background image

28

La ditta si riserva la facoltà di modificare senza preavviso i dati riportati in questo manuale.

Nel caso in cui si debba eseguire l'operazione a motore fermo:

-

introdurre una quantità di grasso inferiore al necessario;

-

far funzionare il motore per alcuni minuti a velocità nominale;

-

fermare il motore ed eseguire il rabbocco del grasso necessario;

-

far funzionare il motore per circa 30 min per far fuoriuscire il grasso in eccesso;

Caratteristiche dei grassi da utilizzare per condizioni normali di funzionamento (Tamb = -10°C + 40°C, Tmax cuscinetti = 110°C):

-

Grasso di base: minerale o PAO

-

Addensante: sapone di litio

-

Gamma di temperatura: -30°C / +120°C

-

Classe NLGI: 2 o 3

-

Viscosità dell'olio di base a 40°C: 110 mm

2

/s

Alcuni tipi di grasso utilizzabili:

EXXON MOBIL - UNIREX N2 – N3

EXXON MOBIL - MOBILITH SHC100

SHELL - GADUS S5 V100 2

SHELL - GADUS S2 V100 2

TOTAL - MULTIS COMPLEX S2A

KLUBER - KLUBERPLEX BEM 41-132

FAG - ARACANOL

 

TEMP

110

Per condizioni di impiego diverse contattare l'assistenza tecnica SAER o fare riferimento alla documentazione specifica dei cuscinetti.

Smaltire il grasso residuo e quello usato rispettando le normative locali vigenti.

û

Non effettuare modifiche al prodotto senza preventiva autorizzazione.

·

Prima di effettuare qualsiasi operazione, togliere la corrente e assicurarsi che non possa essere ripristinata:

rispettare le prescrizioni di EN 50110-1 "Lavorare in assenza di tensione" durante qualsiasi tipo di intervento.

7.2.3 VERIFICA DELLA RESISTENZA DI ISOLAMENTO

Misurare la resistenza di isolamento con un MegaOhmetro a 500 Vdc.
Eseguire la misura tra cavi e terra. È consigliato isolare e testare separatamente le singole fasi.
Durante il test su una delle fasi le altre devono essere messe a terra.
La misura della resistenza di isolamento va eseguita a motore spento e freddo. Valori di temperatura del motore più alti abbassano
considerevolmente i valori di resistenza di isolamento.

·

Il motore deve essere scollegato dalla rete elettrica.

·

In caso di motori monofase scaricare completamente il condensatore prima della prova.

La misurazione deve avere la durata di un minuto.
La resistenza di un avvolgimento nuovo deve essere superiore a 20M

W

alla temperatura ambiente di 20°C con tensione di prova 500Vdc.

In caso di valori di temperatura ambiente differente fare riferimento alla TAB.XI per i valori di correzione. Il valore misurato deve essere
moltiplicato per il fattore di correzione corrispondente alla temperatura ambiente alla quale è stata effettuata la misura secondo la seguente
formula:

R

20°C

=R

ta

*Fc

R

20°C

>20M

R

ta

*Fc>20M

R

20°C

: Resistenza di isolamento misurata a 20°C

R

ta

: Resistenza di isolamento misurata alla temperatura ambiente

Fc

: Fattore di correzione

Содержание MT

Страница 1: ...nte una copia Ogni operatore addetto all uso del prodotto o responsabile della manutenzione deve conoscerne la collocazione e deve avere la possibilit di consultarlo in ogni momento EN This manual is...

Страница 2: ...UNZIONAMENTO E ARRESTO 25 7 MANUTENZIONE 27 8 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO 29 9 GUASTI CAUSE E RIMEDI 29 10 PARTI DI RICAMBIO 30 INDEX GENERAL WARNINGS 3 ELECTRICAL CONNECTION 4 FIGURES 5 TABLES...

Страница 3: ...the motor in case of malfunction or small maintenance operations The disconnection device from the supply mains must be over voltage III category IT Installare un interruttore differenziale ad alta s...

Страница 4: ...tazione opposto rispetto a C1 single phase for single voltage power supply with condenser C2 opposite direction of rotation to C1 d monofase per alimentazione a due possibili tensioni con condensatore...

Страница 5: ...wer in kW HP Potenza nominale in HP Rated power in HP rpm Velocit di rotazione Rotation speed Hz Frequenza Frequency Rendimento Efficiency IE IEC Classe di efficienza IEC 60034 30 Efficiency class IEC...

Страница 6: ...grandezza di carcassa 225 250 e 280 Bearing greasing plug Only available in motors with frame sizes 225 250 and 280 2 Tappo per scarico grasso cuscinetti Disponibile solo in motori con grandezza di c...

Страница 7: ...ambiente max Max ambient temperature Intervallo di sostituzione Terms of replacement 1 min rpm C O h V h 1500 40 40 000 20 000 1800 40 32 000 16 000 3000 40 20 000 10 000 3600 40 16 000 8 000 O Funzi...

Страница 8: ...1 56 53 71 0 75 58 55 61 58 80 0 75 63 60 54 51 65 62 56 54 80 1 1 64 61 67 64 90 1 1 52 49 54 51 80 1 5 64 61 67 64 90 1 5 64 61 50 48 67 64 52 49 90 2 2 64 61 67 64 100 2 2 56 53 58 56 100 3 77 73 6...

Страница 9: ...ightening torques for foot fixing bolts Perno Stud Coppia di serraggio Tightening torques Nm M5 3 5 M6 6 8 M8 15 22 M10 25 40 M12 45 60 M16 130 150 Aluminium frame 200 220 Cast iron frame M20 260 280...

Страница 10: ...tallation positions Posizione Base Main Mounting arrangement Altre posizioni ammesse Other mountig arrangements allowed IM B3 IM 1001 IM V5 IM 1011 IM B6 IM 1051 IM B7 IM 1061 IM B8 IM 1071 IM B5 IM 3...

Страница 11: ...IM B3 B5 B35 B14 B6 B7 B8 IM V1 V5 V18 20000 h 40000 h 20000 h 40000 h Fa C N Fa T N Fa C N Fa T N Fa C N Fa T N Fa C N Fa T N 71 2 30 395 270 300 170 410 390 310 290 71 4 30 530 330 395 190 545 515 4...

Страница 12: ...ues for intermediate application points x can be calculated with the following formula FRx Fx0 x l Fx0 Fxmax l lunghezza sporgenza albero shaft protrusion length Grandezza della carcassa Frame size Po...

Страница 13: ...8 32 2 296 42 4 592 3 0 308 13 0 616 23 1 232 33 2 464 43 4 928 4 0 330 14 0 660 24 1 320 34 2 640 44 5 280 5 0 354 15 0 708 25 1 416 35 2 832 45 5 664 6 0 379 16 0 758 26 1 516 36 3 032 46 6 064 7 0...

Страница 14: ...i lesioni o danni al prodotto e al sistema 2 2 TIPOLOGIE DI RISCHIO E RELATIVI SIMBOLI ATTENZIONE Questo simbolo identifica avvertenze il cui mancato rispetto comporta rischi di varia natura Questo si...

Страница 15: ...nfortunistiche Garantire il flusso di aria minimo per il raffreddamento del motore In ambienti chiusi garantire un ricambio di aria sufficiente a mantenere la temperatura ambiente entro i limiti di fu...

Страница 16: ...are il corretto stato di conservazione di tutto il motore ed in particolare delle superfici non verniciate Verificare con appositi attrezzi la libera rotazione dell albero una volta al mese far ruotar...

Страница 17: ...no equilibrati con mezza chiavetta in accordo a ISO 21940 32 Vibrazioni in accordo a IEC 60034 14 Tensioni standard Frequenza 50 Hz 1 220 240V fino a 4 kW 3 220 240 380 415V fino a 4 kW 380 415V 660 7...

Страница 18: ...e i cavi siano scollegati dall alimentazione 5 1 VERIFICHE PRELIMINARI ATTENZIONE Verificare che i dati indicati sulla targa del motore ed in particolare potenza frequenza tensione corrente assorbita...

Страница 19: ...iatura e deve essere realizzato in modo da non amplificare le vibrazioni generate dall gruppo Se il motore alimentato da un VFD Inverter verificare che in tutta la gamma di velocit di funzionamento no...

Страница 20: ...n funzione Sensori di vibrazione per cuscinetti Fornibili a richiesta Tipologia modalit di collegamento e controllo da concordare in fase di ordine Per ulteriori informazioni fare riferimento alla doc...

Страница 21: ...grafo 7 per le istruzioni operative per l esecuzione della misura della resistenza di isolamento e valori di accettabilit Non toccare il motore durante e dopo la misura della resistenza di isolamento...

Страница 22: ...ione nominale Un La durata della fase di avviamento e della fase di arresto non deve superare i 6 s Corrente di spunto Is 350 corrente nominale In AVVIAMENTO CON VARIATORE DI FREQUENZA INVERTER Config...

Страница 23: ...egato 5 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI Dopo aver verificato i dati indicati sulla targa procedere al collegamento elettrico sui morsetti del quadro in osservanza degli schemi di collegamento in funzione de...

Страница 24: ...e un equilibratura della macchina completa fare riferimento a ISO 10816 In caso di accoppiamento tramite cinghie e pulegge versione a richiesta la tensione delle cinghie non deve superare i valori con...

Страница 25: ...ua installazione necessario Verificare il corretto allineamento del gruppo Verificare la resistenza di isolamento del motore Verificare il senso di rotazione del motore Verificare che gli elementi di...

Страница 26: ...5 ed inferiore al valore della corrente di targa del motore Ripetere le verifiche ad intervalli regolari circa ogni 2000 ore di servizio ATTENZIONE Nel caso di funzionamento pilotato da variatore di...

Страница 27: ...delle condizioni ambientali di installazione e funzionamento 7 2 2 LUBRIFICAZIONE DEI CUSCINETTI Il tipo dei cuscinetti riportato nella documentazione tecnica di riferimento Motori con cuscinetti pre...

Страница 28: ...ione togliere la corrente e assicurarsi che non possa essere ripristinata rispettare le prescrizioni di EN 50110 1 Lavorare in assenza di tensione durante qualsiasi tipo di intervento 7 2 3 VERIFICA D...

Страница 29: ...sibili A 3 Errore di collegamento Correggere il collegamento in accordo agli schemi di collegamento A 4 Cavo di alimentazione interrotto Riparare o sostituire il cavo A 5 Albero rotore bloccato Contro...

Страница 30: ...llegamento del motore non corretto Correggere il collegamento in accordo agli schemi di collegamento Il gruppo genera vibrazioni e o rumorosit anomale H 1 L apparecchiatura condotta il dispositivo di...

Страница 31: ...t avoided can cause minor injuries or damage to the product and the system 2 2 TYPES OF RISK AND RELATED SYMBOLS ATTENTION This symbol identifies warnings whose failure to comply entails various types...

Страница 32: ...vironments ensure sufficient air exchange to keep the ambient temperature within the operating limits of the motor ATTENTION The motors can operate properly with no problems only if the installation i...

Страница 33: ...ng more attention to the non painted surfaces Check with suitable tools the free rotation of the shaft once a month rotate the shaft manually Make at least 5 complete turns and position the shaft in a...

Страница 34: ...y in accordance with ISO 21940 32 Vibrations according to IEC 60034 14 Standard voltages Frequency 50 Hz 1 220 240V up to 4 kW 3 220 240 380 415V up to 4 kW 380 415V 660 720V starting from 5 5 kW Freq...

Страница 35: ...on make sure that the cables are disconnected from the power supply 5 1 PRELIMINARY VERIFICATIONS ATTENTION Verify that the data shown on the plate and in particular power frequency voltage absorbed c...

Страница 36: ...enerated by the group If the motor is powered by a VFD Inverter check that there are no resonance conditions in the entire operating speed range During the installation it is recommended to pay partic...

Страница 37: ...rify that the electrical system complies with the US National Electrical Code NEC and any other local and national standards or ordinances Check in particular The existence of the electrical grounding...

Страница 38: ...quipotential connection before all other connections For the sizing of the ground cables refer to TAB X Perform a functional check of the control equipment electrical control panel etc ATTENTION The c...

Страница 39: ...y and vice versa If present activate the extra torque function Torque boost in starting Number of starts hour the number of starts hour of the motor must be respected Refer to paragraph 4 Switching fr...

Страница 40: ...maged Do not expose the cables to the sun Do not bend the cables beyond the minimum bending radius allowed 5 12 ADJUSTMENT OF PROTECTIONS Adjustment of protections Calibrate the thermal relay of the e...

Страница 41: ...iations with metal shims placed between the support surface and the motor feet 5 16 ALIGNMENT Carry out the correct alignment between the motor and the driven equipment Incorrect alignment causes vibr...

Страница 42: ...n the previous paragraphs are respected Make sure the ground conductor is connected correctly Do not bring hands or any other part of the body nor tools or similars near the operating unit ATTENTION S...

Страница 43: ...t Safety shoes Wait until the motor temperature is such that there is no risk of burns and scalds 7 1 CHECKS TO BE CARRIED OUT AT REGULAR INTERVALS Check that the current absorption remains regular Ma...

Страница 44: ...grease Run the group for about 30 minutes to let the excess grease to come out Characteristics of the greases to be used for normal operating conditions Tamb 10 C 40 C Tmax bearings 110 C Base grease...

Страница 45: ...accordance with the WEEE Directive 2012 19 EU given in this manual In case it is necessary to return the motor to the supplier clean the motor thoroughly if necessary provide for a complete decontamin...

Страница 46: ...semble and repair F 4 Use beyond the permissible operating limits Bring back the operating conditions within the permissible limits The amperometric relay trips the current absorption is unbalanced G...

Страница 47: ...TION OF CONFORMITY SAER Elettropompe S p A with headquarters at Via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italy hereby declares that the low voltage electric motor series MT MM are in conformity with...

Страница 48: ...nza preavviso i dati riportati in questo manuale SAER can alter the data mentioned in this manual without notifications Ulteriori informazioni su www saerelettropompe com For more information visit ww...

Отзывы: