Saeco RI9913/06 Скачать руководство пользователя страница 25

48

EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG

49

Rückstände, zum Beispiel von Milch, sind nur
schwer zu entfernen.

Beim Drehen des Knopfes Dampf (9) erscheint
auf dem Display die folgende Mitteilung:

"Dampf            "

Dampf-/Heisswasserdüse (7) auf Abtropfrost (3)
richten und den Drehknopf (9) im Gegenuhr-
zeigersinn leicht öffnen.
Warten Sie, bis das restliche Wasser in der
Düse abgelaufen ist. Anschliessend die Dampf-
/Heisswasserdüse ausschwenken und tief in die
zu erwärmende Flüssigkeit eintauchen.

37

Drehknopf Dampf langsam bis zum Anschlag
öffnen und die Flüssigkeit mit kreisenden
Bewegungen von unten nach oben erhitzen.

Nach der Erhitzung des Getränkes den
Drehknopf wieder zurückdrehen und die Düse
sofort mit einem feuchten Lappen reinigen.

Achtung

: Die Düse ist sehr heiss: Verbren-

nungsgefahr!

Wird kein Dampf mehr benötigt, Dampf-/Heiss-
wasserdüse zurückschwenken und auf den
Abtropfrost richten.

Cappuccino

Beim Betätigen der Taste für Capuccino erscheint
auf dem Display die folgende Mitteilung:

"Capuccino        "

Ist bei der Cappuccinoabgabe die Cappuc-
cinoprogrammierung eingeschaltet, wird die
programmierte Menge gefördert, sonst wird
solange Cappuccino abgegeben, bis durch
nochmaliges Drücken der Cappuccinotaste die
Abgabe ausgeschaltet wird.
Um die Cappuccinomenge zu programmieren,

wird die Cappuccinotaste gedrückt und gehalten.
Nach ca. 3 Sekunden schaltet die Pumpe ein
und die Cappuccinoabgabe beginnt. Ist die
gewünschte Menge gefördert, wird durch
Loslassen der Cappuccinotaste die Abgabe
gestoppt und die geförderte Menge gespeichert.

Achtung

:

 Die Cappuccinomenge kann

nur programmiert werden, wenn die
Cappuccinoprogrammierung im
Programmiermenu eingeschaltet ist
(siehe Seite 36).

38

Mit dieser Kaffeemaschine können Sie
problemlos einen “echten italienischen”
Cappuccino zubereiten – dank dem neuen
Cappuccinatore.
Den Ansaug-Schlauch (26) des Cappuccinatore
(25) in eine Milchtüte oder einen anderen Milch-
behälter einführen. Um eine Vakuumbildung in
der Milchtüte zu verhindern, diese am Deckel
mit einem kleinen Loch zur Luftansaugung
versehen.
Tasse unter den Auslauf (27) stellen, Cappuc-
cinotaste drücken.
Die Konsistenz des Milchschaums kann durch
Regulierung des Luftventils (28) verändert
werden. Dies geschieht durch Heraus- oder
Hereindrehen des Ventilstifts.

Hinweis

: Verwenden Sie optimalerweise

Milch mit geringem Fettgehalt (1.5%).

Für eine optimale Zubereitung des Cappuccino

darf der Dampf (9) nicht zugeschaltet werden.

Reinigung des Cappuccinatore

Füllen Sie einen Behälter mit Wasser (anstelle
Milch), stellen Sie ihn unter den Cappuccinatore
und lassen den Cappuccinatore laufen, bis der
Behälter leer ist. Dadurch wird der Cappuc-
cinatore durchgespült und gereinigt. Somit ist
eine hygienisch einwandfreie Reinigung
gewährleistet.

Eingebaute

Sicherheitsvorrichtungen

Kein Betrieb möglich

Bei geöffneter Servicetür ist das Gerät automa-
tisch abgeschaltet und kann nicht betrieben
werden. Bei fehlender Brühgruppe ist Wasser-
und Dampfentnahme möglich.

Elektronische Überwachung
der Kaffee-Mahldauer

Sobald der Kaffeebohnenbehälter leer ist, schal-
tet der Mahlvorgang nach ca. 20 Sekunden
automatisch ab. Behälter mit Kaffeebohnen
auffüllen. Der Kaffeezyklus kann anschliessend
wieder neu gestartet werden.

Elektronische Überwachung
der Saugleistung der Pumpe

Sobald der Wasserbehälter leer ist, schaltet das
Gerät automatisch ab.

Vollautomatische
Temperatursteuerung

Diese Steuerung sorgt für die richtige Tempe-
ratur bei Kaffee-, Heisswasser- oder Dampfbe-
trieb. Bei zu hoher Wassertemperatur wird die
Kaffeezubereitung automatisch mit Sicherheits-
thermostat und Überhitzungsschutz gesperrt.

Steinsicherung

Auch beim auserlesensten Kaffee kann es
vorkommen, dass sich kleine Steine unter den
Bohnen befinden. Um Schäden zu vermeiden,
ist das Mahlwerk mit einer Steinsicherung aus-
gestattet. Sollte ein Stein in das Mahlwerk ge-
langen, so macht sich dies durch lautes Rattern
bemerkbar. Stellen Sie die Maschine sofort ab.
Sollten Sie nicht in der Nähe sein, so stellt das
Mahlwerk mittels eingebauter Automatik nach
spätestens 20 Sekunden ab.

Wichtig

: Um den Motor nicht zu beschädigen,

die Maschine nicht wieder in Betrieb setzen,
solange der Stein nicht entfernt ist.
Vorgehen siehe Seite 43, Punkte 45 – 49.

Reinigung / Aufbewahrung

/ Wartung

Reinigung

Eine stets sauber gehaltene Kaffeemaschine
belohnt Sie durch eine optimale Kaffeequalität
und wirkt sich vorteilhaft auf die Lebensdauer
des Gerätes aus.

Bevor Sie die Kaffeemaschine rei-nigen, Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen. Vor
der Reinigung das Gerät abkühlen lassen.

Das Gerät niemals ins Wasser oder in andere
Flüssigkeiten tauchen: Geräteschaden!

Reinigen Sie keine Geräteteile im Geschir-
rspüler!

Trocknen Sie die Teile immer von Hand ab und
nicht im Backofen oder in der Mikrowelle!

Frischwasserbehälter / Abtropfschale/
Kaffeesatzbehälter / Kaffeeauslauf-
System

39

Damit der Serviceraum und die Brühgruppe (22)
sauber bleiben, empfehlen wir  Ihnen, den
Kaf feesatzbehälter (1) täglich, je nach
Gebrauch, zu leeren.

Frischwasserbehälter (11), Abtropfschale (2),
Abtropfrost (3) und Kaffeesatzbehälter (1) regel-
mässig mit einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel reinigen und anschliessend
trockenreiben.

Содержание RI9913/06

Страница 1: ...ATO ABBATTUTO PER PRODURRE QUESTO MANUALE Cod 0334 951 Ed 03 10 00 TYPE SUP 016 E Libretto d uso e manutenzione Bedienungs und Wartungsanleitung Cahier des instruction pour le mode d emploi et d entre...

Страница 2: ...hme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgf ltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt F licitations Nous vous felicitons de l...

Страница 3: ...4 5 43 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 47 1 2 3 4 5 6 7 48 46 44 1 2 3 4 5 6 7 51 1 2 3 4 5 6 7 45 1 2 3 4 5 6 7 50 49 41 42 52 40 31 6 5 4 3 7 2 33 39 30 Aufheizen 37 34 32 35 36 38...

Страница 4: ...ung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise Personen die mit der Betriebsanlei tung nicht vertraut sind d rfen die Kaffeemaschine nicht benutzen Dear Customer This fully automa...

Страница 5: ...i posta sotto l apparecchio Potenza nominale vedere targhetta dati posta sotto l apparecchio Dimensioni lunghezza x larghezza x altezza 465 x 380 x 395 mm circa Carcassa acciaio elettrozincato e mater...

Страница 6: ...i non si rendono conto del pericolo connesso agli appa recchi elettrici Ubicazione Collegare la macchina su un piano stabile dove non possa essere rovesciata Acqua calda o vapore potrebbero fuoriuscir...

Страница 7: ...Svolgere per la lunghezza necessaria il cavo di alimentazione 5 estraendolo dal lato posterio re della macchina 30 Togliere il coperchio 15 riempire il contenitore con caff in grani 300 g circa e poi...

Страница 8: ...ATA per la piastra scaldatazze Se si modificato erroneamente un valore premendo i tasti si pu uscire dal men premendo il tasto ESC Espresso senza che il nuovo valore venga memorizzato Selezione della...

Страница 9: ...sempre pronta una porzione di caff macinato che consente di risparmiare tempo nei casi di impieghi frequenti della macchina Que sta funzione invece sconsigliata negli altri casi per i vantaggi che de...

Страница 10: ...ore Premendo il tasto ESC si interrompe invece l inserimento del nuovo valore e di conseguenza si mantienelaprecedenteimpostazionedelcontatore Contatore caff espresso 1 ESPRESSO TOTALE 0 Il contatore...

Страница 11: ...ne del caff Il ciclo di lavaggio sar terminato quando sul display apparir SELEZ FUNZIONE PRONTO X L USO Dosaggio del caff da maci nare 33 La leva di dosaggio 18 permette di selezionare la quantit di c...

Страница 12: ...erogazione deve essere invece fermata Durata di funzionamento La macchina da caff pu rimanere accesa per l intera giornata In questo caso consigliamo per di attivare la funzione di risparmio energetic...

Страница 13: ...ta Utilizzare preferibilmente latte a basso contenuto di grassi 1 5 Per un ottimale erogazione del cappuccino non azionare il vapore 9 Pulizia del cappuccinatore Fare aspirare al cappuccinatore un con...

Страница 14: ...so L operazione di decalcificazione deve essere ese guita regolarmente ogni 3 4 mesi Nelle regioni con una durezza dell acqua molto elevata consi gliamo una decalcificazione pi frequente Per evitare p...

Страница 15: ...na toglien do la spina dalla presa Custodire la macchina in luogo asciutto e non accessibile ai bambini Se la macchina rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo proteggerla dalla polvere e dal...

Страница 16: ...llino con un ago fine Regolaresuungradodimacinatura pi fine per esempio da 5 a 3 Regolaresuungradodimacinatura pi grosso per esempio da 5 a 7 Pulire il filtro Porre la tazza sulla piastra scaldatazze...

Страница 17: ...ifen zur Pr fung des Wasserh rtegrades Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions oder Ausf hrungs nderungen am Ger t vorbehalten Inhaltsverzeichnis Seite 33 Technische Daten 35...

Страница 18: ...ten mit dem Ger t zu spielen Kinder erkennen die Gefahren nicht die im Zusammenhang mit elektrischen Ger ten entstehen k nnen Standort Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem standsicheren Ort auf dam...

Страница 19: ...ausger stet sein Inbetriebnahme und Bedienung Gefahr Strom kann t dlich sein Stromf hrende Teile niemals in Verbindung mit Wasser bringen Kurz schlussgefahr Heisser Dampf und heisses Wasser k nnen Ve...

Страница 20: ...he Sp len Am Ende der Zeile erscheint ein blinkender Stern Dieser kann mit den Pfeiltasten Kaffee lang und Kaffee nach unten und wieder nach oben bewegt werden Ist der Stern auf dem obersten Menupunkt...

Страница 21: ...r Benutzer die Cappuccinoabgabe wieder ausschaltet Die Cappuccino Zeit kann nur programmiert werden wenn die Programmierung eingeschaltet ist Mit den Tasten den Stern auf den Menupunkt Prog Cappuc bew...

Страница 22: ...abe best tigen Die eingegebene Ziffer wird bernommen und der Cursor springt auf die n chste Stelle Nach Eingabe des neuen Codes wird nochmals gefragt ob er auch gespeichert werden soll Auf dem Display...

Страница 23: ...lten des Ger tes leuchtet die An zeige Aufheizen Sobald die n tige Betriebstemperatur erreicht ist wechselt das Display auf Produkt w hlen Betriebsbereit Kontrollanzeige Leerstand Kaffeebohnenbeh lter...

Страница 24: ...Schaden nehmen kann Kaffee zubereitung Je nach Verwendung eine oder zwei vorher erw rmte Tassen auf den Abtropfrost 3 unter das Auslauf System 6 stellen Dr cken Sie die entsprechende Starttaste Die M...

Страница 25: ...nen Beh lter mit Wasser anstelle Milch stellen Sie ihn unter den Cappuccinatore und lassen den Cappuccinatore laufen bis der Beh lter leer ist Dadurch wird der Cappuc cinatore durchgesp lt und gereini...

Страница 26: ...urch den Ansaug Schlauch in heisses Wasser geben und den Cappuccinatore bet tigen dadurch wird der Cappuccinatore mit Heisswasser Dampf durchgesp hlt Zur gr ndlichen Reinigung den Cappuccinatore demon...

Страница 27: ...wasser Taste dr cken Kalkanzeige r ckstellen Mit den Tastenden Stern auf den Menupunkt Kalkanzeige bewegen und mit der Taste ENT aktivieren Auf dem Display erscheint Kalkanzeige R ckstellen nein Mit d...

Страница 28: ...Keine Spannung auf Ger t Servicet re offen Taste zur Anwahl Kaffeepulver ist gedr ckt ohne dass Kaffeepulver eingef llt wurde Austritts ffnung der Dampfd se ist verstopft Zu grobe Mahlung Zu feine Mah...

Страница 29: ...nsion nominale voir la plaquette de la machine Puissance nominale voir la plaquette de la machine Dimensions L x l x h 465 x 380 x 395 mm environ Carcasse en mati re synth tique ABS et m tal Poids 16...

Страница 30: ...eravec l appareil les enfants n tant pas conscients des dangers entra n s par les appareils lectriques Emplacement Placez la machine sur une surface plane et stable de fa on ce que personne ne puisse...

Страница 31: ...caf 1 la mesurette pour le caf moulu le pinceau de nettoyage et la cl pour le groupe de distribution et rangez les dans un endroit accessible Rallongez le c ble d alimentation 5 l arri re de l appare...

Страница 32: ...possibledemodifierlaprogrammationaumoyen des touches Par la touche ENT se m morise la programmation choisie par exemple la programmation ENCLENCH E relative la fonction plaque chauffante En cas d err...

Страница 33: ...aumenuPROG CAPPUC Pour activer cette fonction utilisez la touche ENT L cran affichera PROG CAPPUC ENCLENCHEE Avec les touches vous pouvez modifier les valeurs entr es enclench e d clench e Si la prog...

Страница 34: ...s touches la valeur peut tre modifi e En appuyant de nouveau sur la touche ENT vous m morisez la valeur modifi e Avec la touche ESC vous interrompez l introduction de la valeur et se m morise la valeu...

Страница 35: ...cran PREPARATION CAFE BLOQUEE SELEC PRODUIT MACHINE PRETE Avec la touche cappuccino vous pouvez remettre tous les compteurs z ro Cycle de lavage L appareil est dot d un programme de lavage qui compl t...

Страница 36: ...sso soit savoureux R glezlafinessedemoutured sir e Graduation moyenne recommand e 5 Ne modifiez la finesse de la mouture que vitez les r glages extr mes sur la graduation par exemple la position 1 Il...

Страница 37: ...stribution du cappucci no Si apr s la distribution de la quantit d sir e vousrel chezlatouche ladistributions interrompt et la quantit est m moris e Attention ilestpossibledeprogrammer la quantit de c...

Страница 38: ...avec un pinceau ou un aspirateur le logement du moulin et le support de la bague de mouture Faites attention ne pas d placer la bague de r glage Pour l assemblage suivre la m me m thode en sens inver...

Страница 39: ...e en fin de ligne jusqu au menu SIG DETARTR Pour activer cette fonction utilisez la touche ENT L cran affichera DETARTR RESETER NON Avec les touches vous pouvez modifier les valeurs entr es Oui non En...

Страница 40: ...ort trop lentement Mouture trop fine R gler sur une mouture plus gros se exp de position 5 position 7 Nettoyer le filtre Le caf n est pas suffisamment chaud Filtre du groupe de distribution bouch Tass...

Страница 41: ...ating piston pump Temperature control electronic Coffee grinder adjustment grinding adjustment device Coffee grounds ejection automatic Ground coffee dosage coffee releasing device Cup programming 0 2...

Страница 42: ...llow children to play with the machine Children are not aware of the potential danger caused by electric appliances Positioning Place the machine on a plane surface where nobody can turn it upside dow...

Страница 43: ...or has been damaged in any manner Return appliance to an authorised service facility for examination repair or adjustment 7 The use of an accessory not evaulated for use with this appliance may cause...

Страница 44: ...d keep them within reach Unwind the power cord 5 from the rear side of the machine 30 Remove the cover 15 and fill the container with coffee beans 300 g approx then replace the cover Adjust grinding b...

Страница 45: ...insing cycle function is activated the machine that is started after a period of inactivity startsawaterrinsingcycletothecoffeedispensing units automatically Move the asterisk to the menu item RINSING...

Страница 46: ...be programmed with programming mode enabled PROG H WATER Press ENT to activate this function The following message will be displayed PROG H WATER ON The keys allow you to change the set options ON OFF...

Страница 47: ...set From the VENDING menu move the asterisk to the LARGE COFFEE menu by means of keys confirm the selection with button ENT By means of the same keys it is possible to modify the selected value to res...

Страница 48: ...water knob Preheating cups Cups may be preheated by placing them on the special cup heating plate Temperature led When starting the machine the following message is displayed WARMING UP As soon as th...

Страница 49: ...other drinks Always clean the spout with a damp cloth soon after the use otherwise it might be difficult to remove milk residues Turn the steam knob 9 the display will show STEAM Direct steam hot wat...

Страница 50: ...ed Procedures see page 85 points 45 49 Cleaning and maintenance operations General cleaning To ensure a good coffee quality and a longer working life always keep the machine clean Before cleaning the...

Страница 51: ...ater hardness degree In this case the following message will be displayed DESCALE When this message is displayed the machine does not stop however it is suggested to descale quickly the machine To can...

Страница 52: ...way residues Important A periodic descaling ensures a correct machine functioning and avoids expensive repairs The machine warranty does not cover damages occurring as a result of the non observance o...

Страница 53: ...nit filter is clogged Thecuphasnotbeenpreheated The coffee blend is not suitable or is not fresh Grinding is not correct too fine or too coarse Descaling the machine The central unit has not been corr...

Отзывы: