background image

www.safescan.com

15

REMPLACER LA LAMPE UV

CARACTÉRISTIQUES

Dimensions (L x P x H)

  : 206 x 102 x 88 mm

Température ambiante

  : 0° C - 40° C (32° F - 104° F)

Humidité ambiante

 

: < 85%

Alimentation

 

: 220-240V / 50Hz

Consommation

 

: 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70)

GARANTIE

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions importantes 
des directives européennes applicables. La déclaration de conformité (DoC) est 
disponible sur www.safescan.com.
Dans la mesure du possible, il faut rapporter l’appareil au centre de recyclage après 
utilisation. Ne pas jeter le produit avec les déchets courants.

MAINTENANCE

 

– Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et sec uniquement

 

– Ne pas utiliser dans un environnement humide

 

– Retirer la fiche de la prise pour le nettoyage et chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé

 

– Ne pas exposer à une lumière forte pour des résultats optimaux

4

5

7

1. 

Débranchez l’appareil de la prise de courant.

2. 

Tenez-le dans votre main avec la douille de la lampe tournée vers le haut.

3. 

Munissez-vous de l’outil de retrait de la lampe UV qui se trouve sous l’appareil.

4. 

Placez le crochet entre les 2 tubes et tirez doucement, mais fermement l’ampoule de la douille.

5. 

Retirez soigneusement l’ampoule de l’appareil.

6. 

Tournez l’appareil en tournant la douille vers le bas.

7. 

Mettez en place la nouvelle ampoule dans la douille et appuyez jusqu’au clic de mise en place.

FRANÇAIS

www.safescan.com

16

CONTENIDO DE LA CAJA

PRODUCTO

1. 

Detector de falsificaciones Safescan 50 o 70

2. 

Manual

Safescan 50
1. 

Botón on/off

2. 

Lámpara ultravioleta (UV)

Safescan 70
3. 

Botón de conmutación 
de la luz (UV/WL)

4. 

Lámpara ultravioleta (UV)

5. 

Luz blanca (WL)

6. 

Sensor de movimiento

7. 

Guía de luz

Safescan 50 & 70
8. 

Toma de cable de corriente

9. 

Herramienta para retirar la 
lámpara UV

8

9

1

7

6

3

2
4
5

PARTE  

FRONTAL

PARTE  

TRASERA

ESPAÑOL

Содержание 50 Series

Страница 1: ...50 70 UV COUNTERFEIT DETECTOR MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS ...

Страница 2: ...feit detector 2 Manual Safescan 50 1 On Off button 2 Ultraviolet lamp UV Safescan 70 3 Light switch UV WL button 4 Ultraviolet lamp UV 5 White light WL 6 Motion sensor 7 Light guide Safescan 50 70 8 Power cord outlet 9 UV lamp removal tool 8 9 1 7 6 3 2 4 5 FRONT BACK ENGLISH ...

Страница 3: ...and micro print After not using the Safescan 70 for 20 seconds in white light mode and 5 minutes in UV light mode it will automaticaly go to standby To turn off the automatic standby function press and hold the light switch button for 5 seconds until the light guide goes out After releasing the button it blinks twice Repeat to reactivate the automatic standby function To learn about safety feature...

Страница 4: ...the new lamp into the socket and press until it locks into place with a click ENGLISH www safescan com 1 REPLACING THE UV LAMP SPECIFICATIONS Dimensions w x d x h 206 x 102 x 88 mm 8 1 x 4 0 x 3 5 inch Ambient temperature 0 C 40 C 32 F 104 F Ambient humidity 85 Power source 220 240V 50Hz 110V 60Hz Power consumption 11W max Safescan 50 16W max Safescan 70 WARRANTY This product is in compliance with...

Страница 5: ...leiding Safescan 50 1 Aan uitknop 2 Ultraviolette lamp UV Safescan 70 3 Lichtkeuzeknop UV WL 4 Ultraviolette lamp UV 5 Wit licht WL 6 Bewegingssensor 7 Signaallampje Safescan 50 70 8 Aansluiting stroomkabel 9 Haakje om de UV lamp te verwijderen 8 9 1 7 6 3 2 4 5 VOORKANT ACHTERKANT NEDERLANDS ...

Страница 6: ...erk de metaaldraad en de microprint te controleren In wit licht modus schakelt de Safescan 70 na 20 seconden automatisch over naar stand by In UV licht modus duurt dit 5 minuten Om de automatische stand by functie uit te schakelen druk de lichtkeuzeknop 5 seconde in tot het signaallampje uitgaat Na het loslaten van de knop knippert het signaallampje 2 maal Herhaal om de automatische stand by funct...

Страница 7: ...Alleen met een zachte droge doek schoonmaken Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving Haal de stekker uit het stopcontact als u het toestel reinigt of voor langere tijd niet gebruikt Gebruik het toestel bij voorkeur niet onder sterk licht voor optimale UV detectie 4 5 7 1 Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact 2 Neem het haakje om de lamp te verwijderen uit de onderkant van h...

Страница 8: ... Bedienungsanleitung Safescan 50 1 Ein Aus Schalter 2 UV Lampe UV Safescan 70 3 Wechselschaltern UV WL 4 UV Lampe UV 5 Weisslicht WL 6 Bewegungssensor 7 Standby Anzeige Safescan 50 70 8 Netzkabelanschluss 9 Werkzeug zum Entfernen der UV Lampe 8 9 1 7 6 3 2 4 5 VORDERSEITE RÜCKSEITE DEUTSCH ...

Страница 9: ...chen Metalldraht und Mikrodruck Safescan 70 schalten bei nicht Gebrauch nach 20 Sekunden im Weisslicht Modus und 5 Minuten im UV Modus automatisch auf Standby Um die automatische Standby Funktion zu deaktivieren drucken und halten Sie den Wechselschalter während 5 Sekunden bis die Standby Anzeige ausschaltet Nach dem loslassen des Schalters blinkt die Standby Anzeige zweimal Wiederholen Sie diesen...

Страница 10: ...n 4 5 7 1 Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose 2 Halten Sie das Gerät mit dem Lampensockel nach oben in der Hand 3 Entnehmen Sie das Werkzeug zum Entfernen der UV Lampe an der Unterseite des Gerätes 4 Platzieren Sie den Hacken zwischen den zwei Röhren der UV Lampe und ziehen Sie die Lampe behutsam und doch kräftig aus dem Lampensockel 5 Entfernen Sie die Lampe vorsichtig 6 Drehen S...

Страница 11: ...uch 11W max Safescan 50 16W max Safescan 70 GARANTIE Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und weiteren einschlägigen Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien Die Konformitätserklärung DoC fi nden Sie auf www safescan com Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung nach Möglichkeit in ein Recyclingzentrum Entsorgen Sie es nicht im normalen Hausmüll DEUTSCH ...

Страница 12: ...nuel Safescan 50 1 Bouton marche arrêt 2 Lampe à rayons UV Safescan 70 3 Interrupteur de lumière UV WL 4 Lampe à rayons UV 5 Lumière blanche WL 6 Capteur de mouvement 7 Temoin lumineux Safescan 50 70 8 Prise d alimentation 9 Outil de retrait de la lampe UV 8 9 1 7 6 3 2 4 5 AVANT ARRIÈRE FRANÇAIS ...

Страница 13: ...étalliques et les micro impressions Le Safescan 70 qui reste inactif pendant au moins 20 secondes en mode lumière blanche et 5 minutes en mode lampe UV se mettra automatiquement en veille Pour désactiver la fonction de veille automatique appuyez sur le bouton d allumage de la lampe pendant 5 secondes jusqu à ce que le guide de lumière sorte Après avoir relaché le bouton il clignote deux fois Veuil...

Страница 14: ...s MAINTENANCE Nettoyer à l aide d un chiffon doux et sec uniquement Ne pas utiliser dans un environnement humide Retirer la fiche de la prise pour le nettoyage et chaque fois que l appareil n est pas utilisé Ne pas exposer à une lumière forte pour des résultats optimaux 4 5 7 1 Débranchez l appareil de la prise de courant 2 Tenez le dans votre main avec la douille de la lampe tournée vers le haut ...

Страница 15: ...n 50 1 Botón on off 2 Lámpara ultravioleta UV Safescan 70 3 Botón de conmutación de la luz UV WL 4 Lámpara ultravioleta UV 5 Luz blanca WL 6 Sensor de movimiento 7 Guía de luz Safescan 50 70 8 Toma de cable de corriente 9 Herramienta para retirar la lámpara UV 8 9 1 7 6 3 2 4 5 PARTE FRONTAL PARTE TRASERA ESPAÑOL ...

Страница 16: ...ilo metálico y microimpresión Si el Safescan 70 está 20 segundos sin ser utilizado en modo de luz blanca y 5 minutos en el modo de luz UV pasará inmediatamente a standby Para apagar la función standby automática presione y mantenga pulsado el botón de conmutación de luz durante 5 segundos hasta que la guía de luz se apague Tras soltar el botón parpadeará dos veces Repita para reactivar la función ...

Страница 17: ...a MANTENIMIENTO Limpiar solo con un pañuelo seco y suave No utilizar en ambientes húmedos Retire el enchufe de la toma al limpiarlo o cuando no esté en uso No utilizar bajo luz fuerte para un rendimiento óptimo 4 5 7 1 Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente 2 Sosténgalo en la mano con el enchufe de la lámpara mirando hacia arriba 3 Retire la herramienta de retirada de la lámpara UV de l...

Страница 18: ... OFF 2 Lampada a ultravioletti UV Safescan 70 3 Pulsante di commutazione luce UV WL 4 Lampada a ultravioletti UV 5 Luce bianca WL 6 Sensore di movimento 7 Indicatore luminoso Safescan 50 e 70 8 Presa del cavo di alimentazione 9 Strumento per la rimozione della lampada UV 8 9 1 7 6 3 2 4 5 PARTE ANTERIORE PARTE POSTERIORE ITALIANO ...

Страница 19: ...teri Se Safescan 70 non viene utilizzato per 20 secondi in modalità luce bianca o per 5 minuti in modalità luce UV il dispositivo entra automaticamente in modalità standby Per uscire dalla modalità standby tenere premuto per 5 secondi il pulsante di commutazione luce fi no a quando si spegne l indicatore luminoso Dopo aver rilasciato il pulsante l indicatore lampeggia due volte Ripetere per riatti...

Страница 20: ...ENZIONE Pulire esclusivamente con un panno morbido e asciutto Non utilizzare in ambienti umidi Rimuovere la spina dalla presa durante la pulizia o quando il dispositivo non è in uso Per un funzionamento ottimale non utilizzare sotto luci forti 4 5 7 1 Scollegare il dispositivo della presa di alimentazione 2 Tenerlo in mano con il vano della lampada rivolto verso l alto 3 Estrarre lo strumento per ...

Страница 21: ...Control Holding B V Solid Control Holding B V reserves all intellectual and industrial property rights such as any and all of their patent trademark design manufacturing reproduction use and sales rights All information in this manual is subject to change without prior notice Solid Control Holding B V is not liable and or responsible in any way for the information provided in this manual 1802 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 50 Series