background image

8

Traba de pliegue de la carriola

Stroller Fold Lock

• Single rear wheel assembly
• Single front wheel assembly
• Cup holder
•  To order parts call (800) 544-1108. Include the model number (CV372, CV467) and manufacture date (found on the back of 

seat back) and a brief description of the part.

Stroller Care and Maintenance / Cuidado y mantenimiento de la carriola

Replaceable Parts / Piezas de repuesto

•  To clean stroller fabric and seat pad, use a sponge or damp cloth with cold water and mild soap. Drip-dry only. Do not use 

harsh household cleaners or bleach to clean stroller.

•  Restraint and crotch straps should be surface washed and and drip-dry only. Do not place in washing machine or dryer.

•  Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching. Tighten or replace parts as needed. 

• Ensamble de ruedas traseras individual
• Ensamble de ruedas frontales individual
• Apoyavasos

•  Para pedir piezas llame al (800) 544-1108. Incluya el número de modelo (CV372, CV467) y la fecha de fabricación (se 

encuentra en la parte posterior del respaldo) y una descripción breve de la pieza.

•  Para limpiar la tela de la carriola y la almohadilla del asiento utilice una esponja o paño húmedo, agua fría y jabón suave. 

Secado rápido únicamente. No utilice limpiadores para el hogar abrasivos o blanqueadores para limpiar la carriola.

•  Las correas de retención y de la entrepierna deben limpiarse en su superficie únicamente y deje que se seque. No colocar en 

la lavadora ni en la secadora.

•  De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado ni costuras sueltas. Apriete o 

cambie las piezas según sea necesario.

One-Year Limited Warranty / Garantia limitada de un año

Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Step Lite Compact Stroller, Strollerette Compact 

Stroller) is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the 

date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace 

the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping 

the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on front page and all other freight or 

insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product 

to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or 

other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the 

product has been damaged as a result of misuse.This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, 

including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE 

ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM 

STATE TO STATE. 

Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Carriola Step Lite Compact, Carriola Strollerette 

Compact) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de 

un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. 

reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con 

embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada 

en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá 

con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original 

acompañado de la constancia de compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del 

periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de uso 

incorrecto.Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin 

limitarse a daños incidentales o consecuentes.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO 

TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS 

QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.

10. Ajustar la altura del sistema de retención

Desabroche las correas para los hombros. Quite las almohadillas del arnés. Deslice las correas a través de las 

ranuras a la altura de hombros deseada. Vuelva a colocar las almohadillas del arnés. Vuelva a abrochar las correas 

(Figura 10).

11. To Fold Stroller / Para plegar la carriola

 

9

     

WARNING

• NEVER use stroller without BOTH restraint and crotch straps.

     

ADVERTENCIA 

•  

NUNCA utilice la carriola sin LAS correas de seguridad y de la entrepierna.

10. Adjust Restraint Height

Unclip shoulder straps. Remove harness pads. Slide straps through slots to desired shoulder height. Put 

harness pads back on straps. Clip straps back onto buckle (Figure 10). 

10

a

b

c

d

d  

Stroller Fold Lock engages when stroller is completely 

folded. 

d  

La traba de pliegue de la carriola se encaja cuando la 

carriola está completamente cerrada. 

Push handles toward front wheels.

c  

Empuje las manijas hacia las ruedas delanteras.

a  

Lift fold/carry handle. 

Hint: Works best if seat is not fully reclined.

b  

Press on fold lock lever.

a  

Manija para plegar/trasladar. 

Consejo: Funciona mejor si el asiento está 

completamente reclinado. 

b  

Presione la palanca de traba de pliegue.

To Use / Para Uso

Содержание CV372

Страница 1: ...resentante exclusivo en Chile DOREL JUVENILE CHILE S A Av del Parque 4161 oficina 602 A Huechuraba Santiago Chile Fono 56 2 24971500 www infanti cl www dorel cl Importado y distribuido en Per por COME...

Страница 2: ...e que est asegurado SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles al plegar desplegar o ajustar la carriola con el fin de evitar que se atrapen los dedos SIEMPRE aseg rese de que la carri...

Страница 3: ...i n al Cliente al 800 544 1108 Para ayudarlo necesitaremos el n mero de modelo CV372 CV467 y la fecha de fabricaci n se encuentra en la parte posterior del respaldo A B A B C D A B C D Canopy Cup Hold...

Страница 4: ...to confirm wheels are assembled securely NOTE Ensure that you keep parts away from your child or other children during assembly 3 Install Rear Wheels Slide each rear wheel assembly onto stroller fram...

Страница 5: ...s piernas y las correas del hombro sobre los hombros Enganche las correas de hombro al cintur n y enganche ambas hebillas Figura 7 Coloque las correas correspondientes a la cintura y los hombros alred...

Страница 6: ...quential damages SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC...

Страница 7: ...525 US and Canada only carrier fees may apply Solo EE UU y Canad se pueden aplicar tarifas www safety1st com support djgusa com 1 800 544 1108 Toll Free US and Canada Only Llamada gratuita solo en EE...

Отзывы: