Saf-Fro PRESTO 140 PFC Скачать руководство пользователя страница 40

DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR-

MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / 

ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / 

PROHLÁŠENÍ O ZHODĚ / MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY / DEKLARACJA ZGODNOÂCI / ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ / ЗAЯВЛЕНИЕ O COOТВЕТCТВИИ

NL

Men verklaart hierbij dat de handlasgenerator 

Type PRESTO 140 PFC / 160 PFC - Nummer W000270360 / W000270338

 conform de bepalingen is van de

Richtlijnen betreffende Laagspanning (Richtlijn 2006/95/EC), en de EMC Richtlijn CEM (Richtlijn 2004/108/EC) en aan de nationale wetgevingen met betrek-
king hiertoe; en verklaart voorts dat de normen: 
• EN 60 974-1 “Veiligheidsregels voor elektrische lasapparatuur. Deel 1: Lasstroombronnen.” 
• EN 60 974-10 “Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC). Produktnorm voor booglas-apparatuur“ zijn toegepast. 
• De uitrusting voldoet aan de normen EN/IEC 61000-3-12
Deze verklaring is tevens van toepassing op versies die van bovengenoemd model zijn afgeleid. Deze EG verklaring van overeenstemming garandeert dat
het geleverde aan u materiaal voldoet aan de van kracht zijnde wetgeving indien het wordt gebruikt volgens de bijgevoegde handleiding. Het monteren op
iedere andere manier dan die aangegeven in voomoemde handleiding en het aanbrengen van wijzigingen annuleert automatisch onze echtverklaring. Wij
raden U dan ook contact op te nemen met de fabrikant in het geval U wijzigingen wenst aan te bregen. Indien dit niet geschiedt, moet de onderneming die de
wijzingen heeft uitgevoerd een nieuwe echtverklaring opstellen. Deze nieuwe echtverklaring zal echter nooit en te nimmer enige aansprakelijkheid onzerzids
met zich mee kunnen brengen. Dit document moet ann uwtechnische dienst of the afdeling inkopen worden overhandigd voor het archiveren. 

DA

Hermed erklæres, at den manuelle svejsegenerator type 

PRESTO 140 PFC / 160 PFC

 – nummer 

W000270360 / W000270338 

er i overensstemmelse med

forordninger om lavspænding (direktivet 2006/95/ES), samt også med CEM direktivet (direktivet 89/336/EHS) og med de indenrigs lovlige forskrifter, som tran-
sponerer dem; og desuden erklæres, at normer: 
• EN 60 974-1 "Sikkerhedsforskrifter for de elektriske svejseudstyr. Del 1: Kilde af svejsestrømmen".
• EN 60 974-10 „Normen for den elektromagnetiske kompatibilitet (EC) af produkter for udstyr til buesvejsning“ gør sig gældende. 
• Udstyr, som opfylder EN/IEC 61000-3-12
Denne meddelelse har forbindelse med den ovennævnte model, til hvilken henvises til. 
Denne ES erklæring om konformiteten garanterer, at udstyr, som vi leverer til jer, er i overensstemmelse med de gældende lovlige forskrifter, under forudsæt-
ning af, at det bruges i overensstemmelse med den vedlagte betjeningsvejledningvejledning. Enhver anden montage eller reparation forårsager ugyldighed af
vores attester. Derfor kan det anbefales, at man i tilfælde af enhver mulig reparation kontakterer producenten. Hvis det ikke sker, firmaet, som udfører repa-
ration, skulle sikre en ny certifation. Hvis det sker, er certifikationen ikke bindende for produktet eller ingen af dets del. Dette dokument skal forelægges til jeres
teknisk- eller handelsafdeling for at føre dokumentation. 

NO

Med dette erklæres det herved at den manuelle sveisegeneratoren av type 

PRESTO 140 PFC / 160 PFC 

- nummer 

W000270360 / W000270338 

stemmer

overens med bestemmelsene om lav spenning (retningslinje 2006/95/ES), og videre med retningslinje CEM (retningslinje 89/336/EHS) og med innenlandske
rettslige forskrifter, som transponerer dem; og i tillegg til dette, erklærers det at normene:
• EN 60 974-1 "Sikkerhetsmessige forskrifter for elektrisk sveiseutstyr. Del 1: Sveisestrømmens kilder“.
• EN 60 974-10 „Norm om elektromagnetisk kompatibilitet (EC) produkter for utstyr til sveising i bue“ gjelder.
• Utstyr som oppfyller EN/IEC 61000-3-12
Denne kunngjøringen gjelder versjonene av den overfor anførte modellen, som den henviser til.
Denne EU-erkklæringen om konformitet garanterer at det utstyret vi leverer er i overensstemmelse med gjeldende rettslige forskrifter under forutsetning av at
den anvendes i tråd med den medfølgende betjeningsanvisningen. En hvilken som helst annen montering eller justering medfører at våre attester blir ugyldige.
Derfor anbefales det at De i tilfelle hvilke som helst justeringer først spør produsenten til råds om disse. Hvis dette ikke skjer, bør det selskapet som har utført
justeringene, sørge for ny sertifisering. Selv om dette skjer, er ikke sertifiseringen bindende for verken produktet som helhet eller for noen enkeltdel. Dette
dokumentet er det nødvendig å legge fram for Deres teknisk ansvarlige eller innkjøpsavdelingen med det formål å registere.

FI

Täten vakuutamme, että hitsausgeneraattori tyyppi 

PRESTO 140 PFC / 160 PFC

 - numero 

W000270360 / W000270338 

vastaa matalajännitelaitteita koskevia

määräyksiä (direktiivi 2006/95/EY), EMC-direktiiviä (direktiivi 89/336/ETY) ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä; ja lisäksi vakuutamme, että laite
täyttää standardit:
• EN 60 974-1 "Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset. Osa 1: Hitsausvirtalähteet“.
• EN 60 974-10 „Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagneettinen yhteensopivuus (EC)“.
• Laite on EN/IEC 61000-3-12 mukainen.
Tämä ilmoitus koskee ylempänä mainitun mallin versioita, joihin ilmoituksessa viitataan. Tämä todistus EY-standardinmukaisuudesta takaa sen, että toimitta-
mamme laite vastaa voimassaolevia lakisäännöksiä sillä edellytyksellä, että sitä käytetään sen mukana toimitettavan käyttöohjeen mukaisesti. Todistus ei
päde, jos laite asennetaan tai jos siihen tehdään muutoksia millä tahansa muulla kuin ohjeiden mukaisella tavalla. Siksi suosittelemme konsultointia valmist-
ajan kanssa kaikissa laitteen muutoksiin liittyvissä kysymyksissä. Ellei näin tehdä, on muutokset tekevän yrityksen huolehdittava uudesta sertifioinnista. Täl-
laisessa tapauksessa sertifikaatti ei ole valmistajaa velvoittava tuotteen tai minkään sen osan suhteen. Tämä todistus on annettava yrityksenne tekniselle tai
hankintaosastolle merkintöjen tekemistä varten.

RO

Se declară că generatorul pentru sudură manuală Tip 

PRESTO 140 PFC / 160 PFC

 - Număr 

W000270360 / W000270338 

e conform cu dispoziţiile din Direc-

tivele Joasă Tensiune (Directiva 2006/95/EC), CEM (Directiva 2004/108/EC) şi cu legislaţia naţională
corespunzătoare şi se declară, de asemenea:
• EN 60 974-1"Reguli de siguranţă pentru materialul de sudură electric. Partea 1: surse de curent de sudură".
• EN 60 974-10 "Compatibilitate electromagnetică (CEM) Normă de produs pentru materialul de sudură cu arc" au fost aplicate.
• Echipament conform cu EN/IEC 61000-3-12
Această declaraţie se aplică şi la versiunile derivate din modelul mai sus menţionat. Această declaraţie de conformitate CE garantează că materialul cev-a
fost expediat, dacă e utilizat respectndu-se instrucţiunile anexate, e conform cu normele în vigoare. O instalare diferită de cea indicată sau orice modificare
duce la anularea certificării noastre. Pentru eventualele modificări, se recomandă să vă adresaţi direct firmei producătoare. Dacă aceasta din urmă nu este
avertizată, firma care va efectua modificările va trebui să se ocupe de noua certificare. În acest caz, noua certificare nuva reprezenta, în nicio eventualitate,
un angajament din partea noastră. Acest document trebuie transmis serviciului tehnic şi Achiziţii al firmei dv., pentru arhivare.

SK

Následne sa vyhlasuje, že generátor manuálneho zvárania 

Typ PRESTO 140 PFC / 160 PFC - Číslo W000270360 / W000270338

 je zhodný so zariadeniami

Smernice nízkeho napätia (Smernica 2006/95/EC), CEM (Smernica 2004/108/EC) a príslušným národným zákonodarstvom vyhlasuje okrem toho: 
• EN 60 974-1“Bezpečnostné predpisy pre materiály elektrického zvárania. Časť č.1: zdroje zváracieho prúdu”. 
• EN 60 974-10 “Elektromagnetická kompatibilita (CEM) Norma výrobku pre materiál na zváranie oblúkom” boli použité. 
• Vybavenie spĺňajúce EN/IEC 61000-3-12
Toto vyhlásenie sa používa aj vo verziách odvodených od horeuvedeného modelu. Toto vyhlásenie o zhode CE zaručuje, materiál Vám prinesený, ak sa podľa
priložených pokynov je zhodný s platnými normami. Inštalácia odlišná od tej požadovanej alebo urobená akákoľvek zmena bude mať za následok zrušenie
nášho certifikátu. Pre prípadné zmeny sa doporučuje obrátiť sa priamo na výrobnú firmu. ak táto nebude oboznámená, tak podnik, ktorý vykoná zmeny bude
musieť urobiť nový certifikát. V tomto prípade novÝ certifikát nebude v žiadnom prípade predstavovať záväzok z našej strany. Tento dokument sa musí odoslať
technickému servisu a nákupnému oddeleniu vášho podniku pre archivovanie. 

Содержание PRESTO 140 PFC

Страница 1: ...Conservare il presente libretto PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção Conserve este manual NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ www airliquidewelding com Air Liquide Welding 13...

Страница 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Страница 3: ... 3 2 1 CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY 3 2 2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE 3 2 3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING 3 2 4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING TIG LIFT 4 3 0 CONTROLS 4 3 1 FRONT PANEL REAR PANEL 4 4 0 MAINTENANCE 4 5 0 TYPES OF MALFUNCTIONING WELDING FAULTS CAUSES REMEDIES 5 ...

Страница 4: ... All power source models are designed to compensate power supply variations For varia tions of 15 a welding current variaton of 0 2 is created ON OFF SWITCH This switch has two positions ON I and OFF O 2 2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE OPERATOR SAFETY WELDER S HELMET GLOWES SHOES WITH HIGH INSTEPS THE WELDING POWER SOURCE DO NOT WEIGHT MORE THAN 25 KG AND CAN BE HANDLED BY THE OPERATO...

Страница 5: ...the electrode tip during start ups regard less of ampere setting thereby avoiding the presence of tungsten in the welding piece common during scratch starting SWITCH OFF To quit the welding phase the operator can use the conventional pull method or alternatively a newly introduced method that simulates the torch button This method enables a downslope to be had without torch button During the weldi...

Страница 6: ...ent is interrupted the green led is off and the yellow led goes on Overheating has occurred and the automatic pro tection has come on See work cycles Keep generator switched on and wait till temperature has dropped again 10 15 minutes to the point where the yellow switch goes off again Welding power reduced Outgoing wires are not correctly attached A phase is missing Check that wires are intact th...

Страница 7: ... AMPERE 2 2 0 INSTALLATION 2 2 1 BRANCHEMENT DU GENERATEUR AU RESEAU 2 2 2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEUR 2 2 3 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE A L ÉLECTRODE ENROBÉE 2 2 4 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE TIG 3 3 0 FONCTION 3 3 1 PANNEAU AVANT 3 4 0 ENTRETIEN 3 5 0 TYPE DE PANNE DEFAUTS DE SOUDAGE CAUSES REMEDES 4 ...

Страница 8: ...que variation de 15 on ob tient une variation du courant de soudage de 0 2 INTERRUPTEUR D ALLUMAGE terrupteur possède deux positions I ALLUME O ETEINT 2 2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEUR PROTECTION DE L OPERATEUR CASQUE GANTS CHAUSSURES DE SÉCURITÉ SON POIDS NE DÉPASSANT PAS LES 25 KG LA SOUDEUSE PEUT ÊTRE SOULEVÉE PAR L OPÉRATEUR LIRE ATTEN TIVEMENT LES PRESCRIPTIONS SUIVANTES L appareil a...

Страница 9: ...te fré quence b Amorçage sans endommager la pointe de l électrode quel que soit l ampérage programme par conséquent il n y a pas d inclusion de tungstène dans la pièce Phénomène qui se présente avec I amorcage par frottement EXTINCTION Pour sortir de la phase de soudage l opérateur peut utiliser la technique conventionnelle du décrochement ou à défaut une nouvelle technique qui simule le bouton de...

Страница 10: ...protection tech nique est intervenue Voir les cycles de travail Laisser le générateur allumé et attendre qu il se re froidisse 10 15 minutes jusqu à ce que la protection se rétablisse et que la LED jaune s éteigne Le générateur ne soude pas la LED verte reste allumée même à vide Il y a un problème dans le circuit du générateur Faire contrôler par le Centre d Assistance Puissance de soudage réduite...

Страница 11: ... AMPERIOS 2 2 0 INSTALACIÓN 2 2 1 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED 2 2 2 TRANSPORTE DEL GENERADOR 2 2 3 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO 2 2 4 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW TIG LIFT 3 3 0 FUNCIONES 3 3 1 ANEL FRONTAL 3 4 0 MANTENIMIENTO 4 5 0 FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓNS 4 ...

Страница 12: ...n de Ia corri ente de soldadura de 0 2 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Este interruptor tiene dos posiciones I ENCENDIDO O APAGADO 2 2 TRANSPORTE DEL GENERADOR PROTECCIÓN DEL SOLDADOR CASCO GUANTES CALZADO DE PROTECCIÓN LA SOLDADORA TIENE UN PESO MÁXIMO DE 25 KG Y PUEDE SER LEVANTADA POR EL SOLDADOR LEER ATEN TAMENTE LAS PÁGINAS QUE SIGUEN Este equipo está diseñado para poder ser elevado y transportad...

Страница 13: ... descargas de alta frecuencia Las ventajas pueden ser sintetizadas de la siguiente manera a partida sin necesidad de alta frecuencia b Partida sin arruinar la punta del electrodo cualquiera que sea el amperaje predispuesto por lo que no existe la in clusión de tungsteno dentro de la pieza Fenomeno que se presenta e nel caso de partida de roce APAGADO Para salir de la fase de soldadura el solda dor...

Страница 14: ...a Véase el apartado ciclo de trabajo Dejar el generador encendido de 10 a 15 minutos hasta que se enfríe y vuelve a encenderse el led am arillo El generador no suelda pero el led verde per manece encendido Hay un problema en el circuito del generador Hay un problema en el circuito del generador Llamar al Centro de Asistencia Baja potencia de soldadura Los cables de salida están mal conectados Falt...

Страница 15: ... 2 2 1 CONNESSIONE DELLA SALDATRICE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE 2 2 2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE 2 2 3 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO 2 2 4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA GTAW TIG LIFT 3 3 0 FUNZIONI 3 3 1 PANNELLO ANTERIORE 3 4 0 MANUTENZIONE 3 5 0 TIPI DI GUASTO DIFETTI DI SALDATURA CAUSE POSSIBILI CONTROLLI E RIME...

Страница 16: ...RE D ACCENSIONE Questo interuttore ha due posizioni I ACCESO O SPENTO 2 2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERA TORE PROTEZIONE OPERATORE CASCO GUANTI SCARPE DI SICUREZZA LA SALDATRICE NON SUPERA IL PESO DI 25 KG E PUÒ ES SERE SOLLEVATA DALL OPERATORE LEGGERE BENE LE PRESCRIZIONI SEGUENTI La saldatrice è stata progettata per il sollevamento e il trasporto Il trasporto dell attrezzatura è semplice ...

Страница 17: ...rovinare la punta dell elettrodo a qualsiasi amperaggio impostato e pertanto non esiste l inclusione di tungsteno dentro il pezzo Fenomeno che si presenta con la partenza a striscio SPEGNIMENTO Per uscire dalla fase di saldatura l ope ratore può utilizzare la tecnica convenzionale dello strap po o in alternativa è stata introdotta una nuova tecnica che simula il pulsante torcia Questa tecnica Usci...

Страница 18: ...improvvisamente la corrente in uscita si interrompe si spegne il led verde e si accende il led giallo Si è verificata una sovratemperatura ed è inter venuta la protezione termica Vedere i cicli di lav oro Lasciare il generatore acceso e attendere che si raf freddi 10 15 minuti fino al ripristino della protezione e relativo spegnimento del led giallo Potenza di saldatura ridotta Cavi di collegament...

Страница 19: ...S 2 2 0 INSTALAÇÃO 2 2 1 LIGAÇÕES DA SOLDADORA À REDE DE ALIMENTAÇÃO 2 2 2 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE DO GERADOR 2 2 3 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO 2 2 4 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA GTAW TIG LIFT 3 3 0 FUNÇÕES 3 3 1 PAINEL ANTERIOR 3 4 0 MANUTENÇÃO 3 5 0 TIPOS DE AVARIAS DEFEITOS DE SOLDADURA CAUSA SOLUÇÕES 4 ...

Страница 20: ... re de Para variações 15 obtem se uma variação da corrente de soldadura de 0 2 SELECTOR DE COMBUSTÃO Este interruptor tem duas posições I LIGADO O DESLIGADO 2 2 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE DO GERADOR PROTECÇÃO DO OPERADOR CAPACETE LUVAS SAPA TOS DE SEGURANÇA A SOLDADORA NÃO PESA MAIS DE 25 KG E PODE SER LE VANTADA PELO OPERADOR DEVE LER BEM AS NORMAS SEGUINTES A soldadora foi projectada para ser lev...

Страница 21: ...m necessidade de alta frequência b Arranque sem danificar a ponta do eléctrodo a qualquer amperagem programada pelo que não existe a inclusão de tungsténio dentro da peça Fenómeno que se apre senta com o arranque rápido DESACTIVAÇÃO Para sair da fase de soldadura o ope rador pode utilizar a técnica convencional do esticão ou em alternativa foi introduzida uma nova técnica que esti mula o botão da ...

Страница 22: ...e o sinal amarelo Se se verifica alta temperatura intervém se com a protecção térmica Ver os ciclos de trabalho Deixar o gerador ligado e esperar que arrefeça 10 15 minutos até à reparação da protecção e ao desligar do sinal amarelo O gerador não solda permanece ligado o sinal verde mesmo no vazio Há um problema no circuito do gerador Pedir um controle ao Centro de Assistência Potência reduzida da...

Страница 23: ...IE 2 2 1 AANSLUITEN VAN HET LASAPPARAAT OP HET VOEDINGSNET 2 2 2 VERPLAATSEN EN VERVOEREN VAN DE GENERATOR 2 2 3 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTINGVOOR HET LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE 2 2 4 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTING VOOR GTAW TIG LASSEN 3 3 0 FUNCTIES 3 3 1 PANEEL VOORKANT 3 4 0 ONDERHOUD 4 5 0 SOORT STORING FOUT IN HET LASWERK MOGELIJKE OORZAAK CONTROLE EN OPLOSSING 4 ...

Страница 24: ...ariatie in de lasstroom van 0 2 KEUZESCHAKELAAR AAN UIT Deze schakelaar heeft twee standen I AAN O UIT 2 2 VERPLAATSEN EN VERVOEREN VAN DE GENERA TOR BEVEILIGING VAN DE OPERATOR HELM HANDSCHOE NEN VEILIGHEIDSSCHOENEN HET LASAPPARAAT WEEGT NIET MEER DAN 25 KG EN KAN DOOR DE OPERATOR OPGETILD WORDEN LEES ONDERSTAANDE VOORSCHRIFTEN AANDACHTIG DOOR Het lasapparaat is zodanig ontworpen dat het opgetild...

Страница 25: ... volgt a Start zonder noodzaak tot hoge frequentie b Start zonder de elektrodepunt bij welke stroomwaarde dan ook te beschadigen zodat insluiting van wolfraam in het deel uitgesloten is Dit verschijnsel doet zich voor bij glijstart UITSCHAKELEN om de lasfase te verlaten kan de bedi ener de conventionele techniek van het wegtrekken ge bruiken of als alternatief is er een nieuwe techniek die de toor...

Страница 26: ...spraak D Contact opnemen met Klantenservice voor een af spraak Tijdens het lassen onverwachte onderbreking van de uitgangsstroom doven van groene lampje en branden van geel waarschuwing slampje Er is té hoge temperatuur geconstateerd met in grijpen van de thermische beveiliging Zie bedri jfscycli Laat de generator werken en wacht tot hij afkoelt 10 15 minuten dan wordt de beveiliging gereset en ga...

Страница 27: ...2 1 CONECTAREA APARATULUI DE SUDURĂ LA REŢEAUA DE ALIMENTARE 2 2 2 DEPLASAREA ŞI TRANSPORTUL GENERATORULUI 2 2 3 CONECTAREA PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ CU ELECTROD ÎNVELIT 2 2 4 CONECTAREA PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ GTAW TIG 3 3 0 FUNCŢII 3 3 1 PANOUL ANTERIOR 3 4 0 ÎNTREŢINEREA 3 5 0 TIPURI DE DEFECŢIUNI DEFECTE DE SUDURĂ CAUZE POSIBILE CONTROALE ŞI SOLUŢII 4 ...

Страница 28: ... a variaţiilor din reţea Pentru o variaţie de 15 se obţine o variaţie a curentului de sudură de 0 2 SELECTORUL DE APRINDERE Acest întrerupător are două poziţii I APRINS O STINS 2 2 DEPLASAREA ŞI TRANSPORTUL GENERATORULUI PROTECŢIE UTILIZATOR CASCĂ MĂNUŞI PANTOFI DE SIGURANŢ Ă APARATUL DE SUDURĂ NU ARE O GREUTATE MAI MARE DE 25 KG ŞI POATE FI RIDICAT DE CĂTRE UTILIZATOR CI TIŢ I CU ATENŢ IE INSTRUC...

Страница 29: ...ciile se pot rezuma după cum urmează a Iniţiere fără a fi nevoie de înaltă frecvenţă b Iniţiere fără a se deteriora vârful electrodului la orice am peraj reglat prin urmare nu există incluziuni de tungsten în interiorul piesei Fenomen care se prezintă cu iniţierea prin contact STINGEREA Pentru a ieşi din faza de sudură operatorul poate utiliza tehnica convenţională a îndepărtării sau al ternativ a...

Страница 30: ... Centrului de Asistenţă efectuarea unui con trol D Cereţi Centrului de Asistenţă efectuarea unui con trol În timpul operaţiei de sudură curentul de ieşire se întrerupe pe neaşteptate se stinge ledul verde şi se aprinde ledul galben S a produs supraîncălzirea şi a intervenit dispoz itivul de protecţie termică Vezi ciclurile de lucru Lăsaţi generatorul aprins şi aşteptaţi să se răcească 10 15 minute...

Страница 31: ... 0 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 2 1 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 2 2 2 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ 2 2 3 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΜΕ ΕΠΕΝΔΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ 2 2 4 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ GTAW TIG LIFT 3 3 0 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 3 3 1 ΕΜΠΡΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ 3 4 0 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 4 5 0 ΤΥΠΟΙ ΒΛΑΒΗΣ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ...

Страница 32: ...οντέλα γεννήτριας προβλέπουν την αντιστάθμιση των μεταβολών του δικτύου Για μεταβολές 15 επιτυγχάνεται μεταβολή του ρεύματος συγκόλλησης 0 2 ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΕΝΑΥΣΗΣ Ο διακόπτης αυτός διαθέτει δύο θέσεις Ι ΑΝΑΜΜΕΝΟ Ο ΣΒΗΣΤΟ 2 2 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΚΡΆΝΟΣ ΓΆΝΤΙΑ ΠΑΠΟΎΤΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΤΟΜ ΗΧΆΝΗΜ Α ΣΥΓΚΌ ΛΛΗΣΗΣ ΔΕΝΥΠΕΡΒΑΊΝΕΙ ΤΟΒΆΡΟΣ ΤΩΝ25 KG ΚΑΙ Μ ΠΟΡΕΊ ΝΑ ΑΝΥΨΩΘΕΊ ΑΠΌ ΤΟ...

Страница 33: ...ες ηλεκτρομαγνητικές παρε μβολές που προκαλεί συνήθως η εκκένωση υψηλής συχνότητας Τα πλεονεκτήματα μπορούν να συνοψιστούν στα εξής a Έναυση χωρίς να είναι αναγκαία υψηλή συχνότητα b Έναυση χωρίς καταστροφή της αιχμής του ηλεκτροδίου σε οποιαδήποτε επιλεγμένη ένταση και κατά συνέπεια αποφυγή ενσωμάτωσης βολφραιμίου στο τεμάχιο φαινόμενο που παρουσιάζεται στην έναυση με τριβή ΣΒΗΣΙΜΟ Για να βγει απ...

Страница 34: ...τε τη βλάβη C Απευθυνθείτε στο Σέρβις για έλεγχο Κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης το ρεύμα στην έξοδο διακόπτεται ξαφνικά σβήνει η πράσινη ενδεικτική λυχνία και ανάβει η κίτρινη Παρουσιάστηκε υπερθέρμανση και επέμβαση της θερμικής ασφάλειας βλ κύκλοι λειτουργίας Αφήστε τη γεννήτρια αναμμένη και περιμένετε να κρυώσει 10 15 λεπτά έως ότου αποκατασταθεί η προστασία και σβήσει η κίτρινη ενδεικτική λυχ...

Страница 35: ...ELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 38 13 1 13 15 36 01 09 12 1 78 10 14 12 11 08 38 1 77 ...

Страница 36: ...ANT BASTIDOR DELANTERO TELAIO ANTERIORE 38 1 W000270551 REAR FRAME CADRE ARRIÈRE BASTIDOR TRASERO TELAIO POSTERIORE 77 W000270555 AIR CONVEYOR CONVOYEUR AÉRIEN TRANSPORTADOR NEUMÁTICO TRASPORTATORE AD ARIA 78 W000270556 CABLE WITH INDUCTOR CÂBLE DE BOBINE CABLE DE BOBINA CAVO BOBINA R CODE DESCRIÇÃO BESCHRIJVING DESCRIERE ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 140A 160A 01 W000270549 CIRCUITO ELEC C E 22712 ELEKTR KRETS CE 22...

Страница 37: ...OR VOLT AMPERE CURBE VOLT AMPERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DUTY CYCLE FACTEUR DE MARCHE CICLO DE TRABAJO EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABALHO INTERMITTENSFAKTOR BEDRIJFS CYCLUS CICLUCL DE LUCRU ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ РАБОЧИЙ ЦИКЛ WELDING CURRENT COURANT DE SOUDAGE CORRIENTE DE SOLDADURA SCHWEISSSTROMBEREICH CORRENTE DE SOLDAD...

Страница 38: ...EMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА IV ...

Страница 39: ...ezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate L apparecchiatura soddisfa le normative EN EC 61000 3 12 Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garant...

Страница 40: ...ingen En hvilken som helst annen montering eller justering medfører at våre attester blir ugyldige Derfor anbefales det at De i tilfelle hvilke som helst justeringer først spør produsenten til råds om disse Hvis dette ikke skjer bør det selskapet som har utført justeringene sørge for ny sertifisering Selv om dette skjer er ikke sertifiseringen bindende for verken produktet som helhet eller for noe...

Страница 41: ...patybilność elektromagnetyczna CEM Norma produkcyjna dla sprzętu do spawania łukowego Wyposażenie spełniające EN IEC 61000 3 12 Niniejszą deklarację stosuje się również do wersji pochodnych od powyżej podanego modelu Deklaracja zgodności CE gwarantuje że sprzęt do Państwa wysłany jeśli jest używany według załączonych instrukcji jest zgodny z obowiązującymi normami Instalacja inna od przewidzianej ...

Страница 42: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ PRESTO 140 PFC 160 PFC Nummer W000270360 W000270338 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av använ...

Страница 43: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu PRESTO 140 PFC 160 PFC Numer W000270360 W000270338 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych poniewa...

Страница 44: ...UE EN CASO DE RECLAMACIÓN SE RUEGA COMUNICAR EL NÚMERO DE CONTROL INDICADO AQUÍ IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROLLO QUI INDICATO EM CASO DE RECLAMAÇÃÓ É FAVOR MENCIONAR O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΝΑ...

Отзывы: