background image

r  

Монтаж и подключение

Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. 

 

Подключение должно осуществляться исключительно к безопасно 

малому напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения 

упомянутых требований не подлежат устранению по гарантии; 

 

ответственность производителя исключается. Монтаж и ввод в 

 

эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.  

Действительны исключительно техническиеданные и условия 

 

подключения, приведенные на поставляемых с приборами этикетках ⁄  

табличках и в руководствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения 

от представленных в каталоге характеристик дополнительно не 

 

указываются, несмотря на их возможность в силу технического 

 

прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции. В 

случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства 

теряют силу. Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего 

нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на 

работу приборов. Недопустимо использование данного прибора в  

качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты 

людей от травм и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве 

аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных 

задач обеспечения безопасности.
Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых 

пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы  

в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию:

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в 

 

стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях  

рекомендуется провести ручную юстировку на месте в первый раз 

при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе.

Указания к механическому монтажу:

Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действи-

тельных для места измерения предписаний и стандартов (напр., 

предписаний для сварочных работ). В особенности следует принимать 

во внимание:
–  указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких 

инженеров) к техническим измерениям температуры, директивы по 

устройствам измерения температуры

– директивы по электромагнитной совместимости (их следует 

 

придерживаться)

–  непременно следует избегать параллельной прокладки токоведущих 

линий

–  рекомендуется применять экранированную проводку; экран следует 

при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.

Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых  
технических параметров термометра реальным условиям эксплуатации, 
в особенности:
–  диапазона измерения
–  максимально допустимого давления и скорости потока
–  допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g). 

УСЛОВИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Выход:   0  - 10  В

Выходное напряжение линейно зависит от сигнала температуры на 
входе и представляет собой пропорциональный выходной сигнал 
0  - 10  В.   
Выходное напряжение устойчиво к короткому замыканию относительно 
корпуса. Приложение напряжения питания к выходу выводит прибор из 
строя.

Выход:   4 ... 20 mA

В измерительном преобразователе с 4 ... 20 мА элементы  индикации и 
измерения включены последовательно в контур тока. Измерительный 
преобразователь при этом ограничивает протекающий ток в зависимости 
от входного сигнала. Ток величиной 4 мА служит для питания измери-
тельного преобразователя. Нагрузка может включаться в минус- или в 
плюс-цепь измерительного преобразователя. При ее включении в 
плюс-цепь питание и нагрузка не должны иметь общий корпус.

ПРЕДПИСАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Данные приборы следует применять только по прямому назначению.  
При этом необходимо руководствоваться соответствующими пре 
дписаниями VDE (союза немецких электротехников), требованиями, 
действующими в Вашей стране, инструкциями органов технического 
надзора  и местных органов энергоснабжения. Надлежит придержи-
ваться требований строительных норм и правил, а также техники 

 

безопасности и  избегать угроз безопасности любого рода. Мы не  
несем ответствен 

ности за ущерб и повреждения, возникающие 

 

вследствие неправиль ного применения наших устройств или несоблю-
дения указаний руко водства по эксплуатации. Установка устройств 
должна производиться только квалифицированным персоналом.

Во избежание порчи ⁄ повреждений предпочтительно использование 
экранированной проводки. Следует безусловно избегать параллельной 
прокладки токоведущих линий и учитывать требования электромаг-
нитной совместимости.

 

r  

Указания к продуктам

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание повреждений 

и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной прокладки токоведущих линий и 
учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких электротехников), 

требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться 
требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

 эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу технического 
прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных источников 
(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать 
данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Содержание THERMASGARD ALTM 2-VA

Страница 1: ... F Notice d instruction Sonde de température d applique pour conduites avec convertisseur y compris collier de serrage avec sonde déportée étalonnable avec commutation multi gamme et sortie active r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик температуры накладной накладной для труб вкл хомут с вынесенным датчиком калибруемый с переключением между несколькими диапазонами и активным выходом ALTM2 ...

Страница 2: ...able gland Boîtier avec presse étoupe Корпус с резьбовым кабельным вводом IP68 optional wasserdicht Perfect Sensor Protection optional watertight Perfect Sensor Protection en option étanche à l eau Perfect Sensor Protection опционально водонепроницаемый Perfect Sensor Protection IP65 Standard feuchtedicht standard humidity tight standard étanche à l humidité стандартное исполнение влагоотталкивающ...

Страница 3: ...bung schlagfest hohe EMV Störfestigkeit korrosions temperatur witterungs und UV beständig Abmaße Gehäuse 143 x 97 x 61 mm Tyr 2E Sensorkabel Silikon SiHF 2 x 0 25 mm Kabellänge KL 1 5 m andere Längen und Mantelmaterialien z B PTFE oder Glasseide mit Stahlgeflecht optional auf Anfrage Sensorschutz Rohranleger aus Edelstahl V4A 1 4571 Ø 6 mm L 50 mm elektrischer Anschluss 0 14 1 5 mm über Schraubkle...

Страница 4: ...al ist mit einem Messgerät abzugreifen Hierbei wird die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial O V der Eingangsspannung ge messen Wird dieses Gerät mit DC Versorgungsspannung betrieben ist der Be triebsspannungseingang UB für 15 36 V DC Einspeisung und UB bzw GND als Masseleitung zu verwenden Werden mehrere Geräte von einer 24 V AC Spannung versorgt ist darauf zu achten dass alle positiven Betrie...

Страница 5: ...e und Bedie nungsanleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätz lich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der ste tigen Verbesserung unserer Produkte möglich Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche Der Betrieb in der Nähe von Geräten welche nicht den EMV Richtlinien entsprechen kann zur Beeinflussung der Funk tion...

Страница 6: ... temperature weather and UV resistant Housing dimensions 143 x 97 x 61 mm Tyr 2E Sensor cable Silicone SiHF 2 x 0 25 mm cable length KL 1 5m other lengths and jacket materials e g PTFE or glass fibre with steel mesh available on request Sensor protection pipe feeder made of stainless steel V4A 1 4571 Ø 6 mm L 50 mm Electrical connection 0 14 1 5 mm via screw terminals Process connection endless st...

Страница 7: ...n a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on AC supply voltage The output signal is to be tapped by a measuring instrument Output voltage is measured her against zero potential O V of the input voltage When this device is operated on DC supply voltage the operating voltage inp...

Страница 8: ...ll only be used for their intended purpose Respective safety regulations issued by the VDE the states their control authorities the TÜV and the local energy supply company must be observed The buyer has to ensure adherence to the building and safety regulations and has to avoid all dangers of any kind We do not assume any warranty for faults or damages arising or resulting from improper use of our...

Страница 9: ...a corrosion à la température aux intempéries et aux UV Dimensions du boîtier 143 x 97 x 61 mm Tyr 2E Câble de capteur silicone SiHF 2 x 0 25 mm longueur du câble KL 1 5 m autres longueurs et matériaux de gaine par ex PTFE ou fibre de verre sous tresse métallique en option sur demande Protection de capteur Sonde d applique pour conduites en acier inox V4A 1 4571 Ø 6 mm L 50 mm Raccordement électriq...

Страница 10: ...alimentés en courant alternatif Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure Ce faisant la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro O V de la tension d entrée Si cet appareil est alimenté en courant continu il faut utiliser l entrée de tension de service UB pour l alimentation en 15 36 V cc et UB ou GND comme câble de masse Si plusieurs appareils sont aliment...

Страница 11: ...ment en énergie locales sont à respecter L acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques Les défauts et dommages résultant d un usage abusif de nos produits ou du non respect des instructions d utilisation ne seront pas couverts par la garantie L installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spéciali...

Страница 12: ...ррозии температурным влияниям устойчивый к погодным воздействиям и ультрафиолетовому излучению Размеры корпуса 143 x 97 x 61 мм Tyr 2E Кабель датчика силикон SiHF 2 0 25 мм длина кабеля KL 1 5 м возможны другие значения длины и материалы оболочки например ПТФЭ или стеклонити со стальной оплеткой по запросу Защита накладной датчик для труб из высококач стали V4A 1 4571 чувствительного элемента Ø 6 ...

Страница 13: ...нный выпрямитель допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором Выходное напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала 0 В входного напряжения Если прибор запитывается напряжением постоянного тока следует исполь зовать вход рабочего напряжения UB для питания напряжением 15 36 В и UB GND в качестве корпу...

Страница 14: ...мецких электротехников требованиями действующими в Вашей стране инструкциями органов технического надзора и местных органов энергоснабжения Надлежит придержи ваться требований строительных норм и правил а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода Мы не несем ответствен ности за ущерб и повреждения возникающие вследствие неправиль ного применения наших устройств или несоб...

Страница 15: ...es conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l acheteur ou l utilisateur respectif Tenir compte des droits de propriété existants Nous garantissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions générales de livraison Возможны ошибки и технические изменения Все данные соответствуют нашему уровню знаний на момен...

Страница 16: ...assive sensor UB 24 V DC Output 4 20 mA UB GND Background lighting Internal sensor optional Internal passive sensor optional DIP switches Measuring range changeover max min 10K Offset 12 3 1 2 4 5 3 ON Passive sensor Passive sensor UB 24 V AC DC Output 0 10 V UB GND Internal sensor optional Internal passive sensor optional DIP switches Measuring range changeover max min 10K Offset Messbereiche ein...

Отзывы: