background image

36

Mantenimientos 

Tarjeta de potencia

: se halla situada en la parte 

posterior del inversor (Posición B) y contiene los 

componentes de potencia del inversor. 

La tarjeta está conectada a la red eléctrica me-

diante los cables soldados a los terminales  L1, 

G1 y N1 (10). La interrupción de la alimentación y 

la protección contra cortacircuitos se llevan a cabo 

mediante interruptor bipolar (12) y fusible (11). 

Los cables de alimentación del motor son solda-

dos a los cabos de los terminales U, V y W (9)   

 

Tarjeta de Entrada-Salida

: se halla situada en la 

parte lateral del inversor (Alojamiento C). 

La tarjeta, por medio de conector extraíble (8), 

consiente la conexión del inversor a la línea de 

alimentación y al motor. 

Tarjeta de expansión: 

se halla situada en la 

parte posterior del inversor y contiene los bornes 

de conexión de las señales, en particular RS485, 

salida señal y entrada señal; para los detalles de 

conexión, véase capítulo INSTALACIÓN – cone-

xión de las señales.

Garantía 

Antes de instalar y utilizar el producto, léanse 

atentamente todas las partes del presente manual. 

La instalación y el mantenimiento deberán ser 

llevadas a cabo por personal cualificado, respon-

sable de efectuar las conexiones hidráulicas y 

eléctricas según las normas vigentes aplicables. 

El fabricante declina toda responsabilidad por 

los daños derivados de un uso inapropiado del 

producto y no se hace responsable de los daños 

ocasionados por operaciones de mantenimiento o 

reparación llevadas a cabo por personal no cualifi-

cado y/o con piezas de repuesto no originales . La 

utilización de repuestos no originales, alteraciones 

o usos inapropiados, harán que la garantía del 

producto, que cubre un periodo de 24 meses 

desde la fecha de compra, pierda su validez. 

Power board: 

 situated in the rear of the inverter 

(position B), it contains the inverter power com-

ponents

The board is connected to the electric mains via 

cables welded to the terminals L1, G1, N1 (10)

The cut-off of the power supply and the protection 

against short circuits takes place via bipolar switch 

(12) and fuse (11).

The motor power supply cables are welded to the 

ends of the U,V,W (9) clamps.

Input-Output board:

 Situated in the lateral part 

of the inverter (Compartment C)

The board, via removable connector (8), allows the 

connection of the inverter to the power supply line 

and the motor.

Expansion board:

 located in the back of the in-

verter it houses the terminals for signal connection 

and, in particular, RS485, output signal, input si-

gnal. For detailed information on the connections, 

see Para. INSTALLATION - Signal Connections.

Warranty

Before installation and use of the product, read 

this manual completely and thoroughly. Installation 

and maintenance must be carried out by qualified 

staff, responsible for performing the hydraulic and 

electric connections according to the applicable 

Standards in force.

The manufacturer declines all responsibility for 

damage deriving from improper use of the product 

and is not liable for damage caused by mainte-

nance or repairs that are carried out by unqualified 

staff and/or using non-original spare parts. The 

use of non-original spare parts, tampering or im-

proper use making the warranty, which covers for 

a period of 24 months from the date of purchase, 

null and void.

Maintenance

EN

ES

ES

      Descripción de la fun-

ción bornes:

10) común Rs 485

9)  Tx+/D+ 

8)  Tx- /D-

7)  Rx-

6)  Rx+

5)  Entrada Nivel

4)  Tierra

3)  NC (Relé Salida Alarma)

2)  N (Relé Salida Alarma)
1)  NO (Relé Salida Alarma)

      Terminal clamp opera-

tion description:

10) common RS 485

9)  Tx+/D+ 

8)  Tx- /D-

7)  Rx-

6)  Rx+

5)  Level input 

4)  Gnd

3)  NC (Alarm Output Relay)

2)  N (Alarm Output Relay)
1)  NO (Alarm Output Relay)

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

EN

Содержание Vari Pro

Страница 1: ...EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE ES VARIADOR ELECTR NICO DE FRECUENCIA Vario Pro 10037507A 23...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...tenimientos Alarmas Puesta fuera de servicio B squeda de aver as Cableados y Conexiones Garant a Eliminaci n Declaraci n de conformidad Despiece de repuestos Safety Standards Product description Gener...

Страница 4: ...ello pulsando la te cla START STOP del inversor MASTER Pulsan do la tecla START STOP de un inversor SLAVE se obtendr s lo la parada de dicho inversor y no de todo el grupo Safety important instruction...

Страница 5: ...ore elettrico estraibile 3 Passacavi di I O potenza 4 Coperchio della scheda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 tapa...

Страница 6: ...caci n o programaci n del software Product identification code VARIO PRO is identified by the following code Parallel applications with other inverters VARIO PRO can be connected in parallel with one...

Страница 7: ...dividen en par metros b sicos y par metros avanzados Par metros b sicos son los par metros que es indispensable programar en funci n de la aplicaci n p la presi n de funcionamiento requerida por la in...

Страница 8: ...the auxiliary relay output AF antifreeze function activates the pump periodically to avoid that the liquid freezes The AF parameter appears only when the EO auxiliary input is activated see Para Para...

Страница 9: ...tro aguas arriba abajo Peligro de incendio explosi n los inversores VARIO PRO no est n indicados para el bombeo de l quidos inflamables o para operar en ambien tes con peligro de explosi n L mites de...

Страница 10: ...l m ximo de 80 l min y una aplicaci n est ndar necesitar indicativamente un dep sito con el siguiente volumen Vt 80 x 10 8 litros El valor resultante deber redondearse por exceso a la medida comercial...

Страница 11: ...sibles residuos del material de embalaje El inversor deber instalarse cumpliendo las siguientes condiciones en un local protegido de la intemperie y de la exposici n al sol en las cercan as de la bomb...

Страница 12: ...rriente nominal absorbida por el motor sea compatible con los datos indicados en la placa del inversor La tensi n de alimenta ci n del motor de la electrobomba instalada ha de ser de 230 V trif sica E...

Страница 13: ...nversores o entre inversor y panel de control son shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will b...

Страница 14: ...ontacts shown in positions 4 and 5 a Connection of signal between inverters RS485 signal With reference to the figure shown above proceed in the following manner Connect terminal 9 of the inverters to...

Страница 15: ...grupos el cebado se lleva a cabo en cada bomba individual apagando todas las dem s bombas y efectuando las operaciones descritas arriba para cada una de ellas Para facilitar el cebado de cada bomba V...

Страница 16: ...e overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotation of the pump to...

Страница 17: ...SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter RO RO...

Страница 18: ...ifferential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the system pressure drops below 2 8 bar 40 p s i LF Lower frequenc...

Страница 19: ...sta en marcha y puesta fuera de servicio mediante se al externa Si la se al no est presen te el inversor no se pone en marcha y aparece el mensaje Ext OFF cuando la se al est presente desaparece el me...

Страница 20: ...anced Parameter EO The limits of the interval for activation range from 1 to 999 min in 10 min steps At AF parameter appears when the EO auxiliary output is activated see above W Defines the behavior...

Страница 21: ...irm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05 RF 3 RF 2 RF 1 RF 4 RF 5 HF 50 HF 50 HF 51 HF 61 HF 49 HF 59 H...

Страница 22: ...parameter appears when the EO auxiliary output is activated EXIT SET F WAIT 3 s Pulsar durante 3 segundos Press for 3 seconds Confirmaci n de las modifi caciones y vuelta al estado inicial Confirmati...

Страница 23: ...urrent of the motor for ST M T 10 and ST M M 10 Nominal plate current of the motor for ST M T 07 and ST M M 07 Nominal plate current of the motor for ST M T 11 Nominal plate current of the motor for S...

Страница 24: ...ersor MASTER controlar completamente los inversores SLAVE que podr n operar de manera aut noma s lo si el MASTER est apagado En cada grupo puede haber UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 y un solo SLAVE 2...

Страница 25: ...de funcionamiento en la que estaba antes del apagado No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the r...

Страница 26: ...ting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is possible to...

Страница 27: ...marcha Manual de la bomba est en curso Nota es visualizada la frecuen cia de trabajo de la bomba en fase de Test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the s...

Страница 28: ...da Bomba en marcha Nota es visualizada la Presi n de instalaci n La presencia del gui n detr s de la letra P indica que el sistema detecta un flujo superior a 2 litros min Bomba en marcha Nota es visu...

Страница 29: ...a el Inversor configurado como MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motor apagado Motor OFF De nuevo en servicio Back in service Primera puesta en marcha Starting up Combinac...

Страница 30: ...establecimiento podr forzarse pulsando la tecla ON LOW LEVEL si la entrada auxiliar es utilizada para la se al de nivel par metro EI 1 cuando la se al de nivel no est presente el inversor no se pone e...

Страница 31: ...e falta de agua en aspiraci n y el sistema se ha detenido al volver la se al de nivel el inversor vuel ve a funcionar con normalidad Over current The system has entered out of service due to excessive...

Страница 32: ...parallel inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for outp...

Страница 33: ...da Gran p rdida de carga aguas abajo del grupo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione dell...

Страница 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Страница 35: ...tarjetas A Tarjeta de control B Tarjeta de potencia C Tarjeta de alimentaci n y salida motor M s una cuarta tarjeta en la versi n PARALLELABLE D tarjeta de expansi n En los esquemas indicados a conti...

Страница 36: ...erda su validez Power board situated in the rear of the inverter position B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L...

Страница 37: ...onales de actuaci n 2006 95 CEE Directiva de Baja Tensi n 2002 95 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nicos RoHS 2002 96 CEE y 2003 108 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nico...

Страница 38: ...apa tarjeta de expansi n ST M x Tapa caja inversor Tarjeta de control inversor Elemento de uni n en 3 piezas 1 GAS M Elemento de uni n en 3 piezas 1 NPT Portafusible fusible interruptor Interruptor Ta...

Страница 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Страница 40: ...40 Made in Italy by DGFLOW srl...

Отзывы: