S+S Regeltechnik THERMASGARD RTM 1-I E Скачать руководство пользователя страница 14

r  

Монтаж и подключение

Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подклю-

чение должно осуществляться исключительно к безопасно малому 

напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упо-

мянутых требований не подлежат устранению по гарантии; ответ-

ственность производителя исключается. Установка приборов должна 

осуществляться только авторизованным персоналом. Действительны 

исключительно технические данные и условия подключения, приве-

денные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ табличках и в руко-

водствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных 

в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря 

на их возможность в силу технического прогресса и постоянного со-

вершенствования нашей продукции. В случае модификации приборов 

потребителем гарантийные обязательства теряют силу. Эксплуатация 

вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнит-

ной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов. Недо-

пустимо использование данного прибора в качестве устройства кон-

троля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы 

для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя 

устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопас-

ности.
Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определён-

ных пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы  

в оригинальной упаковке.
Исключительно они, а также действительные „Общие условия поставки 

для изделий и услуг электронной индустрии ценятся общими условия-

ми заключения сделки“ (условия ZBEI) включая оговорку дополнения  

„Расширенное сохранение за продавцом права собственности“.

Указания к механическому монтажу:

Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действи-

тельных для места измерения предписаний и стандартов (напр., пред-

писаний для сварочных работ). В особенности следует принимать во 

внимание:
–  указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких 

инженеров) к техническим измерениям температуры, директивы по 

устройствам измерения температуры

–  директивы по электромагнитной совместимости (их следует придер-

живаться)

–  непременно следует избегать параллельной прокладки токоведущих 

линий

– рекомендуется применять экранированную проводку; экран следует 

при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.

Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых тех-
нических параметров термометра реальным условиям эксплуатации, в 
особенности:
–  диапазона измерения
–  максимально допустимого давления и скорости потока
–  допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g). 

УСЛОВИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Выход:   0  - 10  В

Выходное напряжение линейно зависит от сигнала температуры на входе и 
представляет собой пропорциональный выходной сигнал 0  - 10  В. Выходное 
напряжение устойчиво к короткому замыканию относительно корпуса. Прило-
жение напряжения питания к выходу выводит прибор из строя.

Выход:   4 ... 20 mA

В измерительном преобразователе с 4 ... 20 мА элементы  индикации и изме-
рения включены последовательно в контур тока. Измерительный преобразо-
ватель при этом ограничивает протекающий ток в зависимости от входного 
сигнала. Ток величиной 4 мА служит для питания измерительного преоб-
разователя. Нагрузка может включаться в минус- или в плюс-цепь измери-
тельного преобразователя. При ее включении в плюс-цепь питание и нагрузка 
не должны иметь общий корпус.

ПРЕДПИСАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данные приборы следует применять только по прямому назначению.  
При этом необходимо руководствоваться соответствующими предписа-
ниями VDE (союза немецких электротехников), требованиями, действую-
щими в Вашей стране, инструкциями органов технического надзора  
и местных органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требо-
ваний строительных норм и правил, а также техники безопасности и 
 избегать угроз безопасности любого рода. Мы не несем ответствен-
ности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправиль-
ного применения наших устройств или несоблюдения указаний руко-
водства по эксплуатации. Установка устройств должна производиться 
только квалифицированным персоналом.

Во избежание порчи ⁄ повреждений предпочтительно использование 
экранированной проводки. Следует безусловно избегать параллельной 
прокладки токоведущих линий и учитывать требования электромаг-
нитной совместимости.

 

r  

Указания к продуктам

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  

и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать 

 параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE  

(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных  

органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и  

избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах 

по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их 

 возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового  

 излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу 

 приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и 

угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения без-

опасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Содержание THERMASGARD RTM 1-I E

Страница 1: ...mit Mehrbereichsumschaltung und aktivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Room temperature measuring transducers calibratable with multi range switching and active output F Notice...

Страница 2: ...ung Geh use Baldur1 Dimensional drawing Enclosure Baldur1 Plan cot bo tier Baldur1 Baldur1 Ma zeichnung Geh use Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan cot bo tier acier inox T K...

Страница 3: ...r 3 Leiteranschluss Prozessanschluss mittels Schrauben Geh use Kunststoff Werkstoff ABS Farbe Reinwei hnlich RAL 9010 optional aus Edelstahl Abma e Geh use 85 x 85 x 27 mm Baldur 1 75 x 75 x 25 mm Ede...

Страница 4: ...al ist mit einem Messger t abzugreifen Hierbei wird die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial O V der Eingangsspannung ge messen Wird dieses Ger t mit DC Versorgungsspannung betrieben ist der Be tri...

Страница 5: ...anleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ge...

Страница 6: ...ction by screws Enclosure plastic material ABS colour pure white similar to RAL 9010 optional stainless steel Dimensions 85 x 85 x 27 mm Baldur 1 75 x 75 x 25 mm stainless steel Electrical connection...

Страница 7: ...a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on AC supply voltage The output sign...

Страница 8: ...ULATIONS These devices shall only be used for their intended purpose Respective safety regulations issued by the VDE the states their control authori ties the T V and the local energy supply company m...

Страница 9: ...iante convertisseur de mesure 30 70 C Type de raccordement 2 ou 3 fils Raccord process par vis Bo tier mati re plastique mat riau ABS couleur blanc pur similaire RAL 9010 option en acier inox Dimensio...

Страница 10: ...ment s en courant alternatif Le signal de sortie doit tre pr lev avec un appareil de mesure Ce faisant la tension de sortie est mesur e par rapport au potentiel z ro O V de la tension d entr e Si cet...

Страница 11: ...surveillance du T V et des entreprises d approvisionnement en nergie locales sont respecter L acheteur doit respecter les dispositions relatives la construction et la s curit et doit viter toutes sort...

Страница 12: ...75 x 75 x 25 0 14 1 5 55 95 III EN 60 730 IP 30 EN 60 529 CE EN 61326 2014 30 EU 36 x 14 x THERMASGARD RTM 1 WG01 RTM1 U IP30 U RTM1 U Pt1000 0 10 1101 41A1 0000 200 RTM1 U_DISPLAY Pt1000 0 10 1101 41...

Страница 13: ...50 200 10 15 20 25 30 35 36 40 Load resistance diagram Working resistance Ohm Operating voltage V DC Admissible range 30 70 C c 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND...

Страница 14: ...r EMV ZBEI VDE VDI DDC PLC 0 5 g 0 10 0 10 4 20mA 4 20 4 VDE r ZVEI VDE EMV...

Страница 15: ...e couvercle vers l avant et le maintenir 2 0 1 2 3 4 5 6 min max 10K Offset int Sensor passiver Sensor UB Ausgang in C n c GND Hintergrund beleuchtung 1 2 3 4 5 6 min max 10K Offset int Sensor passive...

Страница 16: ...C OFF O N O N 20 C 80 C O N OFF O N 30 C 60 C OFF OFF O N 0 C 40 C O N O N OFF 0 C 50 C OFF O N OFF 0 C 100 C O N OFF OFF 0 C 150 C OFF OFF OFF 12 3 1 2 4 5 3 ON passiver Sensor passiver Sensor UB 24...

Отзывы: