6
To Operate
(continued)
Para operar
(continuación)
High Chair Care and Maintenance
Cuidado y mantenimiento de la silla alta
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this
product (AdjusTable High Chair), is free from material and workmanship
defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from
the date of purchase. Should the product contain defects in material or
workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product,
at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs
associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group
Consumer Relations Department at the address noted on front page and all
other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile
Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original package accompanied
by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product
is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs
or modifies the product or the product has been damaged as a result of
misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated
previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential
damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
La firma Dorel Juvenile Group, Inc. asegura al comprador original que este
producto (Silla alta “
AdjusTable”), está garantizado contra materiales
defectuosos o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha
de compra, si se utiliza en condiciones normales. Si el producto presentara
materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc.
reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción, de manera gratuita. El
comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase y envío del
producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile
Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los demás costes
de transportación o aseguramiento relacionados con el envío. Dorel Juvenile
Group cubrirá los costes de devolución al comprador del producto reparado o
sustituido. El producto debe enviarse en su envase original junto con una prueba
documental de la compra, ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo
de que el producto aún esté dentro del período de garantía. Esta garantía
quedará anulada si el propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si
éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada
más arriba, entre otras los daños incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU
CASO PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES
POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE
PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.
One (1) Year Limited Warranty
Garantía limitada durante un (1) año
Fold Button
Botón de plegado
5
High chair and trays:
Wipe with soft, damp cloth and warm, soapy
water and allow to dry.
Insert tray:
Dishwasher safe - top rack only.
Seat pad:
Machine wash in cold water on delicate cycle and
air-dry. DO NOT BLEACH.
Restraint system:
Restraint and crotch straps should be surface
washed and air dried only. Do not place in washing machine or dryer.
Silla alta y charolas:
Límpielas con un paño suave húmedo
y jabonosa y enjuáguelo con agua tibia y permita que se sequen.
Insert tray:
Puede lavarse en lavavajillas - sólo en canasta
superior.
Almohadilla del asiento:
Lávela a máquina con agua fría en ciclo
delicado y deje secar al aire. NO UTILICE BLANQUEADORES.
Sistema de retención:
Las correas de retención deben limpiarse en su
superficie únicamente y debe dejarlas secar al aire. No colocar en la
lavadora ni en la secadora.
5
Folding:
Stand behind high chair. Press up
on both fold buttons (one on each
side) and lift to fold legs together
(Figure 5)
.
NOTE:
To unfold, press up on both
fold buttons and pull legs apart.
5
Plegado:
Párese detrás de la silla alta.
Apriete hacia arriba ambos botones de
plegado (uno a cada lado), y levante
para plegar las patas entre sí
(Figura
5)
.
NOTA:
Para desplegar, apriete hacia arriba
ambos botones de plegado y tire de las
patas para separarlas.