background image

63

МЕСТО УСТАНОВКИ (рис. 9)

ВНИМАНИЕ!

Для узла электронасоса подготовить опорное основание из цемента, приподнятое на нужную высоту (минимум 300 мм). 

Убедиться, что опорная поверхность насоса является достаточно прочной, ровной (так, чтобы все четыре ножки имели 

опору) и что грузоподъемность соответствует весу. 

Проверить, что вокруг насоса оставлено достаточное пространство для вентиляции и перемещения в случае работ по 

техобслуживанию.

Проверить, что точка и поверхность крепления препятствуют передаче вибраций на окружающие конструкции. 

Рекомендуется, чтобы вес фундамента был примерно в пять раз больше веса узла. 

Проверить, что бетонные фундаменты обладают достаточной прочностью и соответствуют применимым стандартам.

ВНИМАНИЕ!

Насос / электронасос устанавливается как можно ближе к точке всасывания жидкости.

Надкавитационный напор на входе (NPSH) в системе водоподъема всегда должен превышать значение NPSH насоса, 

во избежание работы в режиме кавитации как для установки под заливом, так и для установки не под заливом. Для 

нагретых жидкостей значение NPSH необходимо пересчитать, чтобы всегда обеспечивалось давление, необходимо для 

всасывания.

При перекачке токсичных, вредных или слишком горячих жидкостей необходимо принять все возможные меры по 

предотвращению утечек и/или переливов, могущих причинить ущерб людям, животным, имуществу или окружающей 

среде.

ФИКСАЦИЯ ОСНОВАНИЯ К ПОЛУ (рис. 7)

i.  Вставить шурупы в специальные отверстия основания и фундамента.

ii.  Под основанием, возле шурупов и между ними, разместить прокладки, необходимые для установки узла на нужной высоте. Если в 

основании предусмотрены резьбовые отверстия, для выравнивания вместо прокладок используется винт.

iii.  Выполнить начальное выравнивание насоса относительно двигателя.

iv.  Выполнить анкерное крепление шурупов подходящим средством (текучим строительным раствором для анкеровки).

v.  После анкеровки шурупов выполнить первую затяжку гаек этих шурупов.

vi.  Вновь проверить выравнивание узла относительно трубопроводов и выравнивание насоса и двигателя; при необходимости 

скорректировать.

vii.  Залить основание строительным раствором для анкеровки. В совокупности с фундаментом это создаст очень жесткую площадку 

для установки насоса. При необходимости соорудить ограничительную конструкцию для раствора вокруг основания перед тем, как 

выполнять заливку.

ПОДСОЕДИНЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ (рис. 9)

ВНИМАНИЕ!

Максимальное рабочее давление насоса не должно превышать номинального давления PN насоса. Трубопроводы 

должны выдерживать максимальное рабочее давление насоса.

ВНИМАНИЕ!

Трубопроводы не должны передавать на насос усилия, превышающие допустимые. 

(ТАБЛ.II)

Трубопроводы всасывания и подачи не должны передавать на насос / электронасос усилия, связанные с их собственным 

весом и/или тепловым расширением: это может привести к утечке жидкости или поломке насоса.  

Поэтому необходимо предусмотреть анкерные крепления для опоры трубопроводов и в соответствующих точках вставить 

компенсационные муфты.

Насосы не должны передавать вибрации трубопроводам; для этого необходимо установить антивибрационные муфты на 

нагнетании и, если возможно, на всасывании.

ВНИМАНИЕ!

На участке подачи необходимо установить обратный клапан.

Предусмотреть отсечной клапан как на участке всасывания, так и на участке подачи.

Трубопровод всасывания должен иметь идеальную воздухонепроницаемость; его располагают не горизонтально, а с подъемом в направлении 

насоса. В условиях работы под заливом заборный трубопровод, напротив, должен идти с понижением в направлении насоса. В связи с этим 

конусные соединители (при наличии) должны быть эксцентрическими и поворотными, чтобы избежать образования пузырей в процессе заливки 

перед  пуском  и  во  время  работы.  Рекомендуется  защитить  насос  путем  установки  фильтра  на  трубопроводе  всасывания;  в  особенности  в 

начале эксплуатации от трубопроводов часто откалывается окалина, которая может повредить уплотнения насоса. Фильтр должен иметь сетку 

размером менее 2 мм и свободное  проходное  сечение, по крайней мере в три раза  превышающее сечение трубопровода,  чтобы избежать 

чрезмерной потери напора.

Тем не менее, перед подсоединением насоса рекомендуется очистить трубопроводы, патрубки, клапаны и остальные компоненты.

Для регулировки расхода рекомендуется установить заслонку на трубопровод подачи.

Для монтажа не под заливом установить донный клапан.

Диаметр трубопровода подбирают так, чтобы скорость жидкости не превышала 1,5-2 м/с на участке всасывания и 3-3,5 м/с на участке подачи. 

В любом случае, диаметр трубопроводов не должен быть меньше диаметра патрубков насоса. Всасывающий трубопровод должен обладать 

абсолютной герметичностью и при характеристиках по каталогу должен иметь минимальные диаметры, указанные в таблице. 

ТАБЛ.III

После выполнения перечисленных проверок можно подсоединить трубопроводы к насосу.

ВЫРАВНИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

Несмотря на то, что узел в сборе был выровнен перед отгрузкой, необходимо проверить и скорректировать выравнивание 

после установки узла.

-  Снять накладку.

-  Убедитесь, что осевое смещение в пределах нормы (S1max / S1min).

-  Проверить угловое выравнивание толщиномером: угловое смещение измеряется как разность зазора между двумя полумуфтами (Smax - Smin).

-  Определить радиальное смещение между двумя полумуфтами с помощью угольника или компаратора (x).

получите руковдство с подробным описанием • информация также на сайте www.saerelettropompe.com

Содержание NCB

Страница 1: ...ct or responsible for its maintenance must know its location and must be able to consult it at any time E El presente manual deber considerarse parte integrante del suministro del producto en caso de...

Страница 2: ...tif de d connexion du r seau d alimentation doit tre de cat gorie de survoltage III D Die Elektropumpe ans Netz mit Hilfe eines Schalters anschlie en der die Netzkabel im Fall des Schlechtfunktioniere...

Страница 3: ...NT PREVENTION WARNINGS 20 3 TRANSPORT HANDLING AND INTERMEDIATE STORAGE 20 4 TECHNICALSPECIFICATIONS AND USE 21 5 INSTALLATION 22 6 SETTING AT WORK OPERATION AND STOP 25 7 MAINTENANCE 26 8 DECOMISSION...

Страница 4: ...ortata Flow range H Campo di prevalenza Head range rpm Velocit di rotazione Speed kW Potenza richiesta Power required max or duty point HP Hmax Close delivery head Prevalenza a mandata chiusa Pn 20 C...

Страница 5: ...raggio Anchoring grout FIG 8 Regolazione del livello Level regulation Basamento con viti di regolazione Base plate with levelling screws A Base in cemento Concrete base E Basamento Base plate F Spesso...

Страница 6: ...a Area 4 section conduite Bereich 4 Rohr Abschnitt 4 ii Immersione Depth Inmersi n Immersion Eintauchen 3D iii Distanza dal fondo Distance from the floor Distancia del fondo Distance du fond Abstand v...

Страница 7: ...uno su quella di mandata Install a pressure gauge on the suction flange and on the discharge flange Instalar un man metro en succi n y uno en descarga Installer un manom tre sur l aspiration et l un s...

Страница 8: ...10 132 80 84 85 89 90 94 95 99 160 200 84 86 87 91 94 96 97 101 250 315 91 92 93 96 101 102 103 106 TAB II Tabella figura sforzi ammessi sulle flange per macchine in metallurgia standard Permissible f...

Страница 9: ...ne Terms of replacement 1 min rpm C O V 1500 40 40 000 h 20 000 h 1800 40 32 000 h 16 000 h 3000 40 20 000 h 10 000 h 3600 40 16 000 h 8 000 h O funzionamento in orizzontale Horizontal mounting V funz...

Страница 10: ...i locali in vigore Prima di effettuare qualsiasi operazione scollegare i cavi elettrici di alimentazione Non toccare l elettropompa quando in funzione Le pompe sono in grado di operare senza problemi...

Страница 11: ...EN733 NCBZ NCBKZ Gruppo elettropompa completo su basamento Pompa e motore accoppiati tramite giunto elastico I dati identificativi e i dati tecnici caratteristici dell elettropompa sono riportati sul...

Страница 12: ...re sempre la pompa per portata e prevalenza comprese nei valori di targa e nella documentazione tecnica Non far funzionare la pompa ad una prevalenza inferiore a quella minima Utilizzare sempre la pom...

Страница 13: ...GAMENTO DELLE TUBAZIONI Fig 9 ATTENZIONE La pressione massima d esercizio della pompa non deve essere maggiore della pressione nominale PN della pompa Le tubazioni devono essere idonee alla massima pr...

Страница 14: ...IAMENTO ALLA RETE ELETTRICA L allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito rispettando le normative locali e nazionali del l impianto elettrico del luogo in cui viene installata la pompa Van...

Страница 15: ...ore attraverso i fori del carter copri ventola Nel caso la pompa ruoti in senso inverso invertire due fasi sulla morsettiera ATTENZIONE Ripetere la verifica ogni volta che il motore viene scollegato d...

Страница 16: ...NZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione togliere la corrente e assicurarsi che non possa essere ripristinata Non effettuare modifiche al prodotto senza preventiva autorizzazione In caso vi sia...

Страница 17: ...cinetto 3 Questo il livello nel solo oliatore e costituisce la riserva d olio che progressivamente nel tempo si consuma CARATTERISTICHE DELL OLIO DA UTILIZZARE ATTENZIONE E responsabilit del fornitore...

Страница 18: ...nto troppo elevata 3 Verificare l apertura delle valvole in mandata Calcolare la prevalenza dell impianto e confrontarla con quella della pompa Utilizzare una pompa con prevalenza pi elevata Portata i...

Страница 19: ...e adegua la pompa a un punto di lavoro fisso con un conseguente minore consumo di energia L indice di efficienza minima MEI basato sul diametro massimo della girante Il funzionamento della presente po...

Страница 20: ...he purposes described in Paragraph 4 Any other use can be a cause of accidents Verify the conformity of the product to the local prescriptions in force Before executing any operation the feeder cables...

Страница 21: ...p with dimension according to EN733 NCBK End suction centrifugal pump with dimension exceeding EN733 NCBZ NCBKZ complete set with pump and motor coupled together by mean of an elastic coupling on a ba...

Страница 22: ...instruction manual for others limitation of use and safety warnings PREVENTION OF FORESEEABLE MISUSE WARNING Always use the pump with a delivery flow and head included in the working diagram Do refere...

Страница 23: ...se for the pump Moreover if necessary before to drip the mortar build a mortar containment basin around the basement CONNECTING THE PIPES Fig 9 WARNING The pump maximum working pressure can t be bigge...

Страница 24: ...ect of the local and national standards of the electric system of the place where the pump is installed Furthermore respect the connection diagrams supplied with the motor and with the control panel P...

Страница 25: ...pump is rotating in reverse reverse two phases on the terminal board WARNING The checking of the rotation way must be repeat every time the motor is connected Do the starting as shown in the paragraph...

Страница 26: ...NTENANCE Before executing any operation turn off the power and prevent it from being reconnected Do not make changes to the product without authorization In the event it is necessary to perform any ty...

Страница 27: ...vel arrive to the middle of the control window red dot 4 This is the necessary quantity of oil for pump operation Open the oiler 2 and pour the oil in the overtuned bulb Once the bulb 4 is returned to...

Страница 28: ...ant and compare it whit the one of the pump Use a pump with higher head Insufficient flow rate Reasons already listed on previous points Consider points from A 1 to A 7 B 1 Cavitation functioning NPSH...

Страница 29: ...impeller diameter The trimming of the impeller will adapt the pump to a fixed duty point leading to reduced energy consumption The minimum efficiency index MEI is based on the full impeller diameter T...

Страница 30: ...es en vigor Antes de efectuar cualquier operaci n desconectar los cables el ctricos de alimentaci n No tocar la electrobomba mientras est en funcionamiento Las bombas solo funcionar n sin problemas si...

Страница 31: ...de su puesta en funcionamiento 4 CARACTER STICAS T CNICAS Y USO DESCRIPCI N DEL PRODUCTO NCB Bomba centr fuga con aspiraci n axial con dimensiones normalizadas seg n EN733 NCBK Bomba centr fuga con a...

Страница 32: ...gua destinada al consumo humano Consultar el resto de limitaciones en el manual del motor PREVENCI N DE USOS NO PERMITIDOS ATENCI N Utilizar siempre la bomba para la capacidad y la prevalencia indicad...

Страница 33: ...CI N La presi n m xima de uso de la bomba no debe ser mayor que la presi n nominal PN de la bomba Los tubos deben ser adecuados para la m xima presi n de uso de la bomba ATENCI N Los tubos no deben tr...

Страница 34: ...a la red el ctrica debe efectuarse respetando las normativas locales y nacionales de la instalaci n el ctrica y del lugar en el que se va a instalar la bomba Adem s deber n respetarse todos los esquem...

Страница 35: ...ficios del c rter cubrev lvula Si la bomba gira en sentido inverso invertir dos fase de la caja de bornas ATENCI N Repetir la comprobaci n cada vez que el motor se desconecte de la alimentaci n el ctr...

Страница 36: ...de efectuar cualquier operaci n desconectar la corriente y asegurarse de que no se pueda volver a conectar No realizar modificaciones en el producto sin la autorizaci n previa Si fuese necesario efec...

Страница 37: ...STICAS DEL ACEITE A UTILIZAR ATENCI N Es responsabilidad del proveedor del aceite indicar un aceite con caracter sticas id neas ATENCI N No mezclar distintos tipos de aceite No introducir sustancias c...

Страница 38: ...ra de las v lvulas en salida Calcular la prevalencia del equipo y compararla con la de la bomba Utilizar una bomba con prevalencia m s elevada Capacidad insuficiente Causas ya listadas en los puntos a...

Страница 39: ...orneado de la turbina adec a la bomba a un punto de trabajo fijo con el consiguiente menor consumo de energ a El ndice de eficiencia m nima MEI se basa en el di metro m ximo de la turbina El funcionam...

Страница 40: ...s lectriques d alimentation Ne pas toucher l lectropompe lorsqu elle est en fonction Les pompes sont capables d op rer sans probl mes uniquement si l installation est correcte et que l entretien n ces...

Страница 41: ...Z NCBKZ Groupe lectropompe complet sur ch ssis Pompe et moteur accoupl s travers accouplement lastique Les donn es d identification et les donn es techniques caract ristiques de l lectropompe sont ind...

Страница 42: ...TION Toujours utiliser la pompe pour des d bits et une hauteur d l vation comprise dans les valeurs de la plaque et dans la documentation technique Ne pas faire fonctionner la pompe une hauteur d l va...

Страница 43: ...aximale de la pompe ATTENTION Les tuyauteries ne doivent pas transmettre la pompe des efforts sup rieurs ceux admis TAB II Les tuyauteries d aspiration et de refoulement ne doivent pas transmettre aux...

Страница 44: ...ctant les normes locales et nationales de l installation lectrique du lieu o est install e la pompe De plus les sch mas lectriques de branchement fournis avec le moteur et avec le panneau de commandes...

Страница 45: ...ication chaque fois que le moteur est d branch de l alimentation lectrique Effectuer le d marrage comme indiqu dans le paragraphe Mise en fonction Effectuer un rin age de la pompe apr s l installation...

Страница 46: ...moteur de la pompe de l installation lectrique attendre que la temp rature du liquide ne puisse pas cr er des dangers de br lures l op rateur doit adopter les protections individuelles appropri es ma...

Страница 47: ...contaminantes dans le roulement dans le support ou dans l huile Les indications suivantes ont un caract re g n ral dans certaines applications il peut tre demand des huiles plus performantes Base min...

Страница 48: ...ec une hauteur d l vation plus lev e Port e insuffisante Causes d j list es aux points pr c dents Consid rer de A 1 A 7 B 1 Fonctionnement en cavitation NPSHa insuffisant 3 Augmenter l NPSHa de l inst...

Страница 49: ...n d nergie mineure L indice d efficacit minimale MEI est bas sur le diam tre maximum de la roue Le fonctionnement de la pr sente pompe eau avec des points de fonctionnement variables peut tre plus eff...

Страница 50: ...hriften Ziehen Sie vor jeglichen Arbeiten am Ger t stets die Netzstecker Ber hren Sie die Pumpe niemals w hrend des Betriebs Die Pumpen k nnen nur dann problemlos funktionieren wenn die Installation k...

Страница 51: ...ie die Norm EN733 uebertreffen NCBZ NCBKZ Elektro Pumpengruppe komplett montiert auf Grundplatte Pumpe und Motor mittels elastischer Kupplung gekoppelt Die identifizierenden und technischen Daten der...

Страница 52: ...erh hen die innerhalb der auf dem Typenschild und in den technischen Unterlagen angegebenen Grenzwerte liegen Lassen Sie die Pumpe nicht bei unter der Mindestf rderh he liegenden F rderh hen laufen Ve...

Страница 53: ...nenfalls vor dem Gie en des M rtels eine Schalung aus dem gleichen M rtel um das Grundgestell herum bauen ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNGEN Abb 9 ACHTUNG Der maximale Betriebsdruck der Pumpe darf nicht h he...

Страница 54: ...t dem Motor und mit der Schalttafel mitgelieferten elektrischen Schaltpl ne f r den Anschluss zu befolgen F hren Sie zuerst den Anschluss f r die Erdung und den Schutzpotentialausgleich durch bevor Si...

Страница 55: ...ssen die beiden Phasen auf dem Klemmbrett untereinander vertauscht werden ACHTUNG Diese Pr fung jedes Mal wiederholen wenn der Motor von der elektrischen Versorgung getrennt wird F hren Sie das Start...

Страница 56: ...eachtet werden i den Pumpenmotor von der elektrischen Anlage trennen ii abwarten bis das F rdermedium so weit abgek hlt ist dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht iii falls das von der Pumpe gepum...

Страница 57: ...st der lstand nur im ler und stellt die lreserve dar die mit der Zeit aufgebraucht wird Eigenschaften des zu verwendenden ls Die nachstehenden Hinweise sind nur allgemeiner Natur f r einige Anwendunge...

Страница 58: ...stehenden Punkten aufgef hrt Beachten Sie die Punkte von A 1 bis A 7 B 1 Betrieb in Kavitation Unzureichender NPSHa Wert 3 NPSHa Wert der Anlage erh hen durch Reduzierung der Saugverluste oder durch A...

Страница 59: ...sich der Energieverbrauch verringert Der Mindesteffizienzindex MEI bezieht sich auf den vollen Laufraddurchmesser Der Betrieb dieser Wasserpumpe bei unterschiedlichen Betriebspunkten kann effizienter...

Страница 60: ...60 1 1 2 2 IEC 60364 4 3 www saerelettropompe com...

Страница 61: ...61 3 90 1500 4 1500 4 90 0 C 50 C 4 NCB EN733 NCBK EN733 NCBZ NCBKZ CE ESOB back pull out NCB EN733 NCB EN12756 NCBK EN12756 2 2 15 C 120 C www saerelettropompe com...

Страница 62: ...62 SAER EN809 5 5 SAER 40 C 40 C 1000 www saerelettropompe com...

Страница 63: ...63 9 300 NPSH NPSH NPSH 7 i ii iii iv v vi vii 9 PN II 2 1 5 2 3 3 5 III S1max S1min Smax Smin x www saerelettropompe com...

Страница 64: ...in 3 Smax Smin mm 145 0 25 0 2 0 2 0 15 0 15 0 1 145 250 0 35 0 3 0 25 0 2 0 2 0 15 250 0 45 0 4 0 3 0 25 0 25 0 2 x mm 145 0 25 0 2 0 2 0 15 0 15 0 1 145 250 0 35 0 3 0 25 0 2 0 2 0 15 250 0 45 0 4 0...

Страница 65: ...65 6 9a i ii iii 6 iv v vi 9b i ii 6 iii iv v 1 2 3 40 C 90 C 50 C PN www saerelettropompe com...

Страница 66: ...66 30 20 100 10 7 o o 1500 o o www saerelettropompe com...

Страница 67: ...67 3000 VII L10 1 4 2 4 3 VI 95 ISO VG 100 10 C 170 C 200 C AGIP ARUM HT 300 1500 www saerelettropompe com...

Страница 68: ...A 5 3 A 6 3 A 7 3 A 8 3 A 1 A 7 B 1 NPSH 3 NPSH B 2 3 B 3 3 B 4 3 B 5 3 A 1 A 3 A 7 B 2 B 4 C 1 3 C 2 3 A 1 B 1 B 3 D 1 3 D 2 3 D 3 3 D 4 3 D 5 3 D 6 3 D 7 3 A3 A6 B1 B3 B4 D1 D2 D3 D5 D6 D7 E 1 3 E 2...

Страница 69: ...MEI MEI 0 70 MEI www europump org efficiencycharts 33 REACH CE n 1907 2006 REACH CE n 1907 2006 SAER SVHC 0 1 SAER www saerelettropompe com 33 REACH CE n 1907 2006 Substances of Very High Concern SVHC...

Страница 70: ...ie NCB in versione standard Per tutti gli altri modelli e o configurazioni contattare l assistenza tecnica SAER The following procedure is relevant to the pumps NCB in standard version For all the oth...

Страница 71: ...iva RoHS 2011 65 EU 2015 863 EU D CLARATION DE CONFORMIT La Soci t SAER Elettropompe S p A dont le si ge se trouve via Circonvallazione 22 42016 Guastalla Reggio Emilia Italie d clare que les pompes l...

Страница 72: ...Cobertura de cojinete Cojinete Componente giratorio de sello mec nico Componente fijo de sello mec nico O Ring Cobertura de sello mec nico Tornillo prisionero Arandela Tuerca Tuerca y cierra tuerca Le...

Страница 73: ...73...

Страница 74: ...Componente giratorio de sello mec nico Componente fijo de sello mec nico O Ring Cobertura de sello mec nico Arandela Tuerca Tuerca y cierra tuerca Tornillo Leng eta Eje Leng eta Soporte Tornillo Pie...

Страница 75: ...75...

Страница 76: ...r sans pr avis les donn es techniques dans ce manuel Die Firma hat die M glichkeit pl tzlich die in diesem Handbuch enthaltenen Daten zu ndern Ulteriori informazioni su www saerelettropompe com For mo...

Отзывы: