Safety 1st Calidoo Скачать руководство пользователя страница 56

56

PT

PT

sobresselentes ao abrigo da garantia a título de 

defeitos de material e de fabrico, o consumidor deverá 

apresentar o comprovativo da aquisição efetuada 

(talão de compra) durante os 24 meses que antecedem 

a requisição do serviço. 
A nossa garantia de 24 meses não se aplica a defeitos 

causados pelo desgaste normal, danos causados por 

acidentes, utilização abusiva, negligência, incêndio, 

contacto com líquidos ou outras causas externas, 

danos que sejam consequência do incumprimento do 

manual do utilizador, danos causados pela utilização 

com outro produto, danos causados por reparações 

feitas por alguém não autorizado, em caso de furto 

ou caso alguma etiqueta ou número de identificação 

tenha sido removido/ alterado do produto.
Exemplos de uso e desgaste normais são rodas 

e tecidos deteriorados em consequência de uma 

utilização regular e da natural degradação dos 

materiais e das cores devido ao desgaste normal do 

produto.

Como proceder caso verifique a existência 

de defeitos:

Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas 

ou defeitos, a melhor opção para obter um serviço 

rápido será dirigir-se ao revendedor autorizado ou 

ao revendedor por nós reconhecido que reconhece 

a nossa Garantia de 24 meses (1). Deverá apresentar 

o comprovativo da aquisição efetuada (talão de 

compra) no período de 24 meses que antecede 

a data de requisição do serviço. Será mais fácil se 

obtiver a pré-aprovação da sua requisição de serviço 

pelo Departamento de Manutenção [da marca]. Se 

apresentar uma reclamação válida no âmbito desta 

garantia, poderemos solicitar que devolva o produto 

ao revendedor autorizado ou revendedor por nós 

reconhecido ou que nos envie o produto de acordo 

com as nossas instruções. Pagaremos os custos do 

envio e de devolução se todas as instruções forem 

cumpridas. Os danos que não são cobertos pela 

garantia poderão ser reparados mediante o pagamento 

de tarifas razoáveis. Os danos e/ou defeitos não 

cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais 

do consumidor e/ou os danos e/ou defeitos em relação 

aos produtos que não são cobertos pela nossa garantia 

podem ser reparados a um preço razoável.

Direitos do consumidor:

Um consumidor possui direitos legais nos termos 

da legislação de proteção do consumidor aplicável, 

que pode variar de país para país. Os direitos do 

consumidor nos termos da legislação nacional aplicável 

não são afetados por esta garantia.
Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands. 

Estamos registados nos Países Baixos com o número 

de sociedade 17060920. A nossa morada comercial 

é Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Baixos, e 

a nossa morada postal é P.O. Box 6071, 5700 ET 

Helmond, Países Baixos.

Os nomes e moradas de outras filiais do grupo Dorel 

podem ser encontrados na última página deste manual 

e no nosso website 

(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos 

adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os 

números de identificação. Uma vez que não é possível 

averiguar a autenticidade destes produtos, não lhes 

será aplicável qualquer garantia.

Содержание Calidoo

Страница 1: ...roducts may differ from those shown Niet contractuele foto s Abbildungen ohne Gewähr Las fotos pueden no coincidir con el producto real Fotografie non contrattuali Fotos não contratuais 0m 9kg Calidoo NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 2: ...Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE FR IMPORTANT À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER EN VUE D UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE DE WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 3: ...IT IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ES IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 4: ...NL BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING PT IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 5: ... 53 8 29 27 16 18 Instructions for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Istruzioni per l uso Garanzia Manual de instrucciones Garantía Gebruiksaanwijzing Garantie Modo de utilização Garantia NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 6: ...de d emploi et de respecter les instructions IT Congratulazioni per il vostro acquisto Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni ES Enhorabuena por tu compra Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé es muy importante que lea el manual con atención y que siga las instrucciones PT Fe...

Страница 7: ...7 EN Not included DE Nicht inbegriffen FR Non inclus NL Niet inbegrepen ES No incluido IT Non incluso PT Não incluido NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 8: ...8 1 b a x2 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 9: ...9 PUSH b a x2 x2 x2 2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 10: ...10 3 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 11: ...11 4 a b NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 12: ...12 5 x4 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 13: ...13 6 PUSH a CLICK b x2 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 14: ...14 7 a b CLICK x2 x2 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 15: ...15 8 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 16: ...16 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 17: ...17 Max 2 EN positions FR positions DE Positionen IT posizioni ES posiciones NL positie PT posições NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 18: ...18 Max 41 cm Min 50 Max 63 cm Min 7 cm Max 2 5 cm Max 28 cm Max 41 cm Min 50 Max 63 cm Min 7 cm Max 28 cm NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 19: ...19 1 a b x2 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 20: ...20 2 PUSH a CLICK b c x2 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 21: ...21 a b 3 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 22: ...22 4 x2 x2 a CLICK b NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 23: ...23 5 x2 a b CLICK NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 24: ...24 OK NO NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 25: ...25 OK Max 41 cm Min 50 Max 63 cm Min 7 cm Max 28 cm OK NO NO NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 26: ...26 OK NO NO NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 27: ...27 OK NO NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 28: ...28 b a x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 29: ...29 Max 2 EN positions FR positions DE Positionen IT posizioni ES posiciones NL positie PT posições NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 30: ...30 1 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 31: ...31 2 x2 x2 a PUSH c d b x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 32: ...32 x4 3 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 33: ...33 4 x2 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 34: ...34 5 x2 PUSH NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 35: ...35 a b x2 x2 7 NOTE Please print scale 1 1 ...

Страница 36: ...Please note that young children should not be allowed to play unsupervised near the crib Please ensure that the crib is locked in its fixed position if the baby is in the crib unsupervised Ensure that the cot is properly positioned next to the adult bed and strap it correctly onto a rigid structure belonging to the adult bed bed base or frame or similar Do not strap the cot onto the adult bed matt...

Страница 37: ...de sleeper shall ONLY be used once it has been securely attached to the adult s bed or when the drop side is in the fully raised position to prevent the child falling from height Care todmU Use a sponge and mild soap Remember that all mechanical products must be maintained regularly and used correctly if they are to provide maximum satisfaction and last a long time Warranty Our 24 months warranty ...

Страница 38: ...return your product to the authorized dealer or retailer recognized by us or that you ship the product to us in accordance with our instructions We will pay for shipment and for return freight if all instructions are followed Damage and or defects neither covered by our warranty nor by the legal rights of the consumer and or damage and or defects with respect to products that are not covered by ou...

Страница 39: ...ance à proximité d un berceau Il convient de verrouiller le berceau en position fixe lorsque l enfant est dans le berceau sans surveillance Veillez à bien positionner le produit contre le lit adulte et à sangler correctement le produit avec une structure rigide du lit adulte sommier cadre du lit Ne pas sangler le produit au matelas du lit adulte N utiliser que les sangles fournies avec le produit ...

Страница 40: ...ctement attaché au lit adulte ou que le côté du lit est correctement verrouillé en position haute Entretien todmU Utilisez une éponge et un savon doux Rappelez vous que tous les produits mécaniques dépendent d un entretien régulier et d une utilisation raisonnable pour donner entière satisfaction et être durables Garantie Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieure...

Страница 41: ... agréé ou de nous envoyer le produit conformément à nos instructions Nous payerons les frais d envoi et de retour si toutes les instructions sont correctement suivies Les dommages et ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux du consommateur et ou les dommages et ou défauts en rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traité...

Страница 42: ...erbetts spielen sollten Bitte achten Sie darauf dass das Kinderbett fixiert ist wenn sich das Baby unbeaufsichtigt darin befindet Achten Sie darauf dass das Kinderbett richtig am Elternbett positioniert ist und befestigen Sie es korrekt an einer starren Struktur am Elternbett Bettbasis rahmen oder Ähnlichem Befestigen Sie das Kinderbett nicht an der Matratze des Elternbetts Verwenden Sie nur die m...

Страница 43: ...betts hinausreichen WARNUNG Um ein Verfangen im Befestigungssystem für das Elternbett zu vermeiden muss es sich stets außerhalb des Kinderbetts befinden WARNUNG Ein Beistellbettchen darf NUR DANN verwendet werden wenn es sicher am Elternbett befestigt oder der Seitenteil vollständig hochgezogen wurde um zu vermeiden dass das Kind fällt Pflege todmU Mit einem Schwamm und milder Seife reinigen Wie S...

Страница 44: ...b von 24 Monaten vor der Service Anforderung erfolgt ist Am einfachsten ist es Ihre Service Anforderung vorab vom unsere Kundenservice genehmigen zu lassen Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch vorbringen verlangen wir möglicherweise dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen zurückgeben Wir zahlen die Gebühren für ...

Страница 45: ...rischio di soffocamento Posizionare il lettino su un suolo orizzontale Non lasciare che i bambini giochino vicino al lettino privi di sorveglianza Bloccare saldamente il lettino nel caso vi si lasci il bimbo senza sorveglianza Assicurarsi che la culla sia correttamente posizionata contro il letto dell adulto e fissarla con una cinghia in modo sicuro ad una struttura rigida che fa parte del letto d...

Страница 46: ... AVVERTENZA La culla fianco letto deve essere utilizzata SOLO se fissata in modo sicuro al letto dell adulto o se la sbarra è in posizione completamente sollevata per evitare che il bambino cada dall alto Pulizia todmU Utilizzare una spugna e sapone neutro Ricordare che lo stato di tutte le parti meccaniche dipende da una pulizia regolare e da un buon utilizzo che migliorano le prestazioni del pro...

Страница 47: ...provazione da parte nostra Se si presenta una richiesta valida ai sensi della presente garanzia potremo richiedere al cliente di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso di noi secondo le nostre istruzioni Le relative spese di spedizione e reso sono a nostro carico se vengono seguite tutte le istruzioni I danni e o difetti non co...

Страница 48: ...colocar la cuna sobre una superficie plana Tenga en cuenta que no debe permitir que niños pequeños jueguen sin supervisión cerca de la cuna Asegúrese de que la cuna esté bloqueada en su posición fija cuando el bebé esté dentro sin supervisión Asegúrese de que la cuna está bien colocada junto a la cama del adulto y átela correctamente a una estructura rígida de esta somier armazón o similar No ate ...

Страница 49: ...forma segura a la cama del adulto o si se eleva el lateral totalmente para evitar que el niño caiga desde lo alto Mantenimiento todmU Utilizar una esponja y un jabón suave Recordar que todos los productos mecánicos necesitan un mantenimiento regular y un uso razonable para ser duradero y dar entera satisfacción Garantía Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que depositamos en la ...

Страница 50: ...ente garantía le pediremos que devuelva el producto al distribuidor o establecimiento autorizado o que nos haga llegar el producto de acuerdo con nuestras instrucciones Si se llevan a cabo todos los pasos indicados no tendrá que abonar ningún gasto de envío ni de devolución del producto Los daños y o defectos que no estén cubiertos por la garantía ni por los derechos legales del consumidor y o los...

Страница 51: ...n bij het kinderbed Zorg ervoor dat het kinderbed in de vaste positie wordt vergrendeld als de baby zonder toezicht in het kinderbed slaapt Zorg ervoor dat het bedje goed naast het bed van de volwassene is gepositioneerd en correct wordt bevestigd aan een stevig onderdeel van het bed van de volwassene bedbodem of frame of iets dergelijks Bevestig het bedje niet aan het matras van het bed van de vo...

Страница 52: ...jd uit de buurt van en buiten het kinderbedje worden gehouden WAARSCHUWING Een aanschuifbedje mag ALLEEN worden gebruikt als het veilig aan het bed van de volwassene is bevestigd of als de verstelbare kant volledig omhoog staat om te voorkomen dat het kindje eruit valt Onderhoud todmU Voor het reinigen gebruikt u een spons met zachte zeep Om zo lang mogelijk van het reisbedje te profiteren dient u...

Страница 53: ...en claim indient die geldig is onder deze garantie is het mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende dealer of detailhandelaar of het product naar ons op te sturen in overeenstemming met onze instructies Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending betalen indien alle instructies nageleefd worden Schade en of gebreken die niet gedekt worden door onze ga...

Страница 54: ...igilância junto a um berço Bloqueie o berço na posição fixa quando a criança se encontra sem vigilância Assegure se de que a cama está corretamente posicionada junto à cama de adultos e fixe a corretamente a uma estrutura rígida pertencente à cama de adultos estrutura ou base da cama ou algo semelhante Não fixe a cama ao colchão da cama de adultos Apenas utilize as cintas fornecidas com a cama Não...

Страница 55: ...a de bebé APENAS deverá ser utilizada quando estiver bem fixa à cama de adultos ou quando o lado rebatível estiver na posição totalmente levantada para impedir que a criança caia desde essa altura Manutenção todmU Utilizar uma esponja e sabão suave Lembre se que todos os produtos mecânicos dependem de uma manutenção regular e de uma utilização razoável ppara oferecer completa satisfação e durabili...

Страница 56: ...de serviço pelo Departamento de Manutenção da marca Se apresentar uma reclamação válida no âmbito desta garantia poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou revendedor por nós reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com as nossas instruções Pagaremos os custos do envio e de devolução se todas as instruções forem cumpridas Os danos que não são cobertos pela garant...

Страница 57: ...ls 1 Planta 4a Puerta 401 403 405 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona ESPAÑA DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias 25 4480 614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL DOREL BRASIL Av Nilo Peçanha 1516 1582 28030 035 Campos dos Goytacazes RJ CNPJ 10 659 948 0001 07 BRASIL DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1 BP 177 1020 Brus...

Отзывы: