. Upewnić się także, że pas przebiegający 

ukośnie nie przylega do szyi dziecka, ale do jego barku. 

Pociągnąć za klamrę 3-punktowego pasa, aż będzie ciasno 

przylegał. Pasy nie mogą być przekręcone. Zwrócić uwagę, 

aby  siedzenia  ani  pasa  nie  zakleszczyć  regulowanymi 

siedzeniami  lub  drzwiami  pojazdu.  W  obrębie  pasa  ani 

siedzenia  nie  wprowadzać  żadnych  zmian.  Zwrócić 

uwagę,  aby  części  samochodowego  fotelika  nie  były 

za  bardzo  nagrzewane  przez  promienie  słoneczne.  Po 

wypadku samochodowy fotelik musi zostać wymieniony. 

Zwrócić  uwagę  na  bezpieczne  zapakowanie  bagażu  i 

innych  przedmiotów,  które  mogłyby  zranić  pasażerów 

w  razie  wypadku.  Na  tylnych  półkach  nie  układać 

żadnych  ciężkich  przedmiotów,  które  w  razie  wypadku 

zostałyby  wyrzucone  do  przodu.  Obicie  jest  ważnym 

elementem  składowym  systemu  podtrzymującego: 

Z  tego  powodu  samochodowego  fotelika  nie  należy 

stosować  bez  obicia  ani  z  obiciem  innego  producenta. 

Dziecka  nigdy  nie  pozostawiać  w  foteliku  bez  opieki. 

Sztywne,  wykonane  ze  sztucznego  tworzywa  elementy 

systemu  podtrzymującego  należy  umieszczać  zawsze 

tak,  aby  przy  prawidłowym  użyciu  pojazdu  nie  były 

zakleszczone  pod  przestawnym  siedzeniem  ani  w 

drzwiach pojazdu. Aby system podtrzymujący używać w 

sposób zgodny z przepisami, koniecznie wcześniej należy 

przeczytać instrukcję użytku. W żadnym wypadku systemu 

podtrzymującego nie należy zmieniać ani uzupełniać.

Bezpieczeństwo 

dzieci 

samochodzie 

jest  sprawą  najwyższej  wagi.  Urządzenia 

przytrzymujące  dla  dzieci  (nosidełka  i  foteliki 

samochodowe)  muszą  być  odpowiednio 

dopasowane, dużo bardziej niż jakikolwiek inny 

produkt.  Stawiając  czoła  tym  wymaganiom 

fotelik  powinien  perfekcyjnie  wspierać  ciało 

dziecka, być wygodny i łatwy do zamocowania 

przez  rodziców.  Od  samego  początku  Dorel 

koncentruje  się  na  bezpieczeństwie  dzieci 

i  projektuje  wybitnie  dopracowane  foteliki 

w  zgodzie  z  najnowszymi  Europejskimi 

przepisami.  To  urządzenie  może  być  używane 

wyłącznie  w  homologowanych  samochodach 

wyposażonych  w  3-punktowe  statyczne 

lub  bezwładnościowe  pasy  bezpieczeństwa 

posiadające  homologację  wg  regulaminu  ECE/

UN NR 16 lub innego równoważnego standardu.

PL

PL

Содержание Ever safe + SF8512

Страница 1: ...en ohne Gew hr Fotografie non contrattuali Las fotos pueden no coincidir con el producto real Niet contractuele foto s Fotos n o contratuais Produkt mo e r ni si od pokazanego na ilustracji Produkty s...

Страница 2: ...si no sigue estas instrucciones NL BELANGRIJK Lees voor gebruik de instructies zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik Uw kind kan letsel oplopen als u deze instructies niet...

Страница 3: ...dex Instructions for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Manual de instrucciones Garant a Istruzioni per l uso Garanzia Gebruiksaanwijzing Garantie Modo de utiliza o Garant...

Страница 4: ...K MONTAGE DU DOSSIER MONTIEREN DER R CKENLEHNE MONTAGGIO DELLO SCHIENALE MONTAJE DEL RESPALDO RUGLEUNING MONTEREN MONTAGEM DO ASSENTO MONTA OPARCIA MONT CHRBTOVEJ OPIERKY MONT Z DOV OP RKY MONTERING A...

Страница 5: ...5 GROUP GROUPE GRUPPE GRUPPO GRUPO GRUPA GROEP SKUPINA GRUPP 9 18kg...

Страница 6: ...ngeschnallt IT GRUPPO 1 UTILIZZO DEL RIALZA BIMBO CON SCHIENALE E CINTURA A 5 PUNTI consigliato a partire da 15 mesi Il rialza bimbo viene installato in senso di marcia sul sedile posteriore mediante...

Страница 7: ...SPOLU S CHRBTOVOU OPIERKOU A 5 BODOV M BEZPE NOSTN M P SOM odpor an od veku 15 mesiacov Autoseda ka sa pomocou 3 bodov ho bezpe nostn ho p su vozidla upevn na zadnom sedadle v smere jazdy automobilu D...

Страница 8: ...NSTALLATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKOU M...

Страница 9: ...ATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKOU MONT SE...

Страница 10: ...10 PUSH 1 2...

Страница 11: ...11 3 4 CLICK...

Страница 12: ...lla de auto le recordamos que es imprescindible antes de cada trayecto comprobar y ajustar el arn s seg n la morfolog a del ni o o el cintur n de seguridad del autom vil Tambi n comprobar que la silla...

Страница 13: ...OK HEIGHT ADJUSTMENT REGLAGE EN HAUTEUR H HENREGULIERUNG REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGLAJE EN ALTURA RUGLEUNING IN HOOGTE VERSTELLEN REGULA O EM ALTURA REGULACJA WYSOKO CI NASTAVENIE V KY NASTAVEN V KY...

Страница 14: ...GHT ADJUSTMENT REGLAGE EN HAUTEUR H HENREGULIERUNG REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGLAJE EN ALTURA RUGLEUNING IN HOOGTE VERSTELLEN REGULA O EM ALTURA REGULACJA WYSOKO CI NASTAVENIE V KY NASTAVEN V KY H JDJUS...

Страница 15: ...15 15 36kg Gr 2 3 GROUP GROUPE GRUPPE GRUPPO GRUPO GRUPA GROEP SKUPINA GRUPP...

Страница 16: ...o sul sedile posteriore dell autoveicolo Il bambino deve essere legato con la cintura a 3 punti dell autoveicolo conforme alla normativa n 16 ECE EEG ES GRUPO 2 3 UTILIZACI N DEL ELEVADOR CON RESPALDO...

Страница 17: ...de prip tan 3 bodov m bezpe nostn m p som vozidla v s lade s predpisom 16 EHK EEG CZ SKUPINA 2 3 POU IT PODSED KU SPOLE N SE Z DOVOU OP RKOU Autoseda ka se um st na zadn m sedadle vozidla D t se p ipo...

Страница 18: ...STALLATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKOU MO...

Страница 19: ...loss der Autogurte zu hoch positioniert unter der Armlehne In diesem Fall w hlen Sie einen anderen Platz im Auto aus Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler IT In alcuni casi la fibbia d...

Страница 20: ...ar no autom vel Se tiver alguma d vida contacte o fabricante PL By mo e zamek pasa w samochodzie jest umieszczony za wysoko pod pod okietnikiem W takim przypadku nale y znale inne miejsce w samochodzi...

Страница 21: ...T INSTALLATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKO...

Страница 22: ...SANWEISUNG DISPOSIZIONE PER IL MANUALE D ISTRUZIONI ARREGLO PARA MANUAL DE INSTRUCCIONES OPBERGER VOOR GEBRUIKSAAN WIJZING ARRANJO PARA O MANUAL DE INSTRU ES PRIE INOK NA ULO ENIE N VODU NA POU ITIE K...

Страница 23: ...23 9 18kg 15 36kg Gr 2 3 NO 9 18kg 15m 4y...

Страница 24: ...ter an accident The user must always ensure that baggage or other items objects likely to harm the occupant of the car seat in the event of a crash are properly secured Never place heavy objects on th...

Страница 25: ...packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation For environmental reasons when you have stopped using this product we ask that you dispose of the product in the proper...

Страница 26: ...your proof of purchase made within the 24 months preceding the service request It is easiest if you get your service request pre approved by us If you submit a valid claim under this warranty we may...

Страница 27: ...l Le si ge doit tre chang apr s un accident L utilisateur doit toujours veiller ce que les bagages ou objets susceptibles de causer des blessures l occupant du si ge en cas de choc soient solidement a...

Страница 28: ...er l tiquette de composition du textile cousue sur la confection vous y retrouverez les symboles de lavage propre l l ment laver Pictogrammes de lavage todmU Coque Nettoyer la coque l aide d un chiffo...

Страница 29: ...de 24 mois est reconnue par ceux ci 1 Vous devez pr senter la preuve d un achat effectu dans les 24 mois pr c dant la demande de service Cela est plus facile si vous obtenez l approbation au pr alabl...

Страница 30: ...ositz muss nach einem Unfall ausgewechselt werden Achten Sie darauf dass Gep ckst cke und sonstige Gegenst nde welche die Insassen bei einem Unfall verletzen k nnten sicher verstaut sind Legen Sie kei...

Страница 31: ...von Ihrem Kind fern um Erstickungsgefahr zu verhindern Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen bitten wir Sie aus Umweltschutzgr nden das Produkt entsprechend der rtlichen Vorschriften zu entsorgen...

Страница 32: ...f innerhalb von 24 Monaten vor der Service Anforderung erfolgt ist Am einfachsten ist es Ihre Service Anforderung vorab vom unsere Kundenservice genehmigen zu lassen Wenn Sie unter dieser Garantie ein...

Страница 33: ...o L utilizzatore deve sempre controllare che i bagagli o gli oggetti che possono provocare ferite all occupante del seggiolino siano saldamente ancorati Non mettere mai oggetti pesanti sul ripiano pos...

Страница 34: ...soffocamento Per motivi di salvaguardia ambientale quando il prodotto non viene pi utilizzato smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei rifiuti Domande Per e...

Страница 35: ...oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza L operazione resa pi semplice richiedendo prima l approvazione da parte nostra Se si presenta una richiesta valida ai sensi della presente gara...

Страница 36: ...er objeto que pueda lesionar al beb est correctamente sujeto para evitar su desplazamiento en caso de choque o frenazo brusco Tambi n se recomienda que ning n objeto est situado en la bandeja trasera...

Страница 37: ...sici n textil cosida a la vestidura d nde se encuentran las instrucciones y los s mbolos para lavar correctamente la confecci n Pictogramas de lavado todmU Carcasa Limpiar la carcasa con un trapo h me...

Страница 38: ...o establecimiento autorizado que acepta nuestra garant a de 24 meses 1 Para ello deber presentar el comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio Lo m s sen...

Страница 39: ...en De autostoel dient vervangen te worden na een ongeval Gebruik nooit de autostoel zonder zijn bekleding Bij een eventuele vervanging van de bekleding mag uitsluitend een originele Safety 1st bekledi...

Страница 40: ...t gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving Vragen Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale verkoper van Safety 1st zie www safety1st com voor contactgegevens Zorg dat j...

Страница 41: ...r ons laat goedkeuren Wanneer u een claim indient die geldig is onder deze garantie is het mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende dealer of detailhandelaar of het...

Страница 42: ...cadeira N o substituir a cobertura da cadeira por outra cobertura que n o seja a recomendada pelo fabricante uma vez que ela interv m directamente no comportamento do dispositivo de reten o N o deixar...

Страница 43: ...com para os dados de contacto Assegure se de que tem os seguintes dados m o O n mero de s rie constante na parte inferior da etiqueta CEE cor de laranja Marca e modelo do autom vel e o tipo de banco n...

Страница 44: ...ver a pr aprova o da sua requisi o de servi o pelo Departamento de Manuten o da marca Se apresentar uma reclama o v lida no mbito desta garantia poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor...

Страница 45: ...u samochodowy fotelik musi zosta wymieniony Zwr ci uwag na bezpieczne zapakowanie baga u i innych przedmiot w kt re mog yby zrani pasa er w w razie wypadku Na tylnych p kach nie uk ada adnych ci kich...

Страница 46: ...lnych element w todmU Korpus Korpusnale yczy ci zapomoc wilgotnej ciereczki Ochrona rodowiska Przechowywa wszystkie plastikowe materia y w miejscu niedost pnym dla dziecka eby unikn ryzyka uduszenia W...

Страница 47: ...owi zany do przestrzegania naszej 24 miesi cznej gwarancji 1 Nale y przedstawi dow d zakupu kt rego dokonano w ci gu 24 miesi cy poprzedzaj cych zg oszenie serwisowe Najlepiej je eli danie naprawy zos...

Страница 48: ...li nerozhor ili Autoseda ku po nehode treba nevyhnutne vymeni Uistite sa e kusy bato iny a in predmety ktor by v pr pade nehody mohli zrani cestuj cich s bezpe neulo en a k predmety neukladajte na zad...

Страница 49: ...o dosahu die a a aby ste zabr nili riziku udusenia Z d vodov ochrany ivotn ho prostredia ke ste prestali pou va tento v robok iadame aby ste ho zlikvidovali v adekv tnych zariadeniach na nakladanie s...

Страница 50: ...o z ruky m eme po iada aby ste vr tili v v robok autorizovan mu predajcovi alebo nami uznan mu predajcovi alebo aby ste n m v robok zaslali v s lade s na imi pokynmi Ak dodr te v etky in trukcie zapla...

Страница 51: ...o nehod vym nit Dbejte na to aby zavazadla a jin p edm ty kter by p i nehod mohly zranit cestuj c byly bezpe n ulo eny T k p edm ty neukl dejte na zadn odkl dac plochu aby se p i nehod nemohly vymr ti...

Страница 52: ...M te li jak koli dotazy obra te se na sv ho m stn ho prodejce Safety 1st kontaktn informace naleznete na www safety1st com Z ruka Na e 24m s n z ruka sv d o na d v e v mimo dnou kvalitu na eho designu...

Страница 53: ...ali v souladu s na imi pokyny P i spln n v ech podm nek uhrad me n klady na p epravu kody anebo z vady na kter se nevztahuje z ruka ani z konn pr va spot ebitele anebo kody a z vady pokud jde o v robe...

Страница 54: ...rem l som kan orsaka personskador p passageraren i stolen i h ndelse av en krock r s kert lagrade Placera aldrig tunga f rem l p den bakre hyllan f r att undvika projektioner i h ndelse av en olycka...

Страница 55: ...odukten milj v nligt genom att sortera avfallet och kassera det i enlighet med lokal lagstiftning Fr gor Om du har n gra fr gor kan du kontakta din lokala leverant r av Safety 1st se www safety1st com...

Страница 56: ...r beg ran om service Det r enklast om du f r din beg ran om service godk nd i f rv g av oss Om du skickar in en giltig reklamation enligt denna garanti kan vi beg ra att du terl mnar produkten till de...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...tre Ronda Maiols 1 Planta 4a Puerta 401 403 405 08192 Sant Quirze del Vall s Barcelona ESPA A DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias 25 4480 614 Rio Mau...

Отзывы: