background image

• 17 •

English

• 

(Fig.14)

 - Turn the selection knob (17) to the  "

position.

•  When the desired quantity of coffee has been obtained, 

turn the selection knob (17) to the " " position in order 

to stop coffee brewing. Wait a few second after brewing 

has stopped, then remove the cups of coffee 

(Fig. 15)

.

• 

(Fig.16) 

- Remove the pressurized porta

fi

 lter and empty 

the remaining coffee residues.

Note: If a small quantity of water remains in the 

porta

fi

 lter; this is absolutely normal and is due 

to the porta

fi

 lter features.

Important note: The "Crema Perfetta" filter 

should be kept clean to guarantee perfect 

results. Clean daily after use. If you experience a 

malfunction in the coffee brewing process, leave the 

fi

 lter in a container of hot water for 30 minutes, then 

rinse under running water and try again.

5.2  Using Coffee Pods

• 

(Fig.10)

 - Use a coffee spoon to remove the "Crema 

perfetta" 

fi

 lter for ground coffee (11) from the pressurized 

fi

 lter holder (10).

• 

(Fig.7) - 

Insert the pin (13) into the pressurized 

fi

 lter holder 

(10).

• 

(Fig.8B)

 - Insert the "Crema perfetta" 

fi

 lter for pods (14) 

into the pressurized 

fi

 lter holder (10).

• 

(Fig.11)

 - Insert the porta

fi

 lter into the brew unit from the 

bottom (6).

• 

(Fig.12)

 - Turn the porta

fi

 lter from left to right until it locks 

in place. 

• 

(Fig. 14)

 - Preheat the pressurized porta

fi

 lter by switching 

the selection knob (17) to the "

" position until some 

water spills out of it. This is to be done only for the 

fi

 rst 

coffee brewing.

•  When 50cc of water have 

fl

 owed out, switch the selection 

knob (17) to the " " position in order to stop hot water 

dispensing.

• 

(Fig.16)

 - Remove the pressurized porta

fi

 lter from the 

machine by turning it from right to left. Be careful not to 

remove the 

fi

 lter.

• 

(Fig.9B)

 - Insert the pod into the porta

fi

 lter and make sure 

the paper of the pod does not overhang the porta

fi

 lter. 

• 

(Fig.11)

 - Insert the porta

fi

 lter into the brew unit from the 

bottom (6).

• 

(Fig.12)

 - Turn the porta

fi

 lter from left to right until it locks 

in place.

• Take 

1 preheated cup 

and place it under the porta

fi

 lter; 

make sure that it is correctly placed under the coffee 

dispensing holes. 

• 

(Fig.14)

 - Turn the selection knob (17) to the "

position.

•  When the desired quantity of coffee has been obtained, 

turn the selection knob (17) to the " " position in order 

to stop coffee brewing, then remove the coffee cup.

• 

(Fig.16)

 - Wait a few seconds after brewing, then remove 

the porta

fi

 lter and dispose of the used pod.

Important note: The "Crema Perfetta" filter 

should be kept clean to guarantee perfect 

results. Clean daily after use. If you experience a 

malfunction in the coffee brewing process, leave the 

fi

 lter in a container of hot water for 30 minutes, then 

rinse under running water and try again.

6  TIPS FOR CHOOSING COFFEE

As a general rule any type of coffee available on the 

market can be used. However, coffee is a natural product 

and its 

fl

 avour changes according to its origin and blend; 

it is therefore a good idea to try different types of coffee 

in order to 

fi

 nd the most suited to your personal taste. 

For optimal results, however, we recommend using 

espresso machine blends. As a rule, Coffee should 

always come out of the porta

fi

 lter without any dripping. 

The speed of coffee dispensing can be modi

fi

 ed by 

slightly changing the amount of coffee in the 

fi

 lter and/or 

by using a different coffee grind.

Saeco recommends using single-dose coffee pods 

marked ESE for a tasty coffee and easier cleaning and 

preparing.

BEFORE USING THE HOT WATER/STEAM 

JET, MAKE SURE THAT THE STEAM SPOUT 

(PANNARELLO) IS POSITIONED OVER THE DRIP 

TRAY.

7 HOT 

WATER

 

Danger of scalding! When brewing starts, spurts 

of hot water may come out. The spout can reach 

high temperatures: do not touch it with bare hands.

• 

(Fig.3)

 - Press the ON/OFF button (2).

•  Wait until the "machine ready" light (15) turns on. The 

machine is now ready.

• 

(Fig.18)

 - Place a container or a teacup under the steam 

spout (Pannarello).

• 

(Fig.5)

 - Open the knob (4). 

• 

(Fig.6)

 - Switch the selection knob to the "

" position 

(17). 

•  When the desired quantity of hot water has been 

dispensed, set the selection knob (17) to the "

position.

• 

(Fig.5)

 - Close the knob (4).

•  Remove the container with hot water. 

Содержание 10002574

Страница 1: ... CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁQUINA LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT ...

Страница 2: ... 2 Fig A Abb A Afb A Rys A Fig B Abb B Afb B Rys B 3 4 1 2 5 6 7 8 9 11 10 15 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 14 13 17 16 12 ...

Страница 3: ... Fig 3 Abb 3 Afb 3 Rys 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Rys 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Rys 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Rys 6 Fig 7 Abb 7 Afb 7 Rys 7 Fig 8 Abb 8 Afb 8 Rys 8 Fig 9 Abb 9 Afb 9 Rys 9 Fig 11 Abb 11 Afb 11 Rys 11 Fig 12 Abb 12 Afb 12 Rys 12 Fig 10 Abb 10 Afb 10 Rys 10 ...

Страница 4: ...b 15 Afb 15 Rys 15 Fig 16 Abb 16 Afb 16 Rys 16 Fig 17 Abb 17 Afb 17 Rys 17 Fig 18 Abb 18 Afb 18 Rys 18 Fig 19 Abb 19 Afb 19 Rys 19 Fig 20 Abb 20 Afb 20 Rys 20 Fig 21 Abb 21 Afb 21 Rys 21 Fig 22 Abb 22 Afb 22 Rys 22 Fig 23 Abb 23 Afb 23 Rys 23 Fig 24 Abb 24 Afb 24 Rys 24 ...

Страница 5: ...b 27 Afb 27 Rys 27 Fig 28 Abb 28 Afb 28 Rys 28 Fig 29 Abb 29 Afb 29 Rys 29 Fig 30 Abb 30 Afb 30 Rys 30 Fig 31 Abb 31 Afb 31 Rys 31 Fig 32 Abb 32 Afb 32 Rys 32 Fig 33 Abb 33 Afb 33 Rys 33 Fig 34 Abb 34 Afb 34 Rys 34 Fig 35 Abb 35 Afb 35 Rys 35 Fig 36 Abb 36 Afb 36 Rys 36 ...

Страница 6: ...a delle istruzioni per l uso 1 2 Impiego di queste istruzioni per l uso Conservare queste istruzioni per l uso in un luogo sicuro e allegarle alla macchina per caffè qualora un altra persona dovesse utilizzarla Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgete vi ai centri assistenza autorizzati 2 DATI TECNICI Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteri stiche tecnich...

Страница 7: ...lire la macchina è indispensabile disinserire la macchina con il tasto ON OFF tasti e poi staccare la spina dalla presa di corrente Inoltre aspettare che la macchina si raffreddi Mai immergere la macchina nell acqua È severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare per scopi alimentari l acqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni lavare il serbatoio e riempir...

Страница 8: ...a 3 Fig 2 Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile evitando di immetterne una quantità eccessiva Fig 1 Inserire il serbatoio assicurandosi di riposizionalo correttamente nella sua sede Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca potabile non gassata Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serbatoio Non mette re in funzione la macchina senza acqua accertarsi che ...

Страница 9: ...iltro pressurizzato e vuotarlo dai fondi residui Nota nel portafiltro rimane una piccola quantità di acqua questo è normale ed è dovuto alle caratteristiche del portafiltro Nota importante Il filtro Crema Perfetta deve esseremantenutopulitopergarantireunperfetto risultato Lavare giornalmente a fine utilizzo Nel caso in cui si notasse un malfunzionamento nell erogazione del caffè lasciare il filtro...

Страница 10: ...l pomello di selezione 17 nella posizione Fig 5 Chiudere il pomello 4 Prelevare il contenitore con l acqua calda 8 VAPORE CAPPUCCINO Pericolo di scottature All inizio dell erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda Il tubo d erogazione può raggiungere temperature elevate evitare di toccarlo direttamente con le mani Fig 3 Premere l interruttore ON OFF 2 Attendere che il led 15 pron...

Страница 11: ...hio la decalcificazione è necessaria ogni 1 2 mesi di uti lizzo della macchina e o quando si osserva una riduzione della portata dell acqua Usare il prodotto decalcifcante Saeco Fig B E stato formulato specificatamente per mantenere al meglio la performance e la funzionalità della macchina per tutta la sua vita nonchè per evitare se correttamente usato ogni alterazione del prodotto erogato Attenzi...

Страница 12: ...re deve essere smontato e lavato completamente Per il lavaggio completo del cappuccinatore procedere come segue Fig 35 Estrarre la parte terminale del cappuccinatore dalla propria sede Separare i componenti del cappuccinatore Attenzione Non utilizzare il vapore quando la parte terminale del cappuccinatore non è inserita nella sua sede Fig 36 Lavare la parte terminale con acqua tiepida Assicurarsi ...

Страница 13: ...versa cap 6 Caffè vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Cialda vecchia o non adatta Cambiare la cialda utilizzata Manca un componente nel portafiltro Verificare che tutti i componenti siano presenti e correttamente montati Il caffè non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 4 Macinatura troppo fine Usare una miscela diversa cap 6 Caffè premuto nel ...

Страница 14: ... this page while reading the operating instructions 1 2 How to Use These Operating Instructions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the coffee machine For further information or in case of problems please refer to any authorized service centre 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to make technical changes to the ...

Страница 15: ...e internal parts of the machine Water left in the tank for several days should not be consumed Wash the tank and fill it with fresh drinking water Space for Operation and Maintenance To ensure that the coffee machine works properly and efficiently read the following instructions Choose an even surface Choose an adequately lit and clean location with a socket within easy reach Allow for a minimum d...

Страница 16: ... operating details 4 6 Drip Tray Adjustment The drip tray can be adjusted according to the cup size To adjust the drip tray height do as follows Fig 24 Lift the drip tray and remove the grill Fig 25 Remove the support under the drip tray Fig 26 27 Rotate the support and place it in the coffee machine Fig 28 Put the drip tray on the support and replace the grill 5 COFFEE BREWING Warning During the ...

Страница 17: ...ted cup and place it under the portafilter make sure that it is correctly placed under the coffee dispensing holes Fig 14 Turn the selection knob 17 to the position When the desired quantity of coffee has been obtained turn the selection knob 17 to the position in order to stop coffee brewing then remove the coffee cup Fig 16 Wait a few seconds after brewing then remove the portafilter and dispose...

Страница 18: ...en disconnected from the power supply Do not immerse the machine in water nor place any of its parts in a dishwasher Do not use spirit solvents and or aggressive chemical agents We recommend cleaning the water tank and filling it up with fresh water daily Fig 21 22 Every day after heating the milk remove the external part of the Pannarello and wash it with fresh drinking water Fig 23 Clean the ste...

Страница 19: ...of steam please refer to the related instructions In this way the accessories will be perfectly clean before use Tocleanthecappuccinatore suckupcleanwater to clean the suction pipe While the machine is getting ready prepare a special container with milk or use the milk container Place it beside the machine Fig 33 Immerse the suction pipe in the prepared milk Fig 34 Eject steam as described in sect...

Страница 20: ...ferent blend section 6 Old or not suitable pod Change the pod One component missing in the portafilter Make sure that all components are present and that they have been installed properly Coffee is not dispensed or dispensed only in drips No water Refill with water section 4 4 The grind is too fine Use a different blend section 6 Coffee pressed in the portafilter Shake the ground coffee Too much c...

Страница 21: ...rücksichtigen 1 2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei wenn diese von anderen Personen benutzt wird Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen 2 TECHNISCHE DATEN Der Hersteller behält sich das Recht vor technische Änderungen am Pr...

Страница 22: ...nnte Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird muss die Maschine mit der Taste EIN AUS ausgeschaltet und dann der Stek ker von der Steckdose abgenommen werden Darüber hinaus abwarten bis die Maschine abgekühlt ist Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten Wasser das einige Tage lang im Wassertank verblieben ist darf nic...

Страница 23: ...nTank ausspülen und mit frischemTrinkwas ser auffüllen Dabei sollte nicht zuviel Wasser eingefüllt werden Abb 1 Den Tank einsetzen und sicherstellen dass dieser korrekt in seine Aufnahme positioniert wird In den Tank stets ausschließlich frisches Trink wasser ohne Kohlensäure einfüllen Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank beschädigen Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in ...

Страница 24: ...er Anwahlknopf 17 auf Position gestellt um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten dann die Tassen mit dem Kaffee entnehmen Abb 15 Abb 16 Den Druckfilterhalter herausnehmen und den Kaffeesatz entfernen Hinweis im Filterhalter verbleibt eine geringe Menge Wasser Dies ist normal und auf die Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Wichtiger Hinweis...

Страница 25: ...RÜFT WERDEN OB DIE DAMPFDÜSE PANNARELLO AUF DIE AUF FANGSCHALE GERICHTET IST 7 HEISSWASSER Verbrennungsgefahr Zu Beginn der Ausgabe kann es zu Heißwasserspritzern kommen Das Ausgaberohrkannhohe Temperaturenerreichen direkte Berührung vermeiden Abb 3 Den Schalter EIN AUS 2 drücken Warten bis die LED 15 Maschine bereit leuchtet die Maschine ist nun bereit Abb 18 Einen Behälter oder ein Teeglas unter...

Страница 26: ... Wasser befeuchtetes Tuch verwenden Abb 17 Für die Reinigung des Druckfilterhalters ist wie folgt vorzugehen Den Filter herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser waschen Den Bolzen herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser waschen Den Innenbereich des Druckfilterhalters waschen Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung eines Mikrowellen oder herkömmlichen Backofens troc...

Страница 27: ...en der Maschine abstellen Abb 33 Den Ansaugschlauch in die soeben vorberei tete Milch eintauchen Abb 34 Dampf ausgeben wie imAbschnitt 8 beschrie ben Die Veränderung des Milchschaums erfolgt über den Bolzen Für mehr Schaum wird der Bolzen leicht nach oben gedrückt Nach der Zubereitung eines Cappuccinos wird der An saugschlauch in einen Behälter mit sauberem Wasser eingesteckt und Dampf ausgeben We...

Страница 28: ...chung Kap 6 Alter oder ungeeigneter Kaffeepad Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil Überprüfen ob alle Bestandteile vorhanden sind und korrekt montiert wurden Der Kaffee läuft nicht oder nur tropfenweise heraus Wasser fehlt Füllen Sie Wasser nach Abschn 4 4 Der Mahlgrad ist zu fein Verwenden Sie eine andere Kaffeemi schung Kap 6 Kaffee im Filterhalter zu fest...

Страница 29: ... Utilisation de ce mode d emploi Garder ce mode d emploi dans un endroit sûr Le joindre à la machine à café pour tout éventuel changement d utilisateur Pour plus d informations ou en cas de problèmes s adresser aux centres d assistance agréés 2 DONNÉES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d apporter des modifi cations aux caractéristiques techniques du produit Tension nominale Puissance ...

Страница 30: ...faut déconnecter la machine avec le bouton ON OFF et ôter la fiche de la prise de courant Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse Ne jamais plonger la machine dans l eau Il est strictement interdit d essayer d intervenir à l intérieur de la machine Ne pas utiliser l eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire laver le réservoir et le...

Страница 31: ...r d eau fraîche potable éviter d en verser une quantité excessive Fig 1 Introduire le réservoir s assurant de le reposi tionner correctement dans son logement Remplir le réservoir uniquement avec de l eau fraîche potable non pétillante L eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir Ne pas mettre la machine en service s il n y a pas d eau s assurer que le réservoir est suffisamm...

Страница 32: ...retirer les tasses Fig 15 Fig 16 Sortir le porte filtre pressurisé et évacuer le marc du café Remarque dans le porte filtre il reste une pe tite quantité d eau cela est normal et n est dû qu aux caractéristiques du porte filtre Remarque importante afin de garantir de bons résultats le filtre Crema Perfetta doit être toujours propre Laver tous les jours après son utilisa tion Au cas où on s apercev...

Страница 33: ... a été distribuée tourner le bouton de sélection 17 dans la position Fig 5 Fermer le bouton 4 Retirer le récipient contenant l eau chaude 8 VAPEUR CAPPUCCINO Danger de brûlures Au début de la distribution il peut y avoir des éclaboussures d eau chaude Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées éviter tout contact direct avec les mains Fig 3 Appuyer sur l interrupteur ON OFF 2...

Страница 34: ...calcaire est liée à l emploi de l appareil Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d utilisation de la machine et ou en cas de réduction de la quantité d eau débitée Utiliser le détartrant SAECO Fig B Il a été déve loppé de manière spécifique pour préserver les performances et la longévité de la machine à café et pour éviter le bouchage des buses de diffusion Attention Ne jamais...

Страница 35: ...ort le cappuccinatore est propre Nettoyer le tuyau d aspiration à son extérieur au moyen d un chiffon humide Le cappuccinatore doit être démonté et lavé complètement une fois pour semaine Pour nettoyer complètement le cappuccinatore procéder comme suit Fig 35 Extraire l extrémité du cappuccinatore de son logement Séparer les composants du cappuccinatore Attention Ne pas utiliser la vapeur lorsque ...

Страница 36: ... frais ou inapproprié Changer de mélange chap 6 La dosette n est pas fraîche ou adéquate Changer de dosette Un composant dans le porte filtre fait défaut Vérifier si tous les composants sont pré sents et montés correctement Le café ne coule pas ou il coule en gouttes Eau insuffisante Remplir d eau sect 4 4 Mouture trop fine Changer de mélange chap 6 Café pressé dans le porte filtre Remuer le café ...

Страница 37: ...rucciones de uso 1 2 Cómo utilizar estas instrucciones para el uso Guardar este manual de instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina Para información más detallada o en caso de algún problema dirigirse a centros de asistencia autorizados 2 DATOS TÉCNICOS El fabricante se reserva el derecho de modificar las carac...

Страница 38: ...áquina pulsando el botón ON OFF y a continuación desconectar la máquina de la toma de corriente Esperar hasta que la máquina se enfríe Nunca sumergir la máquina en el agua Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario Volver a llenar el depósi to con agua potable fresca Esp...

Страница 39: ...el depósito de agua 3 Fig 2 Aclarar y llenar con agua potable fresca evitando llenar hasta el tope Fig 1 Introducir el depósito de agua asegurándose de que esté colocado correctamente en su alojamiento Introducir en el depósito siempre y sólo agua potable fresca sin gas El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el depósito No poner en funcionamiento la máquina sin agua asegurarse de que h...

Страница 40: ...ltro presurizado y vaciarlo de los posos Nota en el portafiltro queda una pequeña can tidad de agua esto es normal y se debe a las características del portafiltro Nota importante el filtro Crema Perfetta debe mantenerse limpio para poder garantizar un resultado perfecto Lavar diariamente tras el uso En caso de que se notaran anomalías durante el suministro de café poner el filtro en un recipiente ...

Страница 41: ...agua caliente deseada llevar el mando de selección 17 a la posición Fig 5 Cerrar el mando 4 Retirar el recipiente con el agua caliente 8 VAPOR CAPUCHINO Riesgodequemaduras Alempezarelsuministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas no tocarlo directamente con las manos Fig 3 Pulsar el interruptor ON OFF 2 Esperar a que ...

Страница 42: ...CACIÓN La formación de cal se produce con el uso del aparato el ciclo de descalcificación debe efectuarse regularmente cada 1 2 meses y o cuando se observa una reducción del volumen de agua Use el producto descalcificador Saeco Fig B Ha sido desarrollado específicamente para preservar el buen funcionamiento de la máquina a lo largo del tiempo y pare evitar si se usa correctamente cualquier alterac...

Страница 43: ...rar el capuchino sumergir el tubo de aspiración en un recipiente con agua limpia y suministrar vapor Cuando salga agua clara el cappuccinatore estará limpio Limpiar la parte exterior del tubo de aspiración con un paño húmedo Desmontar y lavar completamente el cappucci natore una vez a la semana Para el lavado completo del cappuccinatore proceder de la siguiente manera Fig 35 Extraer la parte termi...

Страница 44: ...ente cap 6 Pastilla de café vieja o inadecuada Cambiar la pastilla de café usada Falta un componente en el portafiltro Comprobar que todos los componentes es tén presentes e instalados correctamente El café no sale o bien sale en gotas Falta agua Llenar con agua apartado 4 4 Molido demasiado fino Usar una mezcla diferente cap 6 Café comprimido en el portafiltro Mover el café molido Hay demasiado c...

Страница 45: ...as instruções de uso 1 2 Utilização destas instruções de uso Guarde estas instruções de uso em lugar seguro e ane xe as à máquina de café se por acaso uma outra pessoa precisar utilizá la Para mais informações ou no caso de problemas contac te os centros de assistência autorizados 2 DADOS TÉCNICOS O fabricante reserva se o direito de alterar as caracterís ticas técnicas do produto Tensão nominal P...

Страница 46: ...ável desligar a máquina com a tecla ON OFF e depois desligar da tomada de corrente Além disso aguarde que a máquina arrefeça Nunca mergulhe a máquina na água É severamente proibido realizar intervenções no interior da máquina Não utilize para fins alimentares a água que restou no reservatório por alguns dias lave o reservatório e encha o com água fresca potável Utilização e manutenção Para um corr...

Страница 47: ... o com água fresca potável evitando introduzir uma quantidade excessiva Fig 1 Introduza o reservatório certificando se de reposicioná lo correctamente na sua sede Introduza no reservatório sempre e só água fresca potável sem gás Água quente e também outros líquidos podem danificar o reservatório Não ponha a funcionar a máquina sem água certifique se de que há água suficiente dentro do reservatório...

Страница 48: ...stribuição aguarde alguns segundos retire as chávenas pequenas com o café Fig 15 Fig 16 Retire o porta filtro pressurizado e esvazie o das borras residuais Obs no porta filtro fica uma pequena quan tidade de água isto é normal e é devido às características do porta filtro Obs importante O filtro Crema Perfetta deve estar sempre limpo para garantir um resultado perfeito Lave diariamente após utiliz...

Страница 49: ...sderetiradaaquantidadedesejadadeáguaquente coloque o botão de selecção 17 na posição Fig 5 Feche o botão 4 Retire o recipiente com a água quente 8 VAPOR CAPPUCCINO Perigo de queimaduras Durante o início da distribuição podem se verificar breves salpicos de água quente O tubo de distribuição pode alcançar temperaturas elevadas não toque nele directamente com as mãos Fig 3 Pressione o interruptor ON...

Страница 50: ...o de calcário acontece com o uso do aparelho é preciso realizar a descalcificação a cada 1 2 meses de utilização da máquina e ou quando houver uma redução da capacidade da água Utilize o descalcificante da Saeco Fig B Foi desenvolvido especificamente para preservar o desempenho e o funcionamento ao longo do ciclo de vida da máquina e para evitar se utilizado correctamen te qualquer adulteração do ...

Страница 51: ...nte delicadamente o pino Depois de preparado o cappuccino mergulhe o tubo de aspiração num recipiente com água limpa e distribua vapor Quando sair água clara o cappuccinatore estará limpo Limpe externamente o tubo de aspiração com um pano húmido O cappuccinatore deve ser desmontado e lavado completamente a cada semana Para a lavagem completa do cappuccinatore proceda como em seguida Fig 35 Retire ...

Страница 52: ... ou inapropriado Utilize uma mistura diferente cap 6 Pastilha velha ou inapropriada Troque a pastilha utilizada Falta um componente no porta filtro Certifique se de que todos os compo nentes estão presentes e montados correctamente O café não sai ou sai só às pingas Falta de água Reabasteça com água par 4 4 Moagem demasiado fina Utilize uma mistura diferente cap 6 Café comprimido no porta filtro M...

Страница 53: ...g 1 2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met één van de erkende servicecentra 2 TECHNISCHE GEGEVENS De constructeur behoudt zich het recht voor om de techni sche eigenschappen van het product te wijzigen Nominale spanning N...

Страница 54: ...ir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden was en vul het reservoir met vers drinkwater Ruimte voor gebruik en onderhoud Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine wordt het volgende aanbevolen Kies een vlakke ondergrond Kies een voldoende verlichte hygiënische omgeving met een gemakkelijk toegankelijk stopcontact Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van de wanden sta...

Страница 55: ...tingen van de gebruikte koffiekop jes of bekers Om de hoogte van het wateropvangbakje af te stellen ga als volgt te werk Afb 24 Til het wateropvangbakje op en haal het rooster eruit Afb 25 Haal de steun die zich onder het bakje bevindt eruit Afb 26 27 Draai de steun en plaats deze in de kof fiemachine Afb 28 Zet het wateropvangbakje terug op de steun en plaats het rooster terug 5 KOFFIEAFGIFTE Let...

Страница 56: ... van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de filterhouder controleer of het correct onder de gaten is geplaatst waar de koffie uitstroomt Afb 14 Draai de selectieknop 17 in de stand Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt draai de selectieknop 17 in de stand om de koffieafgifte te stoppen neem het kopje met de koffie weg Afb 16 Wacht na d...

Страница 57: ...orden uit gevoerd wanneer de machine koud is en van het elektrici teitsnet afgekoppeld is Dompel de machine niet onder in water en was de onder delen niet in de vaatwasmachine Gebruik geen ethylalcohol oplosmiddelen en of agres sieve chemische stoffen Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen Afb 21 22 Demonteer dagelijks na de melk opge warmd te hebbe...

Страница 58: ...ent men de machine klaar te maken zoals beschreven in de bijbehorende paragrafen Alvorens de accessoires te gebruiken raden wij aan deze met stromend water te wassen Afb 31 32 dompel het aanzuigbuisje in een kan met vers water en laat een kleine hoeveelheid stoom eruit komen raadpleeg de bijbehoren de instructies dit garandeert een perfecte reiniging vóór het gebruik ervan Voor de reiniging van de...

Страница 59: ...wordt geen schuim gevormd Te weinig koffie in de filterhouder Voeg koffie toe hst 5 Te grove maling Gebruik een andere melange hst 6 Koffie oud of niet geschikt Gebruik een andere melange hst 6 Koffiepad oud of niet geschikt Vervang de gebruikte koffiepad Er mist een onderdeel in de filterhou der Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en juist gemonteerd De koffie komt niet of slechts druppel...

Страница 60: ...oniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć ją każdorazowo do urządzenia gdy będzie go używała inna osoba W przypadku potrzeby dodatkowych informacji lub w przypadku pojawienia się problemów należy zwrócić się do autoryzowanych centrów serwisowych 2 DANE TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian we właściwościach technicznych produktu Napięcie nominalne Moc n...

Страница 61: ...yszczeniem urządzenia należy wyłączyć maszynę przy pomocy przycisku ON OFF i wyciągnąć następnie wtyczkę z gniazdka elektrycznego Ponadto odczekać aż urządzenie się ochłodzi Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie Jest surowo wzbronione przeprowadzanie interwencji wewnątrz urządzenia Nie używać do celów spożywczych wody pozostałej w pojemniku przez kilka dni umyć pojemnik i napełnić go świeżą pitną...

Страница 62: ...ciu 4 4 Pojemnik na wodę Rys 1 Wyjąć pojemnik na wodę 3 Rys 2 Wypłukać pojemnik i napełnić go świeżą pitną wodą unikając nalania zbyt dużej ilości wody Rys 1 umieścić pojemnik na wodę upewniając się że znajduje się w odpowiedniej pozycji Wlewać do pojemnika zawsze i jedynie świeżą wodę pitną nie gazowaną Gorąca woda lub inne płyny mogą uszkodzić pojemnik Nie włączać urządzenia bez wody upewnić się...

Страница 63: ...iżankę z kawą Rys 15 Rys 16 Wyciągnąć uchwyt filtra i opróżnić go z pozo stałych fusów Uwaga w uchwycie filtra pozostanie niewielka ilość wody to jest normalne zjawisko związane z właściwościami uchwytu filtra Ważna informacja Filtr Crema Perfetta należy utrzymywać w czystości aby zapewnić doskonały rezultat Myć codziennie po zakończeniu używania W przypadku zauważenia wadliwego funkcjonowania prz...

Страница 64: ...orącej wody przekręcić pokrętło wyboru funkcji 17 do pozycji Rys 5 Zamknąć pokrętło 4 Zabrać pojemnik z gorącą wodą 8 PARA CAPPUCCINO Niebezpieczeństwo poparzeń Na początku parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania gorącej wody Rurka doprowadzająca może osiągnąć wysokie temperatury nie należy jej dotykać bezpo średnio rękami Rys 3 Nacisnąć wyłącznik ON OFF 2 Zaczekać aż zapali się lampka kontrol...

Страница 65: ...ennych zachodzi stopniowo podczas użytkowania urządzenia co 1 2 miesiące użytkowania urządzenia lub w przypadku spowolnienia przepływu wody jest konieczne usunięcie kamienia Używaj środka do odwapniania SAECO Rys B Jego receptura została dobrana w taki sposób by zachować możliwości i właściwe działanie ekspresu przez cały okres jego życia oraz żeby uniknąć jeżeli jest właściwie użytkowany jakiegok...

Страница 66: ...ia cappuccinatore postępować w następujący sposób Rys 35 Wyjąć część końcową cappuccinatore z jego gniazda Rozdzielić komponenty cappuccinatore Uwaga Nie stosować pary kiedy części końcowe cappuccinatore nie zostały umieszczone w ich gniazdach Rys 36 Umyć części końcowe ciepłą wodą Upewnić się że nie pozostają ślady brudu wewnątrz Po umyciu komponentów cappuccinatore należy je ponownie zamontować ...

Страница 67: ...a stara lub nieodpowiednia Zastosować inny typ mieszanki rozdz 6 Saszetka stara lub nieodpowiednia Wymienić używaną saszetkę Brak komponentu w uchwycie filtra Sprawdzić czy wszystkie komponenty są obecne i czy zostały zamocowane poprawnie Kawa nie płynie lub płynie tylko kroplami Brakuje wody Uzupełnić wodę par 4 4 Mielenie zbyt drobne Zastosować inny typ mieszanki rozdz 6 Kawa zbyt dociśnięta w u...

Страница 68: ...ndo le disposizioni delle direttive CE 73 23 CE 89 336 CE 92 31 CE 93 68 Gaggio Montano 21 07 2008 R D Ing Andrea Castellani EC DECLARATION OF CONFORMITY EC 2006 95 EC 2004 118 EC 1992 31 EC 1993 68 We Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO declare under our responsibility that the product COFFEE MAKER TYpe SIN 026X to which this declaration relates is in conformity wit...

Страница 69: ...EG 93 68 EG Gaggio Montano 21 07 2008 R D Ing Andrea Castellani DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ CE 2006 95 CE 2004 108 CE 1992 31 CE 1993 68 Nous Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO déclarons sous notre responsabilité que le produit MACHINE À CAFÉ TYPE SIN 026X auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes Sécurité d appareils électroménagers et é...

Страница 70: ...familia de productos EN 55014 2 1997 A1 2001 conforme a lo establecido en las directivas 73 23 CE 89 336 CE 92 31 CE 93 68 CE Gaggio Montano 21 07 2008 R D Ing Andrea Castellani DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE CE 2006 95 CE 2004 108 CE 1992 31 CE 1993 68 Nós Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto MÁQUINA DE CAFÉ ...

Страница 71: ...wartymi w dyrektywach WE 73 23 WE 89 336 WE 92 31 WE 93 68 Gaggio Montano 21 07 2008 R D Ing Andrea Castellani EG CONFORMITEITSVERKLARING EG 2006 95 EG 2004 108 EG 1992 31 EG 1993 68 Wij Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product ENKELVOUDIGE KOFFIEMACHINE Type SIN 026X waarnaar deze verklaring verwijst voldoet aan ...

Страница 72: ...Cod 15001190 Rev 01 15 12 08 Saeco International Group S p A Via Torretta 240 40041 Gaggio Montano Bologna Italy Tel 39 0534 771 111 Fax 39 0534 31025 http www saeco com Type Sin026X ...

Отзывы: